summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/newsblog.properties93
3 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..94308102a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Aktualizacije za wše kanale zmóžniś">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "A">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Standardne nastajenja za nowe kanale">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Abonementy zastojaś…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "A">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Asistent kanalowego konta">
+<!ENTITY feeds.accountName "Blogi a powěsćowe kanale">
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..97178c139b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Kanalowe abonementy">
+<!ENTITY learnMore.label "Zgóńśo wěcej wó kanalach">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Titel:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "T">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "URL kanala:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Zapódajśo płaśiwy URL kanala">
+<!ENTITY locationValidate.label "Płaśiwosć pśespytaś">
+<!ENTITY validateText.label "Płaśiwosć pśespytaś a płaśiwy URL wótwołaś.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Nastawki składowaś w:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "N">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Za nowymi nastawkami pytaś kužde ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "k">
+<!ENTITY biffMinutes.label "minutow">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n">
+<!ENTITY biffDays.label "dnjow">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "d">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Wudawaŕ pórucujo:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Nastawkowe zespominanje pokazaś, město aby webbok zacytało">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "z">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Wobznamjenja awtomatiski z kanalowych &lt;kategorjowych&gt; mjenjow napóraś">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "z">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Wobznamjenja prefigěrowaś z:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "f">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Zapódajśo wobznamjenjowy prefiks">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Pśidaś">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "P">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Pśespytowaś">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "P">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Aktualizěrowaś">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "A">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Wótpóraś">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "W">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Importěrowaś">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Eksportěrowaś">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "E">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Kanale ze zarědnikoweju strukturu eksportěrowaś; Strg+kliknjenje abo Strg+enter, aby kanale ako lisćinu eksportěrowało">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Zacyniś">
diff --git a/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7ac1ef9942
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/dsb/chrome/dsb/locale/dsb/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Kanal se pśespytujo…
+subscribe-cancelSubscription=Cośo napšawdu aboněrowanje aktualnego kanala pśetergnuś?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Kanal se aboněrujo…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Maśo južo abonement za toś ten kanal.
+subscribe-errorOpeningFile=Dataja njedajo se wócyniś.
+subscribe-feedAdded=Kanal pśidany.
+subscribe-feedUpdated=Kanal zaktualizěrowany.
+subscribe-feedMoved=Kanalowy abonement pśesunjony.
+subscribe-feedCopied=Kanalowy abonement kopěrowany.
+subscribe-feedRemoved=Kanal wótskazany.
+subscribe-feedNotValid=Kanalowy URL njejo płaśiwy kanal.
+subscribe-feedVerified=URL kanala jo se pśeglědał.
+subscribe-networkError=Kanalowy URL njedajo se namakaś. Pšosym pśespytajśo mě a wopytajśo hyšći raz.
+subscribe-noAuthError=URL kanala njejo awtorizěrowany.
+subscribe-loading=Zacytujo se, pšosym pócakajśo…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Wubjeŕśo OPML-dataju za import
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=%S ako OPML-dataju eksportěrowaś - lisćina kanalow
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S ako OPML-dataju eksportěrować - kanale ze zarědnikoweju strukturu
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-eksport - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mójekanale%1$S-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Zda se, až dataja %S njejo płaśiwa OPML-dataja.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 nowy kanal importěrowany.;#1 nowej kanala importěrowanej;#1 nowe kanale importěrowane;#1 nowych kanalow importěrowanych.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=#1 nowy kanal, kótaryž hyšći njejsćo aboněrował, importěrowany;#1 nowej kanala, kótarejž hyšći njejsćo aboněrował, importěrowanej;#1 nowe kanale, kótarež hyšći njejsćo aboněrował, importěrowane;#1 nowych kanalow, kótarež hyšći njejsćo aboněrował, importěrowane
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(z #1 zapiska namakany);(z dogromady #1 zapiskow namakany; z dogromady #1 zapiskow namakany; z dogromady #1 zapiskow namakany)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-dataje
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Kanale w toś tom konśe su s do %S eksportěrowali.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Kanal wótpóraś
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Cośo napšawdu kanal wótskazaś: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Kanalowe nastawki se ześěguju (%S z %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Za toś ten kanal nowe nastawki njejsu.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S njedajo se namakaś. Pšosym pśekontrolěrujśo mě a wopytajśo hyšći raz.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S płaśiwy kanal njeje.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S wužywa njepłaśiwy wěstotny certifikat.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S njejo awtorizěrowany.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Kanale pśeglěduju se za nowymi zapiskami…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogi a powěsćowe kanale
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Pśidank MIME njeskładujo se separatnje wót powěsći.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Nowe konto *
+ImportFeedsNewAccount=Nowe kanalowe konto załožyś a do njogo importěrowaś
+ImportFeedsExistingAccount=Do eksistěrujucego kanalowego konta importěrowaś
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=nowy
+ImportFeedsExisting=eksistěrujucy
+ImportFeedsDone=Importěrowanje kanalowych abonementow z dataje %1$S do %2$S konta '%3$S' jo se skóńcyło.