diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools')
14 files changed, 1585 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/aboutdebugging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c81a6cee65 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/aboutdebugging.ftl @@ -0,0 +1,400 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the about:debugging UI. + + +# Page Title strings + +# Page title (ie tab title) for the Setup page +about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Opsætning + +# Page title (ie tab title) for the Runtime page +# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ... +about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId } + +# Sidebar strings + +# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the +# Sidebar and in the Setup page. +about-debugging-this-firefox-runtime-name = Denne { -brand-shorter-name } + +# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox +about-debugging-sidebar-this-firefox = + .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name } + +# Sidebar heading for connecting to some remote source +about-debugging-sidebar-setup = + .name = Opsætning + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled. +about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB er aktiveret + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled +# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed). +about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB er deaktiveret + +# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Forbundet +# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar +aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Afbrudt + +# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found. +about-debugging-sidebar-no-devices = Ingen enheder blev fundet + +# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes. +# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime. +about-debugging-sidebar-item-connect-button = Opret forbindelse + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Opretter forbindelse… + +# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Forbindelse mislykkedes + +# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to +# the runtime is taking too much time. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Forbindelsen venter stadig på at blive oprettet. Kontrollér eventuelle meddelelser i mål-browseren + +# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out. +about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Forbindelsens tidsfrist udløb + +# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg +# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with +# USB debugging enabled, but where Firefox is not started. +about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Venter på browser… + +# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the +# computer. +about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Fjernet + +# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name = + .title = { $displayName } ({ $deviceName }) +# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network +# locations). +about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device = + .title = { $displayName } + +# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page +# (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/) +about-debugging-sidebar-support = Hjælp til debugging + +# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about +# debugging link in the footer of the sidebar +about-debugging-sidebar-support-icon = + .alt = Hjælp-ikon + +# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it +# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar. +about-debugging-refresh-usb-devices-button = Genindlæs enheder + +# Setup Page strings + +# Title of the Setup page. +about-debugging-setup-title = Opsætning + +# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging. +about-debugging-setup-intro = Indstil hvilken type af forbindelse, du vil bruge til at fjern-debugge din enhed. + +# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for +about-debugging-setup-this-firefox2 = Brug <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> til at debugge udvidelser og service-workers i denne version af { -brand-shorter-name }. + +# Title of the heading Connect section of the Setup page. +about-debugging-setup-connect-heading = Opret forbindelse til en enhed + +# USB section of the Setup page +about-debugging-setup-usb-title = USB + +# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled +about-debugging-setup-usb-disabled = Aktivering af dette vil hente de nødvendige komponenter til USB-debugging af Android og føje dem til { -brand-shorter-name }. + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled. +# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely. +about-debugging-setup-usb-enable-button = Aktiver USB-enheder + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled. +about-debugging-setup-usb-disable-button = Deaktiver USB-enheder + +# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging +# components are downloaded and installed. +about-debugging-setup-usb-updating-button = Opdaterer… + +# USB section of the Setup page (USB status) +about-debugging-setup-usb-status-enabled = Aktiveret +about-debugging-setup-usb-status-disabled = Deaktiveret +about-debugging-setup-usb-status-updating = Opdaterer… + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Aktiver udvikler-menuen på din Android-enhed. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Aktiver USB-debugging i udvikler-menuen på Android-enheden. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Aktiver USB-debugging i Firefox på Android-enheden. + +# USB section step by step guide +about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Opret forbindelse til Android-enheden på din computer. + +# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device +about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Har du problemer med at oprette forbindelse til USB-enheden? <a>Fejlsøg</a> + +# Network section of the Setup page +about-debugging-setup-network = + .title = Netværksplacering + +# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors. +# The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network +about-debugging-setup-network-troubleshoot = Har du problemer med netværksplaceringen? <a>Fejlsøg</a> + +# Text of a button displayed after the network locations "Host" input. +# Clicking on it will add the new network location to the list. +about-debugging-network-locations-add-button = Tilføj + +# Text to display when there are no locations to show. +about-debugging-network-locations-empty-text = Ingen netværksplacering er blevet tilføjet endnu. + +# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in +# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by +# the input's placeholder "localhost:6080". +about-debugging-network-locations-host-input-label = Vært + +# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page. +# Clicking on it removes the network location from the list. +about-debugging-network-locations-remove-button = Fjern + +# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-invalid = Ugyldig vært "{ $host-value }". Det forventede format er "hostname:portnumber". + +# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page. +# Variables: +# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form +about-debugging-network-location-form-duplicate = Værten "{ $host-value }" er allerede registreret + +# Runtime Page strings + +# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found +# on "runtime" pages of about:debugging. +# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime). +about-debugging-runtime-temporary-extensions = + .name = Midlertidige udvidelser +# Title of the extensions category. +about-debugging-runtime-extensions = + .name = Udvidelser +# Title of the tabs category. +about-debugging-runtime-tabs = + .name = Faneblade +# Title of the service workers category. +about-debugging-runtime-service-workers = + .name = Service-workers +# Title of the shared workers category. +about-debugging-runtime-shared-workers = + .name = Delte workers +# Title of the other workers category. +about-debugging-runtime-other-workers = + .name = Andre workers +# Title of the processes category. +about-debugging-runtime-processes = + .name = Processer + +# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote +# runtimes. +about-debugging-runtime-profile-button2 = Ydelsesprofilering + +# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the +# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to: +# https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible +about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Din