summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/security/pippki/pippki.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ca/localization/ca/security/pippki/pippki.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ca/localization/ca/security/pippki/pippki.ftl98
1 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87bc938d63
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ca/localization/ca/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Avaluador de qualitat de la contrasenya
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Canvia la contrasenya
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Dispositiu de seguretat: { $tokenName }
+change-password-old = Contrasenya actual:
+change-password-new = Contrasenya nova:
+change-password-reenter = Contrasenya nova (un altre cop):
+pippki-failed-pw-change = No s'ha pogut canviar la contrasenya.
+pippki-incorrect-pw = No heu introduït la contrasenya actual correcta. Torneu-ho a provar.
+pippki-pw-change-ok = La contrasenya s'ha canviat correctament.
+pippki-pw-empty-warning = Les contrasenyes i claus privades que deseu no estaran protegides.
+pippki-pw-erased-ok = Heu suprimit la vostra contrasenya. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Avís! Heu decidit no utilitzar cap contrasenya. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya que no sigui buida.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Reinicia la contrasenya principal
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Reinicia
+reset-primary-password-text = Si reinicieu la vostra contrasenya principal, totes les vostres contrasenyes de web i de correu electrònic, els certificats personals i les claus privades emmagatzemades es perdran. Esteu segur que voleu reiniciar la vostra contrasenya principal?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Reinicia la contrasenya principal
+pippki-reset-password-confirmation-message = S'ha reiniciat la vostra contrasenya principal.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Baixada de certificats
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Se us ha demanat que confieu en una entitat certificadora (CA) nova.
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Confia en aquesta CA per identificar llocs web.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Confia en aquesta CA per identificar usuaris de correu electrònic.
+download-cert-message-desc = Abans de confiar en aquesta CA amb qualsevol finalitat, cal que n'examineu el certificat i les polítiques i procediments (si estan disponibles).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Visualitza
+download-cert-view-text = Examina el certificat de la CA
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Sol·licitud d'identificació de l'usuari
+client-auth-site-description = Aquest lloc ha sol·licitat que us identifiqueu amb un certificat:
+client-auth-choose-cert = Trieu un certificat per presentar-lo com a identificació:
+client-auth-cert-details = Detalls del certificat seleccionat:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Emès per a: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Número de sèrie: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Vàlid des de { $notBefore } fins a { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Usos de la clau: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Adreces electròniques: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Emès per: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Emmagatzemat a: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Recorda aquesta decisió
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Trieu una contrasenya per a la còpia de seguretat del certificat
+set-password-message = La contrasenya per a la còpia de seguretat del certificat que definiu aquí protegeix el fitxer de còpia de seguretat que ara creareu. Heu de definir-la per seguir amb la còpia de seguretat.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Contrasenya de la còpia de seguretat del certificat:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Contrasenya de la còpia de seguretat del certificat (un altre cop):
+set-password-reminder = Important: si oblideu la contrasenya de la còpia de seguretat del certificat, no podreu recuperar-la més endavant. Deseu-la en un lloc segur.
+
+## Protected authentication alert
+