summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/HtmlForm.properties35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/MediaDocument.properties22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/htmlparser.properties144
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/xmlparser.properties48
4 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/HtmlForm.properties b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a56b217d42
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Επαναφορά
+Submit=Υποβολή ερωτήματος
+Browse=Περιήγηση…
+FileUpload=Φόρτωση αρχείου
+DirectoryUpload=Επιλέξτε φάκελο για μεταφόρτωση
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Μεταφόρτωση
+ForgotPostWarning=Η φόρμα περιέχει enctype=%S, αλλά δεν περιέχει method=post. Κανονική υποβολή με method=GET και χωρίς enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Η φόρμα περιέχει μια είσοδο αρχείου, αλλά τα method=POST και enctype=multipart/form-data λείπουν από τη φόρμα. Το αρχείο δεν θα αποσταλεί.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Αποστολή φόρμας από %S
+CannotEncodeAllUnicode=Υποβλήθηκε μια φόρμα με κωδικοποίηση %S η οποία δεν έχει όλους τους χαρακτήρες Unicode, και έτσι αυτά που εισήχθησαν μπορεί να είναι κατεστραμμένα. Για να αποφευχθεί αυτό το πρόβλημα, η σελίδα θα πρέπει να αλλαχθεί έτσι ώστε η φόρμα να υποβάλλεται σε κωδικοποίηση UTF-8. Η αλλαγή της κωδικοποίησης της σελίδας σε UTF-8 ή ο καθορισμός στο στοιχείο φόρμας του accept-charset=utf-8 λύνει το πρόβλημα.
+AllSupportedTypes=Όλοι οι υποστηριζόμενοι τύποι
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Δεν επιλέχθηκε αρχείο.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Δεν επιλέχθηκαν αρχεία.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Κανένας επιλεγμένος κατάλογος.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=Επιλέχθηκαν %S αρχεία.
+ColorPicker=Επιλέξτε ένα χρώμα
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Λεπτομέρειες
diff --git a/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/MediaDocument.properties b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..94b5d2bbb5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (Εικόνα %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S εικονοστοιχεία)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (Εικόνα %S)
+ImageTitleWithDimensions2=(Εικόνα %S, %S\u00A0\u00D7\u00A0%S εικονοστοιχεία)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Εικόνα %S)
+MediaTitleWithFile=%S (Αντικείμενο %S)
+MediaTitleWithNoInfo=(Αντικείμενο %S)
+
+InvalidImage=Η εικόνα \u201c%S\u201d δεν μπορεί να προβληθεί επειδή περιέχει σφάλματα.
+UnsupportedImage=Η εικόνα “%S” δεν μπορεί να προβληθεί επειδή απαιτεί μη υποστηριζόμενες λειτουργίες.
+ScaledImage=Σε κλίμακα (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S — %S
diff --git a/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/htmlparser.properties b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc762c0546
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Δεν δηλώθηκε η κωδικοποίηση χαρακτήρων του ένθετου εγγράφου. Το έγγραφο ενδέχεται να έχει διαφορετική εμφάνιση εκτός του εγγράφου που το πλαισιώνει.
+EncXmlDecl=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων ενός εγγράφου HTML δηλώθηκε με σύνταξη δήλωσης XML. Αυτό δεν είναι σύμφωνο με τους κανόνες και η δήλωση κωδικοποίησης με μεταετικέτα στην αρχή της κεφαλίδας είναι πιο αποδοτική.
+EncMetaTooLate=Μια μεταετικέτα που προσπαθούσε να δηλώσει την κωδικοποίηση χαρακτήρων βρέθηκε πολύ αργά και έγινε υπόθεση της κωδικοποίησης από το περιεχόμενο. Η μεταετικέτα πρέπει να μετακινηθεί στην αρχή της κεφαλίδας του εγγράφου.