browser-opsætning er ikke kompatibel med service-workers. <a>Læs mere</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format) +about-debugging-browser-version-too-old = Den forbundne browser har en gammel version ({ $runtimeVersion }). Den ældste understøttede version er ({ $minVersion }). Denne opsætning understøttes ikke og kan forhindre Udviklerværktøj i at køre korrekt. Opdater den forbundne browser. <a>Fejlsøgning</a> + +# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting: +# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68. +about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Denne version af Firefox kan ikke bruges til at debugge Firefox til Android (68). Vi anbefaler, at du installerer Firefox Nightly til Android for at kunne teste. <a>Læs mere</a> + +# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent. +# "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/ +# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd) +# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format) +# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1") +# { $localVersion } is the version of your current browser (same format) +about-debugging-browser-version-too-recent = Den forbundne browser er nyere ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) end din { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Denne opsætning understøttes ikke og kan forhindre Udviklerværktøj i at køre korrekt. Opdater Firefox. <a>Fejlsøgning</a> + +# Displayed for runtime info in runtime pages. +# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly" +# { $version } is version such as "64.0a1" +about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version }) + +# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes. +# Clicking on the button will close the connection to the runtime. +about-debugging-runtime-disconnect-button = Afbryd + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-enable-button = Aktiver forbindelses-prompt + +# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference +# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime. +about-debugging-connection-prompt-disable-button = Deaktiver forbindelses-prompt + +# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button. +about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profilering + +# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug +# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header, +# to describe this feature. +about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Sammenfold / udvid + +# Debug Targets strings + +# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to +# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...). +about-debugging-debug-target-list-empty = Ingenting endnu. + +# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this +# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target. +# A target can be an addon, a tab, a worker... +about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspicer + +# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension +# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension +about-debugging-tmp-extension-install-button = Indlæs midlertidig tilføjelse… + +# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page. +about-debugging-tmp-extension-install-error = Der opstod en fejl under installering af den midlertidige tilføjelse. + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will reload the extension. +about-debugging-tmp-extension-reload-button = Genindlæs + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page. +about-debugging-tmp-extension-remove-button = Fjern + +# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page. +# Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button +# only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an +# event page or a background service worker). +about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Afslut baggrundsscript + +# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load +# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button") +# manifest.json .xpi and .zip should not be localized. +# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms. +about-debugging-tmp-extension-install-message = Vælg manifest.json-fil eller .xpi/.zip-arkiv + +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Denne WebExtension har et midlertidigt ID. <a>Learn more</a> + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's +# manifest URL. +about-debugging-extension-manifest-url = + .label = Manifest-URL + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid. +# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429 +about-debugging-extension-uuid = + .label = Internt UUID + +# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before +# displaying the location of the temporary extension. +about-debugging-extension-location = + .label = Placering + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID. +# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}". +about-debugging-extension-id = + .label = Udvidelsens ID + +# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the +# extension background script. +about-debugging-extension-backgroundscript = + .label = Baggrundsscript + +# Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or +# background service worker) when the background script is currently running. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Kører + +# Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped. +about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Stoppet + +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is +# probably better to not localize it. +about-debugging-worker-action-push2 = Push + .disabledTitle = Service-worker-push er i øjeblikket deaktiveret for multiproces { -brand-shorter-name } + +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +about-debugging-worker-action-start2 = Start + .disabledTitle = Start af service-workers er i øjeblikket deaktiveret i multiproces { -brand-shorter-name } + +# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker. +about-debugging-worker-action-unregister = Afregistrer + +# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-listening = + .label = Fetch + .value = Lytter efter fetch-events + +# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events. +about-debugging-worker-fetch-not-listening = + .label = Fetch + .value = Lytter ikke efter fetch-events + +# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service +# worker instance is active). +about-debugging-worker-status-running = Kører + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped. +about-debugging-worker-status-stopped = Stoppet + +# Displayed for service workers in runtime pages that are registering. +about-debugging-worker-status-registering = Registrerer + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker +about-debugging-worker-scope = + .label = Scope + +# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url) +# of a worker +about-debugging-worker-push-service = + .label = Push-service + +# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled. +about-debugging-worker-inspect-action-disabled = + .title = Inspektion af service-workers er i øjeblikket deaktiveret for multiproces { -brand-shorter-name } + +# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore). +about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled = + .title = Fanebladet er ikke helt indlæst og kan ikke inspiceres + +# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference +# `devtools.browsertoolbox.fission` is true. +about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Multiproces-værktøj + +# Description for the Multiprocess Toolbox target. +about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Hovedproces og indholdsprocesser for mål-browseren + +# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications). +about-debugging-message-close-icon = + .alt = Luk besked + +# Label text used for the error details of message component. +about-debugging-message-details-label-error = Detaljer om fejl + +# Label text used for the warning details of message component. +about-debugging-message-details-label-warning = Detaljer om advarsel + +# Label text used for default state of details of message component. +about-debugging-message-details-label = Detaljer diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/accessibility.