diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client')
10 files changed, 1254 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff66abec52 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,334 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Dadfygio - Gosod +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# Variables: +# $selectedRuntimeId - ID of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", etc. +about-debugging-page-title-runtime-page = Dadfygio - Amser Rhedeg/ { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Y { -brand-shorter-name } hwn +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } +# Sidebar heading for connecting to some remote source +# .name is processed by fluent-react / SidebarFixedItem +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Gosod +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB wedi'i alluogi +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB wedi ei analluogi +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Cysylltwyd +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Datgysylltwyd +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Heb ddarganfod unrhyw ddyfeisiau +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Cysylltu +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Cysylltu… +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Methodd y cysylltiad +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Cysylltiad yn yr arfaeth o hyd, gwiriwch am negeseuon ar y porwr targed +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Cysylltiad wedi dod i ben +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Aros am borwr... +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Wedi'i ddatgysylltu +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +# $deviceName (string) - Name of the device +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +# Variables: +# $displayName (string) - Displayed name +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Cefnogaeth dadfygio +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Eicon Cymorth +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Adnewyddu dyfeisiau + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Gosod +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Ffurfweddwch y dull cysylltu rydych chi eisiau dadfygio eich dyfais o bell gydag ef. +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Defnyddiwch <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> i ddadfygio tabiau, estyniadau a gweithwyr gwasanaeth ar y fersiwn hon o { -brand-shorter-name }. +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Cysylltu Dyfais +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Bydd galluogi hyn yn llwytho i lawr ac yn ychwanegu'r cydrannau dadfygio Android USB at { -brand-shorter-name }. +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Galluogi Dyfeisiau USB +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Analluogi Dyfeisiau USB +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Diweddaru… +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Galluogwyd +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Analluogwyd +about-debugging-setup-usb-status-updating = Diweddaru… +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Galluogi dewislen datblygwyr ar eich dyfais Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Galluogi Dadfygio USB yn Newislen Datblygwr Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Galluogi Dadfygio USB yn Firefox ar y ddyfais Android. +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Cysylltu'r ddyfais Android i'ch cyfrifiadur. +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Anhawster cysylltu â'r ddyfais USB? <a>Datrys problemau</a> +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Lleoliad Rhwydwaith +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Anawsterau cysylltu drwy leoliad rhwydwaith? <a>Datrys problemau</a> +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Ychwanegu +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Nid oes unrhyw leoliadau rhwydwaith wedi'u hychwanegu eto. +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Gwesteiwr +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Tynnu +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Gwestai annilys “{ $host-value }”.Y fformat disgwyliedig yw “hostname:portnumber”. +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Mae'r gwestai “{ $host-value }” eisoes wedi ei gofrestru + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Estyniadau Dros Dro +# Title of the extensions category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Estyniadau +# Title of the tabs category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Tabiau +# Title of the service workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Gweithwyr Gwasanaeth +# Title of the shared workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Shared Workers +# Title of the other workers category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Other Workers +# Title of the processes category. +# .name is processed by fluent-react / DebugTargetPane +about-debugging-runtime-processes = + .name = Prosesau +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Perfformiad proffil +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Nid yw ffurfweddiad eich porwr yn cydweddu â Gweithwyr Gwasanaeth. <a>Darllen rhagor</a> +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Mae gan y porwr cysylltiedig hen fersiwn ({ $runtimeVersion }). Y fersiwn lleiaf sy'n cael ei gynnal yw ({ $minVersion }). Mae hwn yn osodiad sydd dim yn cael ei gynnal a gall achosi i DevTools fethu. Diweddarwch y porwr cysylltiedig. <a>Datrys problemau</a> +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Nid oes modd i'r fersiwn yma o Firefox ddadfygio Firefox ar gyfer Android (68). Rydym yn argymell gosod Firefox ar gyfer Android Nightly ar eich ffôn i'w brofi. <a> Rhagor o