+EncMetaTooLateFrame=Μια μεταετικέτα που προσπαθούσε να δηλώσει την κωδικοποίηση χαρακτήρων βρέθηκε πολύ αργά και χρησιμοποιήθηκε η κωδικοποίηση του γονικού εγγράφου. Η μεταετικέτα πρέπει να μετακινηθεί στην αρχή της κεφαλίδας του εγγράφου.
+EncMetaAfterHeadInKilobyte=Η μεταετικέτα που δηλώνει την κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου θα πρέπει να μετακινηθεί στην αρχή της κεφαλίδας του εγγράφου.
+EncNoDecl=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου δεν δηλώθηκε, επομένως έγινε υπόθεσή της από το περιεχόμενο. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP» με μεταετικέτα ή σήμα σειράς byte.
+EncNoDeclPlain=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου δεν δηλώθηκε, επομένως έγινε υπόθεσή της από το περιεχόμενο. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP» ή με σήμα σειράς byte.
+EncMetaUnsupported=Μια μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση χαρακτήρων δηλώθηκε για το έγγραφο HTML μέσω μιας μετα-ετικέτας. Η δήλωση αγνοήθηκε.
+EncProtocolUnsupported=Μια μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση χαρακτήρων δηλώθηκε στο επίπεδο πρωτοκόλλου μεταφοράς. Η δήλωση αγνοήθηκε.
+EncMetaUtf16=Χρησιμοποιήθηκε μια μετα-ετικέτα για να δηλώσει κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-16 . Αυτό όμως ερμηνεύθηκε ως δήλωση UTF-8.
+EncMetaUserDefined=Χρησιμοποιήθηκε μια μεταετικέτα για τη δήλωση της κωδικοποίησης χαρακτήρων ως x-user-defined. Αυτό όμως ερμηνεύθηκε ως δήλωση windows-1252 για συμβατότητα με τις γραμματοσειρές παλαιού τύπου που έχουν σκόπιμα κωδικοποιηθεί με λάθος τρόπο. Αυτός ο ιστότοπος θα πρέπει να μετατραπεί σε Unicode.
+EncMetaReplacement=Χρησιμοποιήθηκε μια μεταετικέτα για τη δήλωση μιας κωδικοποίησης που αποτελεί κίνδυνο δημιουργίας σεναρίων μεταξύ ιστοτόπων. Χρησιμοποιήθηκε η κωδικοποίηση αντικατάστασης.
+EncProtocolReplacement=Μια κωδικοποίηση, που αποτελεί κίνδυνο σεναρίων μεταξύ ιστοτόπων, δηλώθηκε στο επίπεδο πρωτοκόλλου μεταφοράς. Χρησιμοποιήθηκε εναλλακτική κωδικοποίηση.
+EncDetectorReload=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου δεν δηλώθηκε και η υπόθεσή της από το περιεχόμενο ήταν δυνατή μόνο πολύ αργότερα. Αυτό προκάλεσε την επαναφόρτωση του εγγράφου. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP» με μεταετικέτα ή σήμα σειράς byte.
+EncDetectorReloadPlain=Η κωδικοποίηση χαρακτήρων του εγγράφου δεν δηλώθηκε και η υπόθεσή της από το περιεχόμενο ήταν δυνατή μόνο πολύ αργότερα. Αυτό προκάλεσε την επαναφόρτωση του εγγράφου. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP» ή με σήμα σειράς byte.
+EncError=Η ροή byte ήταν εσφαλμένη βάσει της δηλωμένης κωδικοποίησης χαρακτήρων. Η δήλωση κωδικοποίησης χαρακτήρων μπορεί να είναι λανθασμένη.
+EncErrorFrame=Η ροή byte ήταν λανθασμένη σύμφωνα με την κωδικοποίηση χαρακτήρων που κληρονομήθηκε από το γονικό έγγραφο. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP», με μεταετικέτα ή με σήμα σειράς byte.