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/accessibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4961a02c39 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/accessibility.ftl @@ -0,0 +1,99 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Accessibility panel. + +accessibility-learn-more = Læs mere + +accessibility-text-label-header = Tekst-etiketter og -navne + +accessibility-keyboard-header = Tastatur + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses. + + +## These strings are used in the overlay displayed when running an audit in the accessibility panel + +accessibility-progress-initializing = Initialiserer… + .aria-valuetext = Initialiserer… + +# This string is displayed in the audit progress bar in the accessibility panel. +# Variables: +# $nodeCount (Integer) - The number of nodes for which the audit was run so far. +accessibility-progress-progressbar = + { $nodeCount -> + [one] Kontrollerer { $nodeCount } node + *[other] Kontrollerer { $nodeCount } noder + } + +accessibility-progress-finishing = Afslutter… + .aria-valuetext = Afslutter… + +## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues. + +accessibility-warning = + .alt = Advarsel + +accessibility-fail = + .alt = Fejl + +accessibility-best-practices = + .alt = Retningslinjer + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue +## with its text label or accessible name. + +accessibility-text-label-issue-area = Brug attributten <code>alt</code> til at markere <div>area</div>-elementer, der har attributten <span>href</span>. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-dialog = Dialog-bokse bør markeres. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenter skal have en <code>title</code>. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-embed = Indlejret indhold skal markeres. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-figure = Figurer og eventuelle billedtekster bør markeres. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>fieldset</code>-elementer skal markeres. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Brug elementet <code>legend</code> til at føje etiketter til <span>fieldset</span>. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-form = Formular-elementer skal markeres. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-form-visible = Formular-elementer bør have en synlig tekst-etiket. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-frame = <code>frame</code>-elementer skal markeres. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-glyph = Brug attributten <code>alt</code> til at føje etiketter til <span>mglyph</span>-elementer. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-heading = Overskrifter skal markeres. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-heading-content = Overskrifter bør have synligt tekst-indhold. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-iframe = Brug attributten <code>title</code> til at beskrive <span>iframe</span>-indhold. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-image = Indhold med billeder skal markeres. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktive elementer skal markeres. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Brug attributten <code>label</code> til at markere <span>optgroup</span>. <a>Læs mere</a> + +accessibility-text-label-issue-toolbar = Værktøjslinjer skal markeres, når der er mere end én værktøjslinje. <a>Læs mere</a> + +## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section +## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility +## issue. + +accessibility-keyboard-issue-semantics = Elementer, der kan komme i fokus, bør have interaktiv semantik. <a>Læs mere</a> + +accessibility-keyboard-issue-tabindex = Undgå at bruge tal større end 0 som attribut for <code>tabindex</code>. <a>Læs mere</a> + +accessibility-keyboard-issue-action = Interaktive elementer skal kunne aktiveres med et tastatur. <a>Læs mere</a> + +accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktive elementer skal kunne komme i fokus. <a>Læs mere</a> + +accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Elementer, der kan komme i fokus, behøver ikke at have specifikke CSS-regler for fokus. <a>Læs mere</a> + +accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Klikbare elementer skal kunne komme i fokus og bør have interaktiv semantik. <a>Læs mere</a> diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/application.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/application.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ed24a704ea --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/application.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Application panel which is available +### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another +### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent +### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the +### best documentation on web development on the web. + +# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page. +serviceworker-list-header = Service-workers + +# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out +# about:debugging to see all registered Service Workers. +serviceworker-list-aboutdebugging = Åbn <a>about:debugging</a> for at se service-workers fra andre domæner + +# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers. +serviceworker-worker-unregister = Afregistrer + +# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the +# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only +# displayed when the link is disabled. +serviceworker-worker-debug = Debug + .title = Kun kørende service-workers kan debugges + +# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker. +serviceworker-worker-inspect-icon = + .alt = Inspicer + +# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker. +# Clicking on the link will attempt to start the service worker. +serviceworker-worker-start3 = Start + +# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will +# display the last update time of the service worker script. +serviceworker-worker-updated = Opdateret <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time> + +## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also +## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them. + +# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can +# be debugged and stopped. +serviceworker-worker-status-running = Kører + +# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active. +serviceworker-worker-status-stopped = Stoppet + +# Text displayed when no service workers are visible for the current page. +serviceworker-empty-intro2 = Ingen service-workers fundet + +# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers +serviceworker-empty-intro-link = Læs mere + +# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page, +# introducing hints to debug Service Worker issues. +# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively. +serviceworker-empty-suggestions2 = Hvis den nuværende side burde have en service-worker, så kan du lede efter fejl i <a>konsollen</a> og gå igennem registrering af din service-worker i <span>Debugger</span>. + +# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains. +# Link will open about:debugging in a new tab. +serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Vis service-workers fra andre domæner + +# Header for the Manifest page when we have an actual manifest +manifest-view-header = App-manifest + +# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect +manifest-empty-intro2 = Intet web app-manifest blev fundet + +# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest +manifest-empty-intro-link = Lær, hvordan du tilføjer et manifest + +# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-warnings = Fejl og advarsler + +# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-identity = Identitet + +# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-presentation = Præsentation + +# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel. +manifest-item-icons = Ikoner + +# Text displayed while we are loading the manifest file +manifest-loading = Indlæser manifest… + +# Text displayed when the manifest has been successfully loaded +manifest-loaded-ok = Manifest indlæst. + +# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to +# load the manifest +manifest-loaded-error = Der opstod en fejl under indlæsning af manifestet: + +# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while +# trying to load the manifest +manifest-loaded-devtools-error = Der opstod en fejl i udviklerværktøjerne i Firefox + +# Text displayed when the page has no manifest available +manifest-non-existing = Der blev ikke fundet noget manifest at inspicere. + +# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and +# thus we cannot link to it. +manifest-json-link-data-url = Manifestet er indlejret i en data-URL. + +# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared +# in the manifest. +manifest-icon-purpose = Formål: <code>{ $purpose }</code> + +# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. +manifest-icon-img = + .alt = Ikon + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a +# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`. +manifest-icon-img-title = Ikon med størrelserne: { $sizes } + +# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the +# manifest, in case there's no icon size specified by the user +manifest-icon-img-title-no-sizes = Uspecificeret størrelse for ikon + +# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section +sidebar-item-manifest = Manifest + .alt = Manifest-ikon + .title = Manifest + +# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section +sidebar-item-service-workers = Service-workers + .alt = Service-workers-ikon + .title = Service-workers + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon +icon-warning = + .alt = Advarsels-ikon + .title = Advarsel + +# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon +icon-error = + .alt = Fejl-ikon + .title = Fejl + diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/compatibility.