fanylion </a> +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Mae'r porwr cysylltiedig yn fwy diweddar ( { $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) na'ch { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, BuildID{ $localID }). Mae hwn yn osodiad heb gefnogaeth ac fe all beri i DevTools fethu. Diweddarwch Firefox. <a>Datrys Problemau</a> +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Datgysylltu +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Galluogi anogyn cysylltu +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Analluogi anogyn cysylltu +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Proffiliwr +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Cau / ehangu + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Dim byd eto. +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Archwilio +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Llwytho Ychwanegyn Dros Dro… +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Digwyddodd gwall wrth osod ychwanegyn dros dro +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Ail-lwytho +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Tynnu +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Terfynu sgript cefndir +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Dewis ffeil maniffest.json neu .xpi /.zip +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Mae gan y WebExtension ID dros dro. <a>Darllen rhagor</a> +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = URL Maniffest +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = UUID mewnol +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Lleoliad +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = Enw'r Estyniadau +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Sgript gefndir +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Yn rhedeg +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Ataliawyd +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-push2 = Gwthio + .disabledTitle = Mae Gweithiwr Gwasanaeth gwthio wedi ei analluogi ar hyn o bryd ar gyfer amlbroses { -brand-shorter-name } +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +# .disabledTitle is processed by the fluent-react / ActionButton code. +about-debugging-worker-action-start2 = Cychwyn + .disabledTitle = Mae Gweithiwr Gwasanaeth gwthio wedi ei analluogi ar hyn o bryd ar gyfer amlbroses { -brand-shorter-name } +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Dadgofrestru +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Estyn + .value = Gwrando am ddigwyddiadau estyn +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Estyn + .value = Ddim yn gwrando ar ddigwyddiadau estyn +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Yn rhedeg +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Ataliawyd +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Cofrestru +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Cwmpas +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Gwasanaeth Gwthio +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Mae Gweithiwr Gwasanaeth gwthio wedi ei analluogi ar hyn o bryd ar gyfer amlbroses { -brand-shorter-name } +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Nid yw'r tab wedi'i lwytho'n llawn ac nid oes modd ei archwilio +# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for +# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Blwch Offer Amlbroses +# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category. +# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Prif Broses a Phrosesau Cynnwys ar gyfer y porwr targed +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Cau neges +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Manylion gwall +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Manylion rhybudd +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Manylion diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f69f49fddc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Darllen rhagor +accessibility-text-label-header = Labeli ac Enwau Testun +accessibility-keyboard-header = Bysellfwrdd + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Cychwyn… + .aria-valuetext = Cychwyn… +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [zero] Gwirio { $nodeCount } nod + [one] Gwirio { $nodeCount } nod + [two] Gwirio { $nodeCount } nod + [few] Gwirio { $nodeCount } nod + [many] Gwirio { $nodeCount } nod + *[other] Gwirio { $nodeCount } nod + } +accessibility-progress-finishing = Cwblhau… + .aria-valuetext = Cwblhau… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Rhybudd +accessibility-fail = + .alt = Gwall +accessibility-best-practices = + .alt = Ymarfer Gorau + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Defnyddiwch briodoledd <code>alt</code> i labelu elfennau <div>ardal</div> sydd â phriodoledd <span>href</span>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-dialog = Rhaid labelu deialogau. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-document-title = Rhaid i ddogfennau feddu ar <code>deitl</code>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-embed = Rhaid labelu cynnwys wedi'i fewnblannu. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-figure = Dylid labelu nodau â chapsiynau dewisol. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-fieldset = Rhaid labelu elfennau <code>fieldset</code>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Defnyddiwch elfen <code>legend</code> i labelu <span>fieldset</span>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-form = Rhaid labelu elfennau ffurflen. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-form-visible = Dylai fod gan elfennau ffurflenni label testun gweladwy. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-frame = Rhaid labelu elfennau <code>frame</code>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-glyph = Defnyddiwch briodoledd <code>alt</code> i labelu elfennau <span>mglyph</span>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-heading = Rhaid labelu'r penawdau. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-heading-content = Dylai penawdau gynnwys testun gweladwy. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-iframe = Defnyddiwch briodoledd <code>title</code> i ddisgrifio cynnwys <span>iframe</span>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-image = Rhaid labelu cynnwys gyda delweddau. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-interactive = Rhaid labelu elfennau rhyngweithiol. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Defnyddiwch briodoledd <code>label</code> i labelu <span>optgroup</span>. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-text-label-issue-toolbar = Rhaid labelu bariau offer pan fydd mwy nag un bar offer. <a>Darllen rhagor</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Dylai elfennau ffocwsadwy fod â semanteg ryngweithiol. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Ceisiwch osgoi defnyddio priodoledd <code>tabindex</code> sy'n fwy na sero. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-keyboard-issue-action = Rhaid gallu actifadu elfennau rhyngweithiol gan ddefnyddio bysellfwrdd. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-keyboard-issue-focusable = Rhaid i elfennau rhyngweithiol fod yn ffocwsadwy. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Efallai bod elfen ffocwsadwy yn brin o steilio ffocws. <a>Darllen rhagor</a> +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Dylai elfennau clicadwy fod â semanteg ryngweithiol. <a>Darllen rhagor</a> diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7288dcb54a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Gweithwyr Gwasanaeth +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Agor <a>about:debugging</a> ar gyfer Gweithwyr Gwasanaeth o barthau eraill +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Dadgofrestru +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Dadfygio + .title = Dim ond gweithwyr gwasanaeth sy'n rhedeg y mae modd eu dadfygio +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Archwilio +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Cychwyn +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +# Variables: +# $date (date) - Update date +serviceworker-worker-updated = Diweddarwyd <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = Yn rhedeg +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = Ataliawyd +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = Heb ganfod unrhyw weithwyr gwasanaeth +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = Darllen rhagor +# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page, +# introducing hints to debug Service Worker issues. +# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively. +serviceworker-empty-suggestions2 = Os dylai'r gweithiwr cyfredol fod â gweithiwr gwasanaeth, fe allech chi chwilio am wallau yn y <a>Consol</a> neu gamu trwy'ch cofrestriad gweithiwr gwasanaeth yn y <span>Dadfygiwr</span>. +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Gweld gweithwyr gwasanaeth o barthau eraill +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = Maniffest Ap +# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect +manifest-empty-intro2 = Heb ganfod maniffesto ap gwe +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro-link = Dysgwch sut i ychwanegu maniffest +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = Gwallau a Rhybuddion +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = Hunaniaeth +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = Cyflwyniad +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = Eiconau +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = Llwytho maniffest ... +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = Manifest wedi'i lwytho. +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = Bu gwall wrth lwytho'r maniffest: +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = Gwall Firefox DevTools +# Text displayed when the page has no manifest available +manifest-non-existing = Heb ganfod maniffest i'w arolygu +# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and +# thus we cannot link to it. +manifest-json-link-data-url = Mae'r maniffest wedi'i fewnosod mewn URL Data. +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +# Variables: +# $purpose (string) - Manifest purpose +manifest-icon-purpose = Pwrpas: <code>{ $purpose }</code> +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = Eicon +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +# Variables: +# $sizes (string) - User-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or +# the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = Eicon gyda meintiau: { $sizes } +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = Eicon maint amhenodol +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Maniffest + .alt = Eicon Maniffest + .title = Maniffest +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Gweithwyr Gwasanaeth + .alt = Eicon Gweithwyr Gwasanaeth + .title = Gweithwyr Gwasanaeth +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = Eicon rhybuddio + .title = Rhybudd +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = Eicon gwall + .title = Gwall diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a969bfa42b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = Elfennau Dewiswyd +compatibility-all-elements-header = Pob Mater + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (anghymeradwy) +compatibility-issue-experimental = (arbrofol) +compatibility-issue-prefixneeded = (angen rhagddodiad) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (anghymeradwy, arbrofol) +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (anghymeradwy, angen rhagddodiad) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (arbrofol, angen rhagddodiad) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = anghymeradwy, arbrofol, angen