+EncErrorFramePlain=Η ροή byte ήταν λανθασμένη σύμφωνα με την κωδικοποίηση χαρακτήρων που κληρονομήθηκε από το γονικό έγγραφο. Η κωδικοποίηση χαρακτήρων πρέπει να δηλωθεί στην κεφαλίδα «Content-Type HTTP» ή με σήμα σειράς byte.
+EncSpeculationFailMeta=Έγινε εκ νέου ανάλυση της αρχής του εγγράφου, επειδή υπήρχαν μη-ASCII χαρακτήρες πριν από τη μεταετικέτα που δήλωσε την κρυπτογράφηση. Η ετικέτα θα πρέπει να είναι το πρώτο τέκνο της κεφαλίδας, χωρίς να προηγούνται μη-ASCII σχόλια.
+EncSpeculationFailXml=Έγινε εκ νέου ανάλυση της αρχής του εγγράφου, επειδή υπήρχαν μη-ASCII χαρακτήρες στο τμήμα του εγγράφου όπου απέτυχε η αναζήτηση για μεταετικέτα πριν από την επιστροφή στη σύνταξη δήλωσης XML. Θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί μια μεταετικέτα στην αρχή της κεφαλίδας, αντί για σύνταξη δήλωσης XML.
+# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior.
+EncSpeculationFail2022=Η αρχή του εγγράφου επανεξετάστηκε, επειδή η κωδικοποίηση ISO-2022-JP δεν είναι συμβατή με το ASCII.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Απορρίμματα μετά το “</”.
+errLtSlashGt=Βρέθηκε «</>». Πιθανές αιτίες: το «<» χωρίς διαφυγή (η διαφυγή γίνεται με χρήση του «&lt;») ή κακογραμμένη ετικέτα τέλους.
+errCharRefLacksSemicolon=Η αναφορά χαρακτήρα δεν τερματίστηκε με ερωτηματικό.
+errNoDigitsInNCR=Κανένα ψηφίο στην αναφορά του αριθμητικού χαρακτήρα.
+errGtInSystemId=Το «>» στο αναγνωριστικό συστήματος.
+errGtInPublicId=Το «>» στο δημόσιο αναγνωριστικό.
+errNamelessDoctype=Ανώνυμη δήλωση doctype.
+errConsecutiveHyphens=Συνεχόμενες παύλες που δεν τερματίζουν σχόλιο. Δεν επιτρέπεται το «--» μέσα σε σχόλιο, αλλά π.χ. το "- -" επιτρέπεται.
+errPrematureEndOfComment=Πρόωρο τέλος σχολίου. Χρησιμοποιήστε το “-->” για να τερματίσετε σωστά ένα σχόλιο.
+errBogusComment=Ψευδές σχόλιο.
+errUnquotedAttributeLt=«<» σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Λείπει το «>» αμέσως πριν.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Χρήση λάθος χαρακτήρα ως εισαγωγικού.
+errUnquotedAttributeQuote=Εισαγωγικό σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανές αιτίες: Οι ιδιότητες εκτελούνται μαζί ή υπάρχει μια συμβολοσειρά ερωτήματος URL σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανές αιτίες: Οι ιδιότητες εκτελούνται μαζί ή υπάρχει μια συμβολοσειρά ερωτήματος URL σε τιμή ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά.
+errSlashNotFollowedByGt=Μια κάθετη δεν ακολουθήθηκε αμέσως από “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Κανένα κενό ανάμεσα στις ιδιότητες.
+errUnquotedAttributeStartLt=«<» στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Απουσία «>» αμέσως πριν.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Χρήση εσφαλμένου χαρακτήρα ως εισαγωγικά.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” στην αρχή μιας τιμής ιδιότητας χωρίς εισαγωγικά. Πιθανή αιτία: Απομονωμένο διπλό ίσον.
+errAttributeValueMissing=Η τιμή της ιδιότητας λείπει.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Βρέθηκε «<», ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Απουσία «>» αμέσως πριν.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Βρέθηκε “=”, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Απουσία ονόματος ιδιότητας.