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bd4cfbdd4b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Messages used as headers in the main pane + +compatibility-selected-element-header = Valgt element +compatibility-all-elements-header = Alle problemer + +## Message used as labels for the type of issue + +compatibility-issue-deprecated = (forældet) +compatibility-issue-experimental = (eksperimentel) +compatibility-issue-prefixneeded = (præfiks påkrævet) +compatibility-issue-deprecated-experimental = (forældet, eksperimentel) +compatibility-issue-deprecated-prefixneeded = (forældet, præfiks påkrævet) +compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (eksperimentel, præfiks påkrævet) +compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (forældet, eksperimentel, præfiks påkrævet) + +## Messages used as labels and titles for buttons in the footer + +compatibility-settings-button-label = Indstillinger +compatibility-settings-button-title = + .title = Indstillinger + +## Messages used as headers in settings pane + +compatibility-settings-header = Indstillinger +compatibility-target-browsers-header = Mål-browsere + +## + +# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred +# Variables: +# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred +compatibility-issue-occurrences = + { $number -> + [one] { $number } forekomst + *[other] { $number } forekomster + } + +compatibility-no-issues-found = Der blev ikke fundet problemer med kompatibilitet. +compatibility-close-settings-button = + .title = Luk indstillinger + +# Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue. +# Line breaks are significant. +# Variables: +# $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99). +compatibility-issue-browsers-list = + .title = + Kompatibilitetsproblemer i: + { $browsers } diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/perftools.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/perftools.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06b0b52b5b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/perftools.ftl @@ -0,0 +1,161 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and +### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl +### file that are used for the profiler popup. + +perftools-intro-title = Profilerings-indstillinger +perftools-intro-description = + Optagelser starter profiler.firefox.com i et nyt faneblad. Alle data gemmes + lokalt, men du kan vælge at uploade og dele dem. + +## All of the headings for the various sections. + +perftools-heading-settings = Alle indstillinger +perftools-heading-buffer = Buffer-indstillinger +perftools-heading-features = Funktioner +perftools-heading-features-default = Funktioner (anbefales som standard) +perftools-heading-features-disabled = Deaktiverede funktioner +perftools-heading-features-experimental = Eksperimentel +perftools-heading-threads = Tråde +perftools-heading-threads-jvm = JVM-tråde +perftools-heading-local-build = Lokalt build + +## + +perftools-description-intro = + Optagelser starter <a>profiler.firefox.com</a> i et nyt faneblad. Alle data gemmes + lokalt, men du kan vælge at uploade og dele dem. +perftools-description-local-build = + Hvis du profilerer et build, du selv har kompileret på denne maskine + så tilføj dit builds objdir på listen nedenfor, så det kan bruges til at + slå symbol-information op. + +## The controls for the interval at which the profiler samples the code. + +perftools-range-interval-label = Sampling-interval: +perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms + +## + +# The size of the memory buffer used to store things in the profiler. +perftools-range-entries-label = Buffer-størrelse: + +perftools-custom-threads-label = Tilføj tilpassede tråde ved deres navne: + +perftools-devtools-interval-label = Interval: +perftools-devtools-threads-label = Tråde: +perftools-devtools-settings-label = Indstillinger + +## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed. + +perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = Optagelsen blev stoppet af et andet værktøj. +perftools-status-restart-required = Browseren skal genstartes for at aktivere denne funktion. + +## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond. + +perftools-request-to-stop-profiler = Stopper optagelser +perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Indfanger profil + +## + +perftools-button-start-recording = Start optagelse +perftools-button-capture-recording = Indfang optagelse +perftools-button-cancel-recording = Afbryd optagelse +perftools-button-save-settings = Gem indstillinger og gå tilbage +perftools-button-restart = Genstart +perftools-button-add-directory = Tilføj en mappe +perftools-button-remove-directory = Fjern valgte +perftools-button-edit-settings = Rediger indstillinger… + +## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler. + +perftools-thread-gecko-main = + .title = Hovedprocesserne for både forældre-processen og indholds-processerne. +perftools-thread-compositor = + .title = Sammensætter forskellige painted elementer på siden +perftools-thread-dom-worker = + .title = Dette håndterer både web-workers og service-workers +perftools-thread-renderer = + .title = Når WebRender er aktiveret, kalder tråden, der udfører OpenGL +perftools-thread-render-backend = + .title = WebRender RenderBackend-tråden +perftools-thread-timer = + .title = Thread-handling-timerne (setTimeout, setInterval, nsITimer) +perftools-thread-style-thread = + .title = Style-beregning opdeles på flere tråde +pref-thread-stream-trans = + .title = Netværks-stream-transport +perftools-thread-socket-thread = + .title = Tråden hvor netværks-kode udfører blokerende socket-kald +perftools-thread-img-decoder = + .title = Billedafkodnings-tråde +perftools-thread-dns-resolver = + .title = DNS-opslag foregår på denne tråd +perftools-thread-task-controller = + .title = TaskController thread pool-tråde +perftools-thread-jvm-gecko = + .title = Den primære Gecko JVM-tråd +perftools-thread-jvm-nimbus = + .title = De primære tråde for SDK'et for Nimbus-eksperimenterne +perftools-thread-jvm-default-dispatcher = + .title = Standard-dispatcher for Kotlin-korutine-biblioteket +perftools-thread-jvm-glean = + .title = De primære tråde for Glean telemetri-SDK +perftools-thread-jvm-arch-disk-io = + .title = IO-dispatcher for Kotlin-korutine-biblioteket +perftools-thread-jvm-pool = + .title = Tråde skabt i en unavngivet tråd-pool + +## + +perftools-record-all-registered-threads = Ignorer valg ovenfor og optag alle registrerede tråde + +perftools-tools-threads-input-label = + .title = Disse tråd-navne er en kommasepareret liste, der bruges til at aktivere profilering af trådene i profileringsværktøjet. Navnet behøver bare at stemme delvist overens med trådnavnet for at blive inkluderet. Mellemrum indgår i sammenligningen. + +## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when +## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true. + +perftools-onboarding-message = <b>Nyhed</b>: { -profiler-brand-name } er nu en del af Udviklerværktøj. <a>Læs mere</a> om dette praktiske nye værktøj. + +perftools-onboarding-close-button = + .aria-label = Luk introduktions-beskeden + +## Profiler presets + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js +# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl. + +perftools-presets-web-developer-label = Webudvikler +perftools-presets-web-developer-description = Anbefalet forhåndsindstilling med lavt overhead for generel debugging af web-apps. + +perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name } +perftools-presets-firefox-description = Anbefalet forhåndsindstilling for profilering af { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-graphics-label = Grafik +perftools-presets-graphics-description = Forhåndsindstilling for at undersøge grafik-problemer i { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-media-label = Medieindhold +perftools-presets-media-description2 = Forhåndsindstilling for at undersøge lyd- og video-problemer i { -brand-shorter-name }. + +perftools-presets-networking-label = Netværk +perftools-presets-networking-description = Forhåndsindstilling for at undersøge netværksproblemer i { -brand-shorter-name }. + +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +perftools-presets-power-label = Energi +perftools-presets-power-description = Forhåndsindstilling for at undersøge strømproblemer i { -brand-shorter-name }, med lavt overhead. + +perftools-presets-custom-label = Tilpasset + +## + diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/storage.