rhagddodiad) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = Gosodiadau +compatibility-settings-button-title = + .title = Gosodiadau + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = Gosodiadau +compatibility-target-browsers-header = Porwyr Targed + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + [zero] { $number } digwyddiad + [one] { $number } digwyddiad + [two] { $number } digwyddiad + [few] { $number } digwyddiad + [many] { $number } digwyddiad + *[other] { $number } digwyddiad + } + +compatibility-no-issues-found = Dim materion cydnawsedd. wedi'u canfod. +compatibility-close-settings-button = + .title = Cau'r gosodiadau + +# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue. +# Line breaks are significant. +# Variables: +# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99). +compatibility-issue-browsers-list = + .title = + Materion cydnawsedd yn: + { $browsers } diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..608f6ac820 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,163 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + +perftools-intro-title = Gosodiadau'r Proffiliwr +perftools-intro-description = + Mae'r cofnodion yn cychwyn profiler.firefox.com mewn tab newydd. Mae'r holl ddata yn cael ei storio + yn lleol, ond gallwch ddewis ei lwytho i'w rannu. + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = Gosodiadau Llawn +perftools-heading-buffer = Gosodiadau'r Byffer +perftools-heading-features = Nodweddion +perftools-heading-features-default = Nodweddion (Ymlaen yn rhagosodedig drwy argymhelliad) +perftools-heading-features-disabled = Nodweddion wedi'u Hanalluogi +perftools-heading-features-experimental = Arbrofol +perftools-heading-threads = Edafedd +perftools-heading-threads-jvm = Trywyddau JVM +perftools-heading-local-build = Adeiladedd lleol + +## + +perftools-description-intro = + Mae'r cofnodion yn cychwyn <a>profiler.firefox.com</a> mewn tab newydd. Mae'r holl ddata yn cael ei storio + yn lleol, ond gallwch ddewis ei lwytho i'w rannu. +perftools-description-local-build = + Os ydych chi'n proffilio adeiladedd rydych wedi’i lunio'ch hun, ar y + peiriant hwn, + ychwanegwch objdir eich adeiladedd at y rhestr isod fel bod + modd ei ddefnyddio i chwilio am fanylion symbolau. + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + +perftools-range-interval-label = Cyfnod samplu: +perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = Maint byffer: + +perftools-custom-threads-label = Ychwanegwch drywydd cyfaddas yn ôl enw: + +perftools-devtools-interval-label = Cyfnod: +perftools-devtools-threads-label = Trywyddion: +perftools-devtools-settings-label = Gosodiadau + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + +perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Cafodd y cofnodi ei atal gan offeryn arall. +perftools-status-restart-required = Rhaid ailgychwyn y porwr i alluogi'r nodwedd hon. + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + +perftools-request-to-stop-profiler = Atal y cofnodi +perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Cipio proffil + +## + +perftools-button-start-recording = Cychwyn cofnodi +perftools-button-capture-recording = Cipio'r cofnod +perftools-button-cancel-recording = Diddymu'r cofnodi +perftools-button-save-settings = Cadw gosodiadau a mynd nôl +perftools-button-restart = Ailgychwyn +perftools-button-add-directory = Ychwanegwch gyfeiriadur +perftools-button-remove-directory = Tynnwch y dewis +perftools-button-edit-settings = Golygu Gosodiadau... + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + +perftools-thread-gecko-main = + .title = Y prif brosesau ar gyfer y broses riant a phrosesau cynnwys +perftools-thread-compositor = + .title = Cyfansoddion gyda'i gilydd gwahanol elfennau wedi'u paentio ar y dudalen +perftools-thread-dom-worker = + .title = Dolen gweithwyr gwe a gweithwyr gwasanaeth +perftools-thread-renderer = + .title = Pan fydd WebRender wedi'i alluogi, mae'r trywydd sy'n gweithredu OpenGL yn galw +perftools-thread-render-backend = + .title = Trywydd WebRender RenderBackend +perftools-thread-timer = + .title = Yr amseryddion trin trywydd (setTimeout, setInterval, nsITimer) +perftools-thread-style-thread = + .title = Mae cyfrifiant arddull yn cael ei rannu i drywyddion lluosog +pref-thread-stream-trans = + .title = Cludiant llif rhwydwaith +perftools-thread-socket-thread = + .title = Y trywydd lle mae cod rhwydweithio yn rhedeg unrhyw alwadau rhwystro socedi +perftools-thread-img-decoder = + .title = Trywyddion datgodio delwedd +perftools-thread-dns-resolver = + .title = Mae datrysiad DNS yn digwydd ar y trywydd hwn +perftools-thread-task-controller = + .title = Edafedd pwll edafedd TaskController +perftools-thread-jvm-gecko = + .title = Prif drywydd Gecko JVM +perftools-thread-jvm-nimbus = + .title = Y prif drywydd ar gyfer arbrofion Nimbus SDK +perftools-thread-jvm-default-dispatcher = + .title = Yr anfonwr rhagosodedig ar gyfer llyfrgell coroutines Kotlin +perftools-thread-jvm-glean = + .title = Y prif drywydd ar gyfer telemetreg Glean SDK +perftools-thread-jvm-arch-disk-io = + .title = Anfonwr IO ar gyfer llyfrgell coroutines Kotlin +perftools-thread-jvm-pool = + .title = Trywyddau wedi'u creu mewn cronfa trywyddau dienw + +## + +perftools-record-all-registered-threads = Osgoi'r dewisiadau uchod a chofnodi'r holl drywyddion cofrestredig + +perftools-tools-threads-input-label = + .title = Mae'r enwau trywyddion hyn yn rhestr sydd wedi'i gwahanu â choma sy'n cael ei ddefnyddio i alluogi proffilio trywydd yn y proffiliwr. Mae angen i'r enw fod yn cyfateb yn unig â'r enw trywydd i'w gynnwys. Mae'n sensitif i ofod gwyn. + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +perftools-onboarding-message = <b>Newydd</b>: Mae'r { -profiler-brand-name } bellach wedi'i integreiddio i Offer Datblygwr. <a>Gweld rhagor</a> am yr offeryn newydd pwerus hwn. + +perftools-onboarding-close-button = + .aria-label = Cau'r neges