summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/extensions.ftl120
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/htmlForm.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/notification.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/resetProfile.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/wizard.ftl37
33 files changed, 963 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..017692ecb6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Cau'r hysbysiad
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Gosodiadau
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Cau
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..934d246e63
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Pori…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Anfon yr eitem at:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Heb ganfod rhaglen ar gyfer y math yma o ffeil.
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..285aa17ebd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (data)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Estyniad ( { $extension } )
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9fc030fa0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Mae'r dudalen hon yn dweud
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Anhysbys
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Prysur
+common-dialog-username =
+ .value = Enw Defnyddiwr
+common-dialog-password =
+ .value = Cyfrinair
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Copïo
+ .accesskey = C
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Dewis Popeth
+ .accesskey = P
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d9e1acbd2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Personol
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Gwaith
+ .accesskey = G
+user-context-banking =
+ .label = Bancio
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Siopa
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Dim Cynhwysydd
+ .accesskey = D
+user-context-manage-containers =
+ .label = Rheoli Cynwysyddion
+ .accesskey = R
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f1860761e3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = Mae { -brand-shorter-name } wedi trin baner cwci ar ran y defnyddiwr.
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01272d092c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Creu Proffil Dewin
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Cyflwyniad
+ *[other] Croeso i { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = Mae { -brand-short-name } yn storio gwybodaeth am eich gosodiadau a'ch dewisiadau yn eich proffil personol.
+
+profile-creation-explanation-2 = Os ydych yn rhannu'r copi o { -brand-short-name } gyda defnyddwyr eraill, mae modd defnyddio proffiliau i gadw gwybodaeth eich gilydd ar wahân. I wneud hyn, dylai pob defnyddiwr greu ei broffil ei hun.
+
+profile-creation-explanation-3 = Os mai chi yw'r unig berson sy'n defnyddio'r copi o { -brand-short-name }, rhaid i chi gael o leiaf un proffil. Os hoffech chi mae modd creu proffiliau niferus er mwyn cadw gosodiadau a dewisiadau i chi eich hun. Er enghraifft, efallai yr hoffech chi gael proffil gwahanol ar gyfer defnydd busnes neu bersonol.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] I gychwyn creu eich proffil, cliciwch Ymlaen.
+ *[other] I gychwyn creu eich proffil, cliciwch Nesaf.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Diweddglo
+ *[other] Cwblhau { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = Os ydych yn creu nifer o broffiliau mae modd eu gwahaniaethu wrth enw'r proffil. Mae modd defnyddio'r enw sy'n cael ei ddarparu yma neu enw eich hun.
+
+profile-prompt = Rhowch enw proffil newydd:
+ .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+ .value = Defnyddiwr Rhagosodedig
+
+profile-directory-explanation = Bydd eich gosodiadau defnyddiwr, dewisiadau a data arall sy'n perthyn i ddefnyddiwr yn cael ei gadw yn:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Dewis Ffolder…
+ .accesskey = D
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Defnyddio'r Ffolder Rhagosodedig
+ .accesskey = R
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a35dfe828b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Nid yw'r polisi'n cynnwys cyfarwyddeb '{ $directive }' angenrheidiol
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Mae '{ $directive }' yn cynnwys cyfarwyddeb gwaharddedig allweddair { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Mae '{ $directive }' yn cynnwys cyfarwyddeb gwaharddedig { $scheme }: protocol ffynhonnell
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: mae'r protocol angen gwestai mewn cyfarwyddeb '{ $directive }'
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = Rhaid i '{ $directive }' gynnwys y ffynhonnell { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: rhaid i ffynonellau cerdyn gwyllt o fewn cyfarwyddeb '{ $directive }' gynnwys o leiaf un isbarth generig (e.e., *.example.com yn lle *.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..de426ab708
