summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/messenger/msgmdn.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/messenger/msgmdn.properties18
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/messenger/msgmdn.properties b/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f37f4617a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/de/chrome/de/locale/de/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Beachten Sie: Diese Empfangsbestätigung sagt nur aus, dass die Nachricht am Computer des Empfängers angezeigt wurde. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachrichteninhalte gelesen hat. [English] Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read the message contents.
+MsgMdnDispatched=Die Nachricht wurde entweder gedruckt, gefaxt oder weitergeleitet, ohne beim Empfänger angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt lesen wird. [English] The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
+MsgMdnProcessed=Die Nachricht wurde von der Mail-Anwendung des Emfängers verarbeitet, ohne angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt gelesen wird. [English] The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
+MsgMdnDeleted=Die Nachricht wurde gelöscht. Der Empfänger hat sie eventuell gesehen oder auch nicht gesehen. Er könnte die Nachricht möglicherweise zu einem späteren Zeitpunkt aus dem Papierkorb geholt und gelesen haben. [English] The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
+MsgMdnDenied=Der Empfänger der Nachricht möchte keine Empfangsbestätigung an Sie zurücksenden. [English] The recipient of the message does not wish to send a return receipt back to you.
+MsgMdnFailed=Ein Fehler ist aufgetreten. Eine passende Empfangsbestätigung konnte nicht erstellt oder an Sie gesendet werden. [English] A failure occurred. A proper return receipt could not be generated or sent to you.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Dies ist eine Empfangsbestätigung für eine Nachricht, die Sie an folgenden Empfänger gesendet haben: [English] This is a Return Receipt for the mail that you sent to: %S
+MdnDisplayedReceipt==?ISO-8859-15?Q?Empfangsbest=E4tigung_=28angezeigt=29?=
+MdnDispatchedReceipt==?ISO-8859-15?Q?Empfangsbest=E4tigung_=28gesendet=29?=
+MdnProcessedReceipt==?ISO-8859-15?Q?Empfangsbest=E4tigung_=28verarbeitet=29?=
+MdnDeletedReceipt==?ISO-8859-15?Q?Empfangsbest=E4tigung_=28gel=F6scht=29?=
+MdnDeniedReceipt==?ISO-8859-15?Q?Empfangsbest=E4tigung_=28abgelehnt=29?=
+MdnFailedReceipt==?ISO-8859-15?Q?Empfangsbest=E4tigung_=28fehlgeschlagen=29?=