+errBadCharAfterLt=Ακατάλληλος χαρακτήρας μετά το «<». Πιθανή αιτία: «<» χωρίς διαφυγή. Δοκιμάστε το εξής: «&lt;».
+errLtGt=Βρέθηκε “<>”. Πιθανές αιτίες: “<” χωρίς διαφυγή (διαφυγή ως “&lt;”) ή κακογραμμένη ετικέτα έναρξης.
+errProcessingInstruction=Βρέθηκε “<?”. Πιθανή αιτία: Απόπειρα χρήσης μιας οδηγίας επεξεργασίας XML σε HTML. (Οι οδηγίες επεξεργασίας XML δεν υποστηρίζονται σε HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Η συμβολοσειρά μετά το “&” ερμηνεύθηκε ως αναφορά χαρακτήρα. (Το “&” ίσως έπρεπε να έχει γραφεί ως “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=Η αναφορά χαρακτήρα με όνομα δεν τερματίστηκε με ερωτηματικό. (Ή το “&” έπρεπε να έχει γραφεί ως “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=Το «&» δεν ξεκίνησε μια αναφορά χαρακτήρα. (Το «&» ίσως έπρεπε να έχει γραφεί ως «&amp;».)
+errQuoteBeforeAttributeName=Βρέθηκαν εισαγωγικά, ενώ αναμενόταν όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Λείπει το «=» αμέσως πριν.
+errLtInAttributeName=«<» σε όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: απουσία «>» αμέσως πριν.
+errQuoteInAttributeName=Εισαγωγικά σε όνομα ιδιότητας. Πιθανή αιτία: Λείπει κλείσιμο εισαγωγικών λίγο πιο πριν.
+errExpectedPublicId=Αναμενόταν δημόσιο αναγνωριστικό, αλλά η δήλωση doctype έληξε.
+errBogusDoctype=Ψευδής δήλωση doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Η ετικέτα τέλους είχε ιδιότητες.
+maybeErrSlashInEndTag=Απομονωμένο “/” στο τέλος της ετικέτας λήξης.
+errNcrNonCharacter=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε μη-χαρακτήρα.
+errNcrSurrogate=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε υποκατάστατο.
+errNcrControlChar=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε χαρακτήρα ελέγχου.
+errNcrCr=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύχθηκε σε αλλαγή γραμμής.
+errNcrInC1Range=Η αριθμητική αναφορά χαρακτήρα αναπτύχθηκε στην περιοχή ελέγχων C1.
+errEofInPublicId=Τέλος αρχείου μέσα σε δημόσιο αναγνωριστικό.
+errEofInComment=Τέλος αρχείου μέσα σε σχόλιο.
+errEofInDoctype=Τέλος αρχείου μέσα στην δήλωση doctype.
+errEofInAttributeValue=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου μέσα σε τιμή ιδιότητας. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofInAttributeName=Συναντήθηκε το τέλος του αρχείου μέσα σε όνομα ιδιότητας. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofWithoutGt=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου χωρίς η προηγούμενη ετικέτα να τελειώνει σε “>”. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofInTagName=Βρέθηκε το τέλος του αρχείου κατά την αναζήτηση ονόματος της ετικέτας. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofInEndTag=Τέλος αρχείου μέσα σε ετικέτα λήξης. Παράβλεψη ετικέτας.
+errEofAfterLt=Τέλος αρχείου μετά το “<”.
+errNcrOutOfRange=Η αναφορά χαρακτήρα είναι εκτός του επιτρεπτού εύρους Unicode.
+errNcrUnassigned=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε σημείο μόνιμα απροσδιόριστου κώδικα.
+errDuplicateAttribute=Διπλότυπη ιδιότητα.
+errEofInSystemId=Τέλος αρχείου μέσα σε αναγνωριστικό συστήματος.
+errExpectedSystemId=Αναμενόταν αναγνωριστικό συστήματος, αλλά η δήλωση doctype