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Dewiswch ddyddiad
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Dewiswch fis a blwyddyn
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Clirio
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Mis blaenorol
+date-picker-next =
+ .aria-label = Mis nesaf
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Mis
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Blwyddyn
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Mis blaenorol
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Mis nesaf
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Llynedd
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Blwyddyn nesaf
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1896c4f656
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = bbbb
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Blwyddyn
+datetime-month =
+ .aria-label = Mis
+datetime-day =
+ .aria-label = Diwrnod
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Awr
+datetime-minute =
+ .aria-label = Munud
+datetime-second =
+ .aria-label = Eiliad
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milieiliad
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Calendr
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..623f86438a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Darllen a newid nodau tudalen
+webext-perms-description-browserSettings = Darllen a newid gosodiadau'r porwr
+webext-perms-description-browsingData = Clirio'r hanes pori diweddar, cwcis a data cysylltiedig
+webext-perms-description-clipboardRead = Estyn data o'r clipfwrdd
+webext-perms-description-clipboardWrite = Mewnbynnu data i'r clipfwrdd
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Rhwystro cynnwys ar unrhyw dudalen
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Darllen eich hanes pori
+webext-perms-description-devtools = Estyn offer datblygwyr i gael mynediad at eich data mewn tabiau agored
+webext-perms-description-downloads = Llwytho i lawr, darllen ffeiliau a newid hanes llwytho i lawr y porwr
+webext-perms-description-downloads-open = Agor ffeiliau a llwythwyd i lawr i'ch cyfrifiadur
+webext-perms-description-find = Darllen testun yr holl dabiau sydd ar agor
+webext-perms-description-geolocation = Mynediad i'ch lleoliad
+webext-perms-description-history = Mynediad at eich hanes pori
+webext-perms-description-management = Monitro'r defnydd o estyniadau a rheoli themâu
+webext-perms-description-nativeMessaging = Cyfnewid negeseuon gyda rhaglenni ar wahân i { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Dangos hysbysiadau i chi
+webext-perms-description-pkcs11 = Darparu gwasanaethau dilysiad cryptograffig
+webext-perms-description-privacy = Darllen a newid gosodiadau preifatrwydd
+webext-perms-description-proxy = Rheoli gosodiadau dirprwy'r porwr
+webext-perms-description-sessions = Mynediad at y tabiau caewyd yn ddiweddar
+webext-perms-description-tabs = Mynediad at dabiau'r porwyr
+webext-perms-description-tabHide = Cuddio a dangos tabiau'r porwr
+webext-perms-description-topSites = Mynediad at eich hanes pori
+webext-perms-description-webNavigation = Cael mynediad at weithgaredd wrth lywio
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..febb321f41
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Ychwanegu { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Ychwanegu { $extension }? Bydd gan yr estyniad hwn ganiatâd i:
+webext-perms-header-unsigned = Ychwanegu { $extension }? Nid yw'r estyniad hwn wedi'i wirio. Gall estyniadau maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Ychwanegwch ef dim ond os ydych chi'n ymddiried yn y ffynhonnell.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Ychwanegu { $extension }? Nid yw'r estyniad hwn wedi'i wirio. Gall estyniadau maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Ychwanegwch ef dim ond os ydych chi'n ymddiried yn y ffynhonnell. Bydd gan yr estyniad hwn ganiatâd i:
+webext-perms-sideload-header = Mae { $extension } wedi ei ychwanegu
+webext-perms-optional-perms-header = Mae { $extension } yn gofyn am ganiatâd ychwanegol.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Ychwanegu
+ .accesskey = Y
+webext-perms-cancel =
+ .label = Diddymu
+ .accesskey = D
+
+webext-perms-sideload-text = Mae rhaglen arall ar eich cyfrifiadur wedi gosod ychwanegyn y gall effeithio ar eich porwr. Darllenwch geisiadau caniatâd yr ychwanegyn a dewis i Alluogi neu Ddiddymu (ei adael wedi ei analluogi).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Mae rhaglen arall ar eich cyfrifiadur wedi gosod ychwanegyn y gall effeithio ar eich porwr. Darllenwch geisiadau caniatâd yr ychwanegyn a dewis i Alluogi neu Ddiddymu (i'w adael wedi ei analluogi).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Galluogi
+ .accesskey = G
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Diddymu
+ .accesskey = D