cyflwyno + +## Profiler presets + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +perftools-presets-web-developer-label = Datblygwr Gwe +perftools-presets-web-developer-description = Y rhagosodiad sy'n cael ei argymell ar gyfer y rhan fwyaf o ddadfygio apiau gwe, gyda gorbenion isel. + +perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name } +perftools-presets-firefox-description = Y rhagosodiad a argymhellir ar gyfer proffilio { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-graphics-label = Graffigau +perftools-presets-graphics-description = Y rhagosodiad ar gyfer ymchwilio i wallau graffeg yn { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-media-label = Cyfrwng +perftools-presets-media-description2 = Y rhagosodiad ar gyfer ymchwilio i wallau sain a fideo yn { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-networking-label = Rhwydweithio +perftools-presets-networking-description = Y rhagosodiad ar gyfer ymchwilio i wallau graffeg yn { -brand-shorter-name } + +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +perftools-presets-power-label = Pŵer +perftools-presets-power-description = Y rhagosodiad ar gyfer ymchwilio i wallau defnydd pŵer yn { -brand-shorter-name }, gyda gorbenion isel. + +perftools-presets-custom-label = Cyfaddas + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d866e8fa9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = Dim data'n bresennol ar gyfer y gwesteiwr hwn + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies +storage-table-type-cookies-hint = Gweld a golygu cwcis trwy ddewis gwesteiwr. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dysgu mwy</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-localstorage-hint = Gweld a golygu'r storio lleol trwy ddewis gwesteiwr. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dysgu mwy</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-sessionstorage-hint = Gweld a golygu storio'r sesiwn trwy ddewis gwesteiwr. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dysgu mwy</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB +storage-table-type-indexeddb-hint = Gweld a dileu cofnodion IndexedDB trwy ddewis cronfa ddata. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dysgu mwy</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage +storage-table-type-cache-hint = Gweld a dileu'r cofnodion storio storfa trwy ddewis storfa. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dysgu mwy</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage +storage-table-type-extensionstorage-hint = Gweld a golygu storfa'r estyniad trwy ddewis gwesteiwr. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dysgu mwy</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Hidlo eitemau + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Gwerthoedd hidl + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Ychwanegu Eitem + +# Refresh button title +storage-refresh-button = + .title = Adnewyddu eitemau + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Dileu'r Cyfan + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Dileu Pob Cwci Sesiwn + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = Copïo + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = Dileu “{ $itemName }” + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Ychwanegu Eitem + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = Dileu Popeth o “{ $host }” + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Enw +storage-table-headers-cookies-value = Gwerth +storage-table-headers-cookies-expires = Daw i ben / Oed-Uchaf +storage-table-headers-cookies-size = Maint +storage-table-headers-cookies-last-accessed = Mynediad Diwethaf +storage-table-headers-cookies-creation-time = Crëwyd +storage-table-headers-cache-status = Statws +storage-table-headers-extension-storage-area = Ardal Storio + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Cwcis +storage-tree-labels-local-storage = Storfa Leol +storage-tree-labels-session-storage = Storfa Sesiwn +storage-tree-labels-indexed-db = Cronfa Ddata wedi ei Fynegeio +storage-tree-labels-cache = Storfa'r Storio Dros Dro +storage-tree-labels-extension-storage = Storio Estyniad + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Ehangu Paen + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Cau Paen + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Sesiwn + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Data + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Gwerth Didoli + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = Bydd y gronfa ddata “{ $dbName }” yn cael ei ddileu ar ôl cau pob cysylltiadau. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = Nid oedd modd dileu cronfa ddata “{ $dbName }”. diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a0e2774e0c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Creu ac atodi dalen arddull newydd i'r ddogfen + .accesskey = N +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Mewnforio ac atodi dalen arddull cyfredol i'r ddogfen + .accesskey = M +styleeditor-filter-input = + .placeholder = Hidlo dalennau arddull +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Toglo gwelwdedd tudalen arddull + .accesskey = C +styleeditor-visibility-toggle-system = + .tooltiptext = Nid oes modd analluogi dalennau arddull system +styleeditor-save-button = Cadw + .tooltiptext = Cadw'r ddalen arddull i ffeil + .accesskey = C +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Dewisiadau'r Golygydd Arddull +styleeditor-at-rules = At-reolau +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = Teipio'r CSS yma. +styleeditor-no-stylesheet = Nid oes gan y dudalen ddalen arddull. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Efallai'r hoffech chi <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">atodi dalen arddull newydd</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Agor Dolen mewn Tab Newydd +styleeditor-copy-url = + .label = Copïo URL +styleeditor-find = + .label = Canfod + .accesskey = f +styleeditor-find-again = + .label = Canfod Eto + .accesskey = a +styleeditor-go-to-line = + .label = Neidio i linell… + .accesskey = N +# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path +styleeditor-stylesheet-all-filtered = Dim dalennau arddull cyfatebol. +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [zero] Dim rheolau. + [one] { $ruleCount } rheol. + [two] { $ruleCount } reol. + [few] { $ruleCount } rheol. + [many] { $ruleCount } rheol. + *[other] { $ruleCount } rheol. + } +# Title for the pretty print button in the editor footer. +styleeditor-pretty-print-button = + .title = Dalen arddull pretty print +# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled +styleeditor-pretty-print-button-disabled = + .title = Dim ond yn gallu argraffu pretty print ffeiliau CSS diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4aa16408ce --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Offer Datblygu Firefox Rhagosodedig + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * Dim cefnogaeth ar gyfer targed y blwch offer cyfredol + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Offer Datblygu wedi eu gosod gan ychwanegion + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Botymau Blwch Offer sydd ar Gael + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Themâu + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Archwiliwr + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Dangos Arddulliau Porwr +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Bydd cychwyn hwn yn dangos yr arddulliau rhagosodedig sy'n cael eu llwytho gan y porwr. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = Tocio priodoleddau DOM +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Tocio'r priodoleddau hir yn yr arolygydd + +# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature +options-inspector-draggable-properties-label = Cliciwch a llusgwch i olygu gwerthoedd maint +options-inspector-draggable-properties-tooltip = + .title = Cliciwch a llusgwch i olygu gwerthoedd maint yng ngolwg rheolau'r arolygydd. + +# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements +# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce +options-inspector-simplified-highlighters-label = Defnyddiwch amlygwyr symlach gyda prefers-reduced-motion +options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = + .title = Yn galluogi amlygwyr symlach pan fydd prefers-reduced-motion wedi'i alluogi. Bydd yn tynnu llinellau yn lle petryalau wedi'u llenwi o amgylch elfennau wedi'u hamlygu er mwyn osgoi effeithiau fflachio. + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Uned lliw rhagnodedig +options-default-color-unit-authored = Fel ei Awduro +options-default-color-unit-hex = Hecs +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-hwb = HWB +options-default-color-unit-name = Enw Lliwiau + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Golygydd Arddull + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = Awtogwblhau CSS +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Awtogwblhau priodweddau CSS, gwerthoedd a dewiswyr yn y Golygydd Steil wrth i chi deipio + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Ymddygiad Llun Sgrin + +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-only-label = Llun sgrin i'r clipfwrdd yn unig +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = Yn cadw i'r llun sgrin yn uniongyrchol i'r clipfwrdd + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Chwarae sain caead camera +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Galluogi sain camera wrth gymryd llun sgrin + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Dewisiadau Golygu + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Dyfalu mewnoliad ar sail cynnwys y ffynhonnell +options-sourceeditor-detectindentation-label = Canfod mewnoliad +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Gosod bracedi cau yn awtomatig +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Cau bracedi'n awtomatig +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Defnyddio bylchau yn lle nod tab +options-sourceeditor-expandtab-label = Mewnoli gan ddefnyddio bylchau +options-sourceeditor-tabsize-label = Maint tab +options-sourceeditor-keybinding-label = Rhwymwyr allwedd +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Rhagosodiad + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = Gosodiadau uwch + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = Analluogi Storfa Dros Dro HTTP (pan mae'r blwch offer ar agor) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Bydd cychwyn y dewis hwn yn analluogi storfa dros dro'r HTTP ar gyfer pob tab sydd a' r blwch offer ar agor. Nid yw Service Workers yn cael eu heffeithio gan y dewis hwn. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = Analluogi JavaScript * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Bydd cychwyn y nodwedd hon yn analluogi JavaScript yn y tab cyfredol. Os fydd y tab neu’r blwch offer yn cael eu cau yna bydd y gosodiad hwn yn cael ei anghofio. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Galluogi chrome y porwr ac ychwanegion blychau offer dadfygio +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Bydd cychwyn y dewis hwn yn caniatáu i chi ddefnyddio offer datblygwyr amrywiol o fewn cyd-destun porwr (drwy Offer > Datblygwr Gwe > Blwch Offer y Porwr) a dadfygio ychwanegion o'r Rheolwr Ychwanegion + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Galluogi dadfygio pell +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = Bydd troi'r dewis hwn ymlaen yn caniatáu dadfygio enghraifft y porwr hwn o bell + +# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools +options-enable-f12-label = Defnyddiwch y fysell F12 i agor neu gau DevTools +options-enable-f12-tooltip = + .title = Bydd troi'r dewis hwn ymlaen yn rhwymo'r fysell F12 i agor neu gau blwch offer DevTools + +# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects +options-enable-custom-formatters-label = Galluogi fformatwyr cyfaddas +options-enable-custom-formatters-tooltip = + .title = Bydd troi'r dewis hwn ymlaen yn caniatáu i wefannau ddiffinio fformatwyr personol ar gyfer gwrthrychau DOM + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Galluogi Service Workers dros HTTP (pan fydd y blwch offer ar agor) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Bydd cychwyn y dewis wn yn caniatáu i nodwedd service workers dros HTTP ar gyfer pob tab sydd â blwch offer ar agor. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Galluogi Mapiau Ffynhonnell +options-source-maps-tooltip = + .title = Os ydych yn galluogi'r dewis hwn bydd ffenylalanin cael eu mapio yn yr offer. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * Sesiwn gyfredol yn unig, ail-lwytho'r dudalen diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b607d9a2d7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Docio i'r gwaelod +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Docio i'r chwith +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Docio i'r dde +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Ffenestr ar wahân + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Dangos Consol Hollt +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Cuddio'r consol hollt + +toolbox-meatball-menu-settings-label = Gosodiadau +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dogfennaeth… +toolbox-meatball-menu-community-label = Cymuned… + +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Analluogi awtoguddio llamlenni + +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Galluogi locale “acennog”. +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Galluogi locale “bidi”. + +## + + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + +toolbox-mode-browser-toolbox-label = Modd Blwch Offer Porwr +toolbox-mode-browser-console-label = Modd Consol Porwr + +toolbox-mode-everything-label = Amlbroses +toolbox-mode-everything-sub-label = (Arafach) +toolbox-mode-everything-container = + .title = Dadfygio popeth ym mhob proses + +toolbox-mode-parent-process-label = Proses rhiant yn unig +toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Cyflym) +toolbox-mode-parent-process-container = + .title = Canolbwyntio ar adnoddau o'r broses rhiant yn unig. + +toolbox-always-on-top-enabled2 = Analluogau bob tro ar y brig + .title = Bydd hyn yn ail-gychwyn yr Offer Datblygwyr +toolbox-always-on-top-disabled2 = Galluogi bob tro ar y brig + .title = Bydd hyn yn ail-gychwyn yr Offer Datblygwyr diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cccaa5ae02 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,105 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name ="link">Darllen rhagor</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-container = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon gan nad yw'n gynhwysydd flex nac yn gynhwysydd grid. +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon gan nad yw'n gynhwysydd fflecs, yn gynhwysydd grid, neu'n gynhwysydd aml-golofn. +inactive-css-not-multicol-container = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael unrhyw effaith ar yr elfen hon gan nad yw'n gynhwysydd aml-golofn. +inactive-css-not-grid-or-flex-item = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon gan nad yw'n grid nac yn eitem flex. +inactive-css-not-grid-item = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon gan nad yw'n eitem grid. +inactive-css-not-grid-container = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon gan nad yw'n gynhwysydd grid. +inactive-css-not-flex-item = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael unrhyw effaith ar yr elfen hon gan nad yw'n eitem hyblyg. +inactive-css-not-flex-container = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon gan nad yw'n gynhwysydd flex. +inactive-css-not-inline-or-tablecell = Nid yw <strong> { $property } </strong> yn cael unrhyw effaith ar yr elfen hon gan nad yw'n elfen mewnlin neu gell tabl. +inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael ei gefnogi ar ::first-line pseudo-elements. +inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael ei gefnogi ar ::first-line pseudo-elements. +inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael ei gefnogi ar ::placeholder pseudo-elements. +inactive-css-property-because-of-display = Nid oes gan <strong>{ $property }</strong> unrhyw effaith ar yr elfen hon gan ei bod yn dangos <strong>{ $display }</strong>. +inactive-css-not-display-block-on-floated = Mae'r peiriant wedi newid y gwerth <strong>display</strong> i <strong>block</strong> oherwydd bod yr elfen yn <strong>arnofio</strong>. +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Mae'n amhosib diystyru <strong>{ $property }</strong> oherwydd cyfyngiadau <strong>:visited</strong>. +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon gan nad yw'n eitem wedi'i lleoli. +inactive-text-overflow-when-no-overflow = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael unrhyw effaith ar yr elfen hon gan nad yw <strong>overflow:hidden</strong> wedi'i osod. +inactive-css-not-for-internal-table-elements = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael unrhyw effaith ar elfennau tablau mewnol. +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael unrhyw effaith ar elfennau bwrdd mewnol ac eithrio celloedd bwrdd. +inactive-css-not-table = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon gan nad yw'n dabl. +inactive-css-not-table-cell = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael unrhyw effaith ar yr elfen hon gan nad yw'n gell tabl. +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael unrhyw effaith ar yr elfen hon gan nad yw'n sgrolio. +inactive-css-border-image = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael unrhyw effaith ar yr elfen hon gan nad oes modd ei gymhwyso i elfennau tabl mewnol lle