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..12706e2fdc --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,132 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage-filter-key = CmdOrCtrl+F + +# Hint shown when the selected storage host does not contain any data +storage-table-empty-text = Der er ingen data for den valgte vært + +# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies +storage-table-type-cookies-hint = Se og rediger cookies ved at vælge en vært. <a data-l10n-name="learn-more-link">Læs mere</a> + +# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-localstorage-hint = Se og rediger det lokale lager ved at vælge en vært. <a data-l10n-name="learn-more-link">Læs mere</a> + +# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage +storage-table-type-sessionstorage-hint = Se og rediger session-lager ved at vælge en vært. <a data-l10n-name="learn-more-link">Læs mere</a> + +# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB +storage-table-type-indexeddb-hint = Se og slet IndexedDB-poster ved at vælge en database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Læs mere</a> + +# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage +storage-table-type-cache-hint = Se og slet poster i cache-lager ved at vælge et lager. <a data-l10n-name="learn-more-link">Læs mere</a> + +# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open +# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage +storage-table-type-extensionstorage-hint = Se og rediger udvidelses-lageret ved at vælge en vært. <a data-l10n-name="learn-more-link">Læs mere</a> + +# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items +storage-search-box = + .placeholder = Filtrer elementer + +# Placeholder text in the sidebar search box +storage-variable-view-search-box = + .placeholder = Filter-værdier + +# Add Item button title +storage-add-button = + .title = Tilføj element + +# Refresh button title +storage-refresh-button = + .title = Genindlæs elementer + +# Context menu action to delete all storage items +storage-context-menu-delete-all = + .label = Slet alle + +# Context menu action to delete all session cookies +storage-context-menu-delete-all-session-cookies = + .label = Slet alle session-cookies + +# Context menu action to copy a storage item +storage-context-menu-copy = + .label = Kopier + +# Context menu action to delete storage item +# Variables: +# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted +storage-context-menu-delete = + .label = Slet { $itemName } + +# Context menu action to add an item +storage-context-menu-add-item = + .label = Tilføj element + +# Context menu action to delete all storage items from a given host +# Variables: +# $host (String) - Host for which we want to delete the items +storage-context-menu-delete-all-from = + .label = Slet alle fra { $host } + +## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available +## through the Storage Tree to the side. + +storage-table-headers-cookies-name = Navn +storage-table-headers-cookies-value = Værdi +storage-table-headers-cookies-expires = Udløber / Max-age +storage-table-headers-cookies-size = Størrelse +storage-table-headers-cookies-last-accessed = Senest tilgået +storage-table-headers-cookies-creation-time = Oprettet +storage-table-headers-cache-status = Status +storage-table-headers-extension-storage-area = Lager-område + +## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc. + +storage-tree-labels-cookies = Cookies +storage-tree-labels-local-storage = Local Storage +storage-tree-labels-session-storage = Session Storage +storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB +storage-tree-labels-cache = Cache Storage +storage-tree-labels-extension-storage = Extension Storage + +## + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage-expand-pane = + .title = Fold panel ud + +# Tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage-collapse-pane = + .title = Fold panel sammen + +# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie +storage-expires-session = Session + +# Heading displayed over the item value in the sidebar +storage-data = Data + +# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage-parsed-value = Fortolket værdi + +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-blocked = Databasen { $dbName } bliver slettet, når alle forbindelser er lukkede. + +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +# Variables: +# $dbName (String) - Name of the database +storage-idb-delete-error = Databasen { $dbName } kunne ikke slettes. diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/styleeditor.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ae8f40a16 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = Opret og tilføj et nyt stylesheet til dokumentet + .accesskey = N +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = Importer og tilføj et eksisterende stylesheet til dokumentet + .accesskey = I +styleeditor-filter-input = + .placeholder = Filtrer stylesheets +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = Skift synlighed af stylesheet + .accesskey = G +styleeditor-visibility-toggle-system = + .tooltiptext = System-stylesheets kan ikke deaktiveres +styleeditor-save-button = Gem + .tooltiptext = Gem dette stylesheet til en fil + .accesskey = G +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = Indstillinger for CSS-editor +styleeditor-at-rules = @-regler +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = Skriv CSS her. +styleeditor-no-stylesheet = Denne side har intet stylesheet. +styleeditor-no-stylesheet-tip = Måske vil du <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">tilføje et nyt stylesheet</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = Åbn link i et nyt faneblad +styleeditor-copy-url = + .label = Kopier URL +styleeditor-find = + .label = Find + .accesskey = n +styleeditor-find-again = + .label = Find næste + .accesskey = d +styleeditor-go-to-line = + .label = Hop til linje… + .accesskey = H +# Label displayed when searching a term that is not found in any stylesheet path +styleeditor-stylesheet-all-filtered = Et matchende stylesheet blev ikke fundet. +# This string is shown in the style sheets list +# Variables: +# $ruleCount (Integer) - The number of rules in the stylesheet. +styleeditor-stylesheet-rule-count = + { $ruleCount -> + [one] { $ruleCount } regel. + *[other] { $ruleCount } regler. + } +# Title for the pretty print button in the editor footer. +styleeditor-pretty-print-button = + .title = Pretty-print stylesheet +# Title for the pretty print button in the editor footer, when it's disabled +styleeditor-pretty-print-button-disabled = + .title = Kan kun pretty-printe CSS-filer diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/toolbox-options.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1b5fbc8e8c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = Standard-udviklerværktøj + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * Understøttes ikke af værktøjernes nuværende destination. + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = Udviklerværktøj installeret af tilføjelser + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Tilgængelige værktøjsknapper + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = Temaer + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = Inspektør + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = Vis browser-styles +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = Aktivering af dette vil vise de standard-styles, som indlæses af browseren. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = Afkort DOM-attributter +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = Afkort lange attributter i inspektør + +# The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature +options-inspector-draggable-properties-label = Klik og træk for at ændre værdier for størrelse +options-inspector-draggable-properties-tooltip = + .title = Klik og træk for at ændre værdier for størrelse i inspektørens regelvisning. + +# The label for the checkbox option to enable simplified highlighting on page elements +# within the inspector for users who enabled prefers-reduced-motion = reduce +options-inspector-simplified-highlighters-label = Brug mere enkel markering med prefers-reduced-motion +options-inspector-simplified-highlighters-tooltip = + .title = Aktiverer forenklet markering, når prefers-reduced-motion er aktiveret. Tegner linjer i stedet for fyldte rektangler rundt om markerede elementer for at undgå blinkende effekter. + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = Standard-farveenhed +options-default-color-unit-authored = Som angivet +options-default-color-unit-hex = Hex +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-hwb = HWB +options-default-color-unit-name = Farvenavne + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = Rediger CSS + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = Autofuldfør CSS +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = Autofuldfør CSS-egenskaber, -værdier og -selektorer, mens du skriver i CSS-editoren + +## Screenshot section + +# The heading +options-screenshot-label = Indstillinger for skærmbilleder + +# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature +options-screenshot-clipboard-only-label = Gem kun skærmbilleder til udklipsholder +options-screenshot-clipboard-tooltip2 = + .title = Gem skærmbilledet direkte til udklipsholderen + +# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool +options-screenshot-audio-label = Afspil lyd +options-screenshot-audio-tooltip = + .title = Aktiverer afspilning af en lyd, når der tages et skærmbillede + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = Indstillinger for editor + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = Gæt indrykning baseret på kildens indhold +options-sourceeditor-detectindentation-label = Detekter indrykning +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = Indsæt automatisk afsluttende parenteser +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Luk automatisk parenteser +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = Brug mellemrum i stedet for tabulatortegn +options-sourceeditor-expandtab-label = Indryk med mellemrum +options-sourceeditor-tabsize-label = Tabulator-størrelse +options-sourceeditor-keybinding-label = Genvejstaster +options-sourceeditor-keybinding-default-label = Standard + +## Advanced section + +# The heading (this item is also used in perftools.ftl) +options-context-advanced-settings = Avancerede indstillinger + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = Slå HTTP-cache fra (når Værktøj er åben) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = Denne indstilling slår HTTP-cache fra for alle faneblade, der har Udviklerværktøj åbne. Service workers er ikke påvirket af denne indstilling. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = Slå JavaScript fra * +options-disable-javascript-tooltip = + .title = Denne indstilling slår JavaScript fra i det aktuelle faneblad. Indstillingen vil blive glemt, når fanebladet eller Værktøj lukkes. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = Slå chrome- og tilføjelses-debuggingsværktøjer til +options-enable-chrome-tooltip = + .title = Aktiverer du denne funktion, kan du bruge diverse udviklerværktøj i en browser-kontekst (via Funktioner > Webudvikler > Browserværktøj) og debugge tilføjelser fra fanebladet Tilføjelser + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = Slå remote debugging til +options-enable-remote-tooltip2 = + .title = Tillader at fjern-debugge denne instans af browseren. + +# The label for checkbox that enables F12 as a shortcut to open DevTools +options-enable-f12-label = Brug tasten F12 til at åbne eller lukke Udviklerværktøj +options-enable-f12-tooltip = + .title = Aktiver denne indstilling for at bruge F12-tasten til at åbne og lukke Udviklerværktøj + +# The label for checkbox that toggles custom formatters for objects +options-enable-custom-formatters-label = Aktiver tilpasset formatering +options-enable-custom-formatters-tooltip = + .title = Aktivering af denne indstilling tillader websteder at definere tilpasset formatering for DOM-objekter + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = Aktiver service workers over HTTP (når værktøjerne er åbnet) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = Aktiverer du denne funktion, vil du aktivere service workers over HTTP i alle faneblade, hvor værktøjerne er åbnet. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = Aktiver Source-maps +options-source-maps-tooltip = + .title = Hvis du aktiverer denne indstilling, vil sources blive mappet i værktøjerne. + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * Kun nuværende session, genindlæser siden diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/toolbox.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/toolbox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ffca80889f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/toolbox.ftl @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These messages are used in the DevTools toolbox. + + +## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different +## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some +## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to +## the label. + +toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Fastgør til bunden +toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Fastgør til venstre +toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Fastgør til højre +toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Separat vindue + +toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Vis opdelt konsol +toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Skjul opdelt konsol + +toolbox-meatball-menu-settings-label = Indstillinger +toolbox-meatball-menu-documentation-label = Dokumentation… +toolbox-meatball-menu-community-label = Fællesskab… + +# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels +# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox +# contributors. +toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Deaktiver auto-skjul af pop op + +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Aktiver "accented" sprog +toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Aktiver "bidi" sprog + +## + + +## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console + +toolbox-mode-browser-toolbox-label = Browserværktøj-tilstand +toolbox-mode-browser-console-label = Browserkonsol-tilstand + +toolbox-mode-everything-label = Multiproces +toolbox-mode-everything-sub-label = (Langsommere) +toolbox-mode-everything-container = + .title = Debug alt i alle processer + +toolbox-mode-parent-process-label = Kun overordnet proces +toolbox-mode-parent-process-sub-label = (Hurtig) +toolbox-mode-parent-process-container = + .title = Fokuser kun på ressourcer fra den overordnede proces. + +toolbox-always-on-top-enabled2 = Deaktiver tilstanden "Altid øverst" + .title = Dette genstarter udviklerværktøj +toolbox-always-on-top-disabled2 = Aktiver tilstanden "Altid øverst" + .title = Dette genstarter udviklerværktøj diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/tooltips.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/tooltips.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4ac0df81db --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/client/tooltips.ftl @@ -0,0 +1,101 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools tooltips. + +learn-more = <span data-l10n-name="link">Læs mere</span> + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is not applied. +## Variables: +## $property (string) - A CSS property name e.g. "color". +## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block". + +inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er en flex-container eller en grid-container. +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er en flex-container, grid-container eller en container, der strækker sig over flere kolonner. +inactive-css-not-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, eftersom det ikke er en container med flere kolonner. +inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er et grid-element eller et flex-element. +inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er et grid-element. +inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er en grid-container. +inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er et flex-element. +inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er en flex-container. +inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er et inline-element eller en celle i en tabel. +inactive-css-first-line-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> er ikke understøttet på