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = Mae { $extension } wedi'i ddiweddaru. Rhaid i chi gymeradwyo caniatâd newydd cyn y bydd y fersiwn wedi'i ddiweddaru'n cael ei osod. Bydd dewis “Diddymu” yn cynnal eich fersiwn estyniad cyfredol. Bydd gan yr estyniad hwn ganiatâd i:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Diweddaru
+ .accesskey = D
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Mae eisiau:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Caniatáu
+ .accesskey = C
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Gwrthod
+ .accesskey = G
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Cael mynediad at eich data ar gyfer pob gwefan
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Cael mynediad at eich data ym mhob gwefan ym mharth { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [zero] Peidio cael mynediad at eich data mewn parthau eraill
+ [one] Cael mynediad at eich data mewn { $domainCount } parth arall
+ [two] Cael mynediad at eich data mewn { $domainCount } barth arall
+ [few] Cael mynediad at eich data mewn { $domainCount } parth arall
+ [many] Cael mynediad at eich data mewn { $domainCount } parth arall
+ *[other] Cael mynediad at eich data mewn { $domainCount } parth arall
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Cael mynediad at eich data yn { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [zero] Peidio cael mynediad at eich data mewn gwefannau eraill
+ [one] Cael mynediad at eich data mewn { $domainCount } gwefan arall
+ [two] Cael mynediad at eich data mewn { $domainCount } wefan arall
+ [few] Cael mynediad at eich data mewn { $domainCount } gwefan arall
+ [many] Cael mynediad at eich data mewn { $domainCount } gwefan arall
+ *[other] Cael mynediad at eich data mewn { $domainCount } gwefan arall
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Mae'r ychwanegyn hwn yn rhoi mynediad i { $hostname } i'ch dyfeisiau MIDI.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Mae'r ychwanegyn hwn yn rhoi mynediad i { $hostname } i'ch dyfeisiau MIDI (gyda chefnogaeth SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Mae'r rhain fel arfer yn ddyfeisiadau plygio i mewn fel syntheseisyddion sain, ond efallai eu bod hefyd wedi'u cynnwys yn eich cyfrifiadur.
+
+ Nid yw gwefannau yn cael mynediad i ddyfeisiau MIDI fel arfer. Gall ddefnydd amhriodol achosi difrod neu beryglu diogelwch.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Ychwanegu { $extension }? Mae'r estyniad hwn yn rhoi'r galluoedd canlynol i { $hostname }:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Ychwanegu { $extension }? Nid yw'r estyniad hwn wedi'i wirio. Gall estyniadau maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Ychwanegwch ef dim ond os ydych chi'n ymddiried yn y ffynhonnell. Mae'r estyniad hwn yn rhoi'r galluoedd canlynol i { $hostname }:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Mynediad at ddyfeisiau MIDI
+webext-site-perms-midi-sysex = Mynediad at ddyfeisiau MIDI sydd â Chefnogaeth SysEx
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f20869838c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Caniatáu i'r wefan hon agor y ddolen { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Caniatáu i'r ffeil hon agor y ddolen { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Caniatáu i { $host } agor y ddolen { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Caniatáu i'r estyniad { $extension } agor y ddolen { $scheme }?
+permission-dialog-description-app = Caniatáu i'r wefan hon agor y ddolen { $scheme } gyda { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Caniatáu i { $host } agor y ddolen { $scheme } gyda { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Caniatáu i'r ffeil hon agor y ddolen { $scheme } gyda { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Caniatáu i'r estyniad { $extension } agor y ddolen { $scheme } gyda { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Agor dolen { $scheme } gyda { $appName } ?
+permission-dialog-description-system-noapp = Agor dolen { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Caniatáu i <strong>{ $host }</strong> agor dolenni <strong>{ $scheme }</strong> bob tro
+permission-dialog-remember-file = Gadewch i'r ffeil hon agor dolenni <strong>{ $scheme }</strong> bob tro
+permission-dialog-remember-extension = Gadewch i'r estyniad hwn agor dolenni <strong>{ $scheme }</strong> bob tro
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Agor Dolen
+ .accessKey = A
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Dewis Rhaglen
+ .accessKey = R
+permission-dialog-unset-description = Bydd angen i chi ddewis rhaglen.
+permission-dialog-set-change-app-link = Dewiswch raglen arall.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Dewis Rhaglen
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Agor Dolen
+ .buttonaccesskeyaccept = A
+chooser-dialog-description = Dewiswch raglen i agor y ddolen { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Defnyddiwch y rhaglen hon i agor dolenni <strong>{ $scheme }</strong> bob tro
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Mae modd newid hwn yn newisiadau { -brand-short-name }.
+ *[other] Mae modd newid hwn yn newisiadau { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Dewis Rhaglen arall
+choose-app-btn =
+ .label = Dewis…
+ .accessKey = D
+choose-other-app-window-title = Rhaglen Arall…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Analluogwyd mewn Ffenestri Preifat
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ad2e47e8c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [zero] a 0 arall
+ [one] a { $fileCount } arall
+ [two] a { $fileCount } arall
+ [few] a { $fileCount } arall
+ [many] a { $fileCount } arall
+ *[other] a { $fileCount } arall
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e350dec840
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Graddiwyd { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } allan o 5
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af086338db
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Manylion
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Rhybudd
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Llwyddiant
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Gwall
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Cau
+ .title = Cau
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b1b22cd9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Darllen rhagor
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..899ffcdd7d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Darllen rhagor
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Cau
+ .title = Cau
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Cau'r neges hon
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea9fa4b506
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Darllen rhagor
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Rhagor o weithredoedd
+popup-notification-default-button =
+ .label = Iawn!
+ .accesskey = I
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ec3eda058
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Cynnwys Gwe
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = About Breintiedig
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Cynnwys Mozilla Breintiedig
+
+process-type-extension = Estyniad
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Ffeil Leol
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Cynnwys Gwe Ynysig
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Gweithiwr Gwasanaeth Ynysig
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Rhagddyranwyd
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Prif
+process-type-tab = Tab
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Soced
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Actor IPC mewn blwch tywod
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Anhysbys
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f66d928d79
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Rydych chi wedi cychwyn fersiwn hŷn o { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Creu Proffil Newydd
+profiledowngrade-sync = Mae defnyddio fersiwn hŷn o { -brand-product-name } yn gallu llygru nodau tudalen a hanes pori sydd eisoes wedi'u cadw i broffil { -brand-product-name } cyfredol. Er mwyn diogelu'ch manylion, crëwch broffil newydd ar gyfer gosodiad hwn o { -brand-short-name }. Gallwch fewngofnodi gyda { -fxaccount-brand-name } i gydweddu eich nodau tudalen a'ch hanes pori rhwng proffiliau.
+profiledowngrade-sync2 = Mae defnyddio fersiwn hŷn o { -brand-product-name } yn gallu llygru nodau tudalen a hanes pori sydd eisoes wedi'u cadw i broffil { -brand-product-name } cyfredol. Er mwyn diogelu'ch manylion, crëwch broffil newydd ar gyfer y gosodiad hwn o { -brand-short-name }. Gallwch fewngofnodi gyda chyfrif i gydweddu eich nodau tudalen a'ch hanes pori rhwng proffiliau.
+profiledowngrade-nosync = Mae defnyddio fersiwn hŷn o { -brand-product-name } yn gallu llygru nodau tudalen a hanes pori sydd eisoes wedi'u cadw i broffil { -brand-product-name } presennol. Er mwyn diogelu'ch manylion, crëwch broffil newydd ar gyfer gosod { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Gadael
+ *[other] Gadael
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cf4a22ce0c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Dewiswch Broffil Defnyddiwr
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Cychwyn { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Gadael
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Creu Proffil…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Ailenwi Profil…
+ .accesskey = r
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Dileu Proffil…
+ .accesskey = D
+
+profile-selection-conflict-message = Mae copi arall o { -brand-product-name } wedi gwneud newidiadau i broffiliau. Rhaid ailgychwyn { -brand-short-name } cyn gwneud mwy o newidiadau.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = Mae { -brand-short-name } yn storio gwybodaeth am eich gosodiadau, dewisiadau ac eitemau defnyddiwr arall yn eich proffil defnyddiwr.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Gweithio All-lein
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Defnyddio'r proffil penodol heb ofyn wrth gychwyn
+ .accesskey = p
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..da584881ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Adnewyddu { -brand-short-name } i'w osodiadau rhagosodedig?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Adnewyddu { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Ail gychwynnwch o'r newydd i ddatrys problemau perfformiad. Bydd hyn yn dileu eich estyniadau a'ch cyfaddasiadau. Fyddwch chi ddim yn colli gwybodaeth hanfodol fel nodau tudalen a chyfrineiriau.
+refresh-profile = Rhoi bywyd newydd i { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Adnewyddu { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Darllen rhagor
+refresh-profile-progress =
+ .title = Adnewyddu { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Bron â gorffen…
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33e9a7053f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = O bosib gall newid eich gosodiad i'r iaith Saesneg eich gwneud yn fwy anodd i'ch adnabod a gwella eich preifatrwydd. Hoffech chi wneud cais am fersiynau Saesneg o dudalennau gwe?
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b43946363
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Gorffen gosod { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Cwblhewch y gosodiad un cam hwn i helpu i gadw { -brand-short-name } yn gyfredol a pheidio colli data. Bydd { -brand-short-name } yn cael ei ychwanegu at eich ffolder Rhaglenni a'ch Doc.
+prompt-to-install-yes-button = Gosod
+prompt-to-install-no-button = Peidio â Gosod
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Methodd gosod { -brand-short-name }.
+install-failed-message = Methodd { -brand-short-name } â gosod ond bydd yn parhau i redeg.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Agor y rhaglen { -brand-short-name } presennol?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Mae { -brand-short-name } eisoes wedi'i osod. Defnyddiwch y rhaglen sydd wedi'i osod i gael y wybodaeth ddiweddaraf ac atal colli data.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Agor yr un cyfredol
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Dim diolch
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..046d3c5b69
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Enw Defnyddiwr:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Cyfrinair:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Iawn
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Diddymu
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cd949fd996
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Dadwneud
+ .accesskey = w
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Ailwneud
+ .accesskey = A
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Torri
+ .accesskey = T
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Copïo
+ .accesskey = C
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Copi Heb Tracio Gwefan
+ .accesskey = G
+text-action-paste =
+ .label = Gludo
+ .accesskey = G
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Gludo heb Fformatio
+ .accesskey = F
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Dileu
+ .accesskey = i
+text-action-select-all =
+ .label = Dewis Popeth
+ .accesskey = P
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = (Dim Awgrymiadau Sillafu)
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Ychwanegu at y Geiriadur
+ .accesskey = G
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Dadwneud Ychwanegu at y Geiriadur
+ .accesskey = D
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Gwirio Sillafu
+ .accesskey = S
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Ychwanegu Geiriaduron…
+ .accesskey = Y
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Iaith
+ .accesskey = I
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Clirio
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18aefe0e15
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Adfer Trefn Colofnau
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47cb173c7c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Agor gyda { -brand-short-name }
+ .accesskey = A
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Mae modd newid gosodiadau yn Opsiynau { -brand-short-name }.
+ *[other] Mae modd newid gosodiadau yn Dewisiadau { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Rydych wedi dewis agor:
+unknowncontenttype-which-is = sydd yn:
+unknowncontenttype-from = oddi wrth:
+unknowncontenttype-prompt = Hoffech chi gadw'r ffeil?
+unknowncontenttype-action-question = Beth ddylai { -brand-short-name } wneud gyda'r ffeil?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Agor gyda
+ .accesskey = o
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Arall…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dewis…
+ *[other] Pori…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] D
+ *[other] P
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Cadw Ffeil
+ .accesskey = C
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Gwneud hyn yn awtomatig ar gyfer ffeiliau o'r math yma o hyn ymlaen.
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..097778f068
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Llwytho:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Lefel y sain
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Capsiynau Caeedig
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Chwarae
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Oedi
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Tewi
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Dad dewi
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Sgrin Lawn
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Gadael y Sgrin Lawn
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Darlledu i'r Sgrin
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Diffodd
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Llun mewn Llun
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Agor allan y fideo hwn
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Mae rhagor o sgriniau'n fwy o hwyl. Chwaraewch y fideo hwn tra byddwch chi'n gwneud pethau eraill.
+
+videocontrols-error-aborted = Mae llwytho'r fideo wedi dod i ben.
+videocontrols-error-network = Mae chwarae'r fideo wedi dod i ben oherwydd gwall rhwydwaith.
+videocontrols-error-decode = Nid oedd modd chwarae'r fideo gan fod y ffeil yn llwgr.
+videocontrols-error-src-not-supported = Nid yw'r fformat fideo na'r math MIME yn cael eu cynnal.
+videocontrols-error-no-source = Heb ganfod fideo gyda fformat sy'n cael ei gynnal na math MIME.
+videocontrols-error-generic = Ataliwyd chwarae'r fideo oherwydd gwall anhysbys.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Mae'r fideo hwn yn chwarae yn y modd Llun mewn Llun.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Safle
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f50113b90
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/cy/localization/cy/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Mynd Nôl
+ .accesskey = N
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Nôl
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Nôl
+ .accesskey = l
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Ymlaen
+ .accesskey = Y
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Nesaf
+ .accesskey = e
+wizard-win-button-next =
+ .label = Nesaf >
+ .accesskey = e
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Gorffen
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Gorffen
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Gorffen
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Diddymu
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Diddymu
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Diddymu