mae <strong>cwymp-ffiniol</strong> wedi'i osod i <strong>gwympo</strong> ar y elfen tabl rhiant. +inactive-css-ruby-element = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon gan ei bod yn elfen ruby. Mae ei faint yn cael ei bennu gan faint ffont y testun ruby. +inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael ei gefnogi ar amlygu ffug-elfennau. +inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael ei gefnogi ar ::cue pseudo-elements. +# Variables: +# $lineCount (integer) - The number of lines the element has. +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded = + { $lineCount -> + [zero] Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon oherwydd mae ganddi fwy na { $lineCount } llinell. + [one] Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon oherwydd mae ganddi fwy na { $lineCount } llinell. + [two] Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon oherwydd mae ganddi fwy na { $lineCount } llinell. + [few] Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon oherwydd mae ganddi fwy na { $lineCount } llinell. + [many] Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon oherwydd mae ganddi fwy na { $lineCount } llinell. + *[other] Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon oherwydd mae ganddi fwy na { $lineCount } llinell. + } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn effeithio ar yr elfen hon oherwydd ei bod yn dameidiog, h.y. mae ei chynnwys wedi'i rhannu ar draws colofnau neu dudalennau lluosog. + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:grid</strong> neu <strong>display:flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Ceisiwch ychwanegu naill ai <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, neu <strong>columns:2</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-multicol-container-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>column-count</strong> neu <strong>column-width</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> neu <strong>display:inline-flex</strong> i riant yr elfen. { learn-more } +inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:grid</strong> neu <strong>display:inline-grid</strong> at riant yr elfen. { learn-more } +inactive-css-not-grid-container-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:grid</strong> neu <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:flex</strong> neu <strong>display:inline-flex</strong> i riant yr elfen. { learn-more } +inactive-css-not-flex-container-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:flex</strong> neu <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:inline</strong> neu <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:inline-block</strong> neu <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Ceisiwch dynnu <strong>float</strong> neu <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Ceisiwch osod priodwedd ei <strong>leoliad</strong> i rywbeth arall heblaw <strong>statig</strong>. { learn-more } +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Ceisiwch osod ei briodwedd <strong>arddangos</strong> i rywbeth arall heblaw <strong>cell-tabl</strong>, <strong>colofn-tabl</strong>, <strong>rhes-tabl</strong>, <strong>tabl-colofn-grŵp</strong>, <strong>tabl-rhes-grŵp</strong>, neu <strong>tabl-troedyn-grŵp</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Ceisiwch osod ei briodwedd <strong>arddangos</strong> i rywbeth arall heblaw <strong>colofn-tabl</strong>, <strong>rhes-tabl</strong>, <strong>tabl-colofn-grŵp</strong>, <strong>tabl-rhes-grŵp</strong>, neu <strong>tabl-troedyn-grŵp</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:table</strong> neu <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-cell-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Ceisiwch ychwanegu <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> neu <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-css-border-image-fix = Ar yr elfen tabl rhiant, tynnwch y briodwedd neu newidiwch werth <strong>cwymp-ffiniol</strong> i werth heblaw <strong>cwymp</strong>. { learn-more } +inactive-css-ruby-element-fix = Ceisio newid <strong>maint ffont</strong> y testun ruby. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Ceisiwch leihau nifer y llinellau.{ learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Osgowch hollti cynnwys yr elfen e.e. drwy dynnu'r colofnau neu drwy ddefnyddio <strong>page-break-inside:avoid</strong>.{ learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-default-message = Nid yw <strong>{ $property }</strong> yn cael ei gefnogi gan y porwyr canlynol: +css-compatibility-deprecated-experimental-message = Roedd <strong>{ $property }</strong> yn briodoledd arbrofol sydd bellach yn cael ei anghymeradwyo gan safonau'r W3C. Nid yw'n cael ei gefnogi gan y porwyr canlynol: +css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = Roedd <strong>{ $property }</strong> yn briodwedd arbrofol sydd bellach yn cael ei anghymeradwyo gan safonau'r W3C. +css-compatibility-deprecated-message = Mae <strong>{ $property }</strong> yn cael ei anghymeradwyo gan safonau'r W3C. Nid yw'n cael ei gefnogi gan y porwyr canlynol: +css-compatibility-deprecated-supported-message = Mae <strong>{ $property }</strong> yn cael ei anghymeradwyo gan safonau'r W3C. +css-compatibility-experimental-message = Mae <strong>{ $property }</strong> yn briodwedd arbrofol. Nid yw'n cael ei gefnogi gan y porwyr canlynol: +css-compatibility-experimental-supported-message = Mae <strong>{ $property }</strong> yn briodwedd arbrofol. +css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Darllen rhagor</span> am <strong>{ $rootProperty }</strong> + +## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon. +## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what +## the issue are. + +# :has() should not be translated +css-selector-warning-unconstrained-has = Mae'r dewisydd hwn yn defnyddio <strong>:has()</strong> heb ei gyfyngu, a all fod yn araf |