pseudo-elementer af typen ::first-line +inactive-css-first-letter-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> er ikke understøttet på pseudo-elementer af typen ::first-letter +inactive-css-placeholder-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> er ikke understøttet på pseudo-elementer af typen ::placeholder. +inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi elementets display er sat til <strong>{ $display }</strong>. +inactive-css-not-display-block-on-floated = Værdien <strong>display</strong> er blevet ændret til <strong>block</strong> fordi elementet er <strong>floated</strong>. +inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = Det er umuligt at tilsidesætte <strong>{ $property }</strong> på grund af begrænsning for <strong>:visited</strong>. +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er et placeret element. +inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi <strong>overflow:hidden</strong> ikke er sat. +inactive-css-not-for-internal-table-elements = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på interne tabel-elementer. +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på interne tabel-elementer, bortset fra tabel-celler. +inactive-css-not-table = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke er en tabel. +inactive-css-not-table-cell = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, eftersom det ikke er en tabelcelle. +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det ikke kan scrolles. +inactive-css-border-image = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, eftersom den ikke kan anvendes på interne tabel-elementer, hvor <strong>border-collapse</strong> er sat til <strong>collapse</strong> på det overordnede element. +inactive-css-ruby-element = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, da det er et ruby-element. Dets størrelse er afgjort af ruby-elementets skriftstørrelse. +inactive-css-highlight-pseudo-elements-not-supported = <strong>{ $property }</strong> er ikke understøttet på pseudo-elementer brugt til fremhævning (fx ::selection). +inactive-css-cue-pseudo-element-not-supported = <strong>{ $property }</strong> er ikke understøttet på pseudo-elementer af typen ::cue. +# Variables: +# $lineCount (integer) - The number of lines the element has. +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded = + { $lineCount -> + [one] <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det har mere end { $lineCount } linje. + *[other] <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det har mere end { $lineCount } linjer. + } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented = <strong>{ $property }</strong> har ingen effekt på dette element, fordi det er fragmenteret (dets indhold er opdelt mellem flere kolonner eller sider). + +## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display +## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how +## the problem can be solved. + +inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Prøv at tilføje <strong>display:grid</strong> eller <strong>display:flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Prøv at tilføje <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> eller <strong>columns:2</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-multicol-container-fix = Prøv at tilføje enten <strong>column-count</strong> eller <strong>column-width</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Prøv at tilføje <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> eller <strong>display:inline-flex</strong> til elementets forælder. { learn-more } +inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Prøv at tilføje <strong>display:grid</strong> eller <strong>display:inline-grid</strong> til elementets forælder. { learn-more } +inactive-css-not-grid-container-fix = Prøv at tilføje <strong>display:grid</strong> eller <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Prøv at tilføje <strong>display:flex</strong> eller <strong>display:inline-flex</strong> til elementets forælder. { learn-more } +inactive-css-not-flex-container-fix = Prøv at tilføje <strong>display:flex</strong> eller <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Prøv at tilføje <strong>display:inline</strong> eller <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Prøv at tilføje <strong>display:inline-block</strong> eller <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Prøv at tilføje <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Prøv at fjerne <strong>float</strong> eller tilføje <strong>display:block</strong>. { learn-more } +inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Prøv at sætte elements <strong>position</strong>-egenskab til noget andet end <strong>static</strong>. { learn-more } +inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Prøv at tilføje <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix = Prøv at sætte <strong>display</strong>-egenskaben til noget andet end<strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> eller <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix = Prøv at sætte <strong>display</strong>-egenskaben til noget andet end <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> eller <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-fix = Prøv at tilføje <strong>display:table</strong> eller <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more } +inactive-css-not-table-cell-fix = Prøv at tilføje <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more } +inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container-fix = Prøv at tilføje <strong>overflow:auto</strong>, <strong>overflow:scroll</strong> eller <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more } +inactive-css-border-image-fix = Fjern egenskaben<strong>border-collapse</strong> eller vælg anden værdi for den end <strong>collapse</strong> for det overordnede tabel-element. { learn-more } +inactive-css-ruby-element-fix = Prøv at ændre ruby-tekstens <strong>skriftstørrelse</strong>. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix = Prøv at reducere antallet af linjer. { learn-more } +inactive-css-text-wrap-balance-fragmented-fix = Undgå at opdele elementets indhold, fx ved at fjerne kolonner eller bruge <strong>page-break-inside:avoid</strong>. { learn-more } + +## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers +## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why +## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on. +## Variables: +## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias. +## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias. + +css-compatibility-default-message = <strong>{ $property }</strong> er ikke understøttet i følgende browsere: +css-compatibility-deprecated-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> var en eksperimentel egenskab, der nu er forældet af W3 C-standarder. Egenskaben er ikke understøttet i følgende browsere: +css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> var en eksperimentel egenskab, der nu er forældet af W3 C-standarder. +css-compatibility-deprecated-message = <strong>{ $property }</strong> er forældet af W3 C-standarder. Egenskaben er ikke understøttet i følgende browsere: +css-compatibility-deprecated-supported-message = <strong>{ $property }</strong> er forældet af W3 C-standarder. +css-compatibility-experimental-message = <strong>{ $property }</strong> er en eksperimentel egenskab. Den er ikke understøttet i følgende browsere: +css-compatibility-experimental-supported-message = <strong>{ $property }</strong> er en eksperimentel egenskab. +css-compatibility-learn-more-message = <span data-l10n-name="link">Læs mere</span> om <strong>{ $rootProperty }</strong> + +## In the Rule View when a rule selector can causes issues, we display an icon. +## When this icon is hovered one or more of those messages are displayed to explain what +## the issue are. + +# :has() should not be translated +css-selector-warning-unconstrained-has = Denne selektor bruger <strong>:has()</strong> uden restriktioner, hvilket kan være langsomt diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ceb1189c38 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web +### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger +### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses. + + +### The correct localization of this file might be to keep it in +### English, or another language commonly spoken among web developers. +### You want to make that choice consistent across the developer tools. +### A good criteria is the language in which you'd find the best +### documentation on web development on the web. + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused due to a `debugger` statement in the code +whypaused-debugger-statement = Sat på pause på debugger-statement + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a breakpoint +whypaused-breakpoint = Sat på pause på breakpoint + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event breakpoint. +whypaused-event-breakpoint = Sat på pause på event-breakpoint + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an exception +whypaused-exception = Sat på pause på exception + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a DOM mutation breakpoint +whypaused-mutation-breakpoint = Sat på pause ved ændring af DOM + +# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-added = Tilføjet: + +# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree +# modification +whypaused-mutation-breakpoint-removed = Fjernet: + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused at a JS execution +whypaused-interrupted = Sat på pause ved udførelse + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused while stepping in or out of the stack +whypaused-resume-limit = Sat på pause på under stepping + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a dom event +whypaused-pause-on-dom-events = Sat på pause på event-listener + +# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional +# breakpoint throws an error +whypaused-breakpoint-condition-thrown = Fejl i forbindelse med betinget breakpoint + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an xml http request +whypaused-xhr = Sat på pause på XMLHttpRequest + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a promise rejection +whypaused-promise-rejection = Sat på pause på promise-rejection + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused at a watchpoint on an object property +whypaused-get-watchpoint = Sat på pause på property access + +# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is +# currently paused at a watchpoint on an object property +whypaused-set-watchpoint = Sat på pause på property set + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an assert +whypaused-assert = Sat på pause på assertion + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on a debugger statement +whypaused-debug-command = Sat på pause på debugged-funktion + +# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is +# currently paused on an event listener breakpoint set +whypaused-other = Debugger er sat på pause diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/shared/highlighters.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/shared/highlighters.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf1618394c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/shared/highlighters.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains strings used in highlighters. +### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid +### in understanding content sizing, etc. + +# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering +# over the CSS grid outline. +# Variables +# $row (integer) - The row index +# $column (integer) - The column index +grid-row-column-positions = Række { $row }, kolonne { $column } + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a grid container. +gridtype-container = Grid-container + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a grid item. +gridtype-item = Grid-element + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is both a grid container and a grid item. +gridtype-dual = Grid-container/-element + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a flex container. +flextype-container = Flex-container + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is a flex item. +flextype-item = Flex-element + +# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and +# it is both a flex container and a flex item. +flextype-dual = Flex-container/-element + +# The message displayed in the content page when the user clicks on the +# "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when +# debugging a remote page. +# Variables +# $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or +# remote-node-picker-notice-action-touch +remote-node-picker-notice = Node-vælger i Udviklerværktøj er aktiv. { $action } + +# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop +remote-node-picker-notice-action-desktop = Klik på et element for at vælge det i Inspektøren + +# Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android +remote-node-picker-notice-action-touch = Tryk på et element for at vælge det i Inspektøren + +# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user +# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, +# when debugging a remote page. +remote-node-picker-notice-hide-button = Skjul + +# The text displayed in a toolbox notification message which is only displayed +# if prefers-reduced-motion is enabled (via OS-level settings or by using the +# ui.prefersReducedMotion=1 preference). +simple-highlighters-message = Når prefers-reduced-motion er aktiveret, kan en mere enkelt markering aktiveres i indstillings-panelet for at undgå blinkende farver. + +# Text displayed in a button inside the "simple-highlighters-message" toolbox +# notification. "Settings" here refers to the DevTools settings panel. +simple-highlighters-settings-button = Åbn Indstillinger diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/shared/webconsole-commands.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/shared/webconsole-commands.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b4e107cc3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/shared/webconsole-commands.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# These strings are used inside the Web Console commands +# which can be executed in the Developer Tools, available in the +# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools' + +# Usage string for :block command +webconsole-commands-usage-block = + :block URL_STRING + + Start blokering af netværks-requests + + Accepterer kun et enkelt URLSTRING-argument, en streng uden anførselstegn, der bliver brugt til at blokere alle requests hvis URL inkluderer denne streng. + Brug :unblock eller sidepanelet til blokering af requests i netværks-monitoren for at fortryde dette. +# Usage string for :unblock command +webconsole-commands-usage-unblock = + :unblock URL_STRING + + Stop blokering af netværks-requests + + Acepterer kun et argument, nemlig præcis samme streng som tidligere blev sendt til :block. +# Usage string for :trace command +webconsole-commands-usage-trace = + :trace + + Slår JavaScript-tracer til og fra + + Understøtter følgende argumenter: + --logMethod indstilles til ‘console’ for at logge til web-konsollen (standard), eller ‘stdout’ for at logge til standard-output, + --prefix Valgfri streng, der vil blive føjet til i starten af alle trace-logs, + --help eller --usage for at vise denne besked. diff --git a/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/startup/key-shortcuts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bbc2c7ca1e --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/da/localization/da/devtools/startup/key-shortcuts.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox = I +# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected +devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12 +# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-toolbox = I +# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself +devtools-commandkey-browser-console = J +# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode +devtools-commandkey-responsive-design-mode = M +# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected +devtools-commandkey-inspector = C +# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected +devtools-commandkey-webconsole = K +# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected +devtools-commandkey-jsdebugger = Z +# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected +devtools-commandkey-netmonitor = E +# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected +devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7 +# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected +devtools-commandkey-performance = VK_F5 +# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected +devtools-commandkey-storage = VK_F9 +# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected +devtools-commandkey-dom = W +# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected +devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12 +# Key pressed to start or stop the performance profiler +devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1 +# Key pressed to capture a recorded performance profile +devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2 +# Key pressed to toggle the JavaScript tracing +devtools-commandkey-javascript-tracing-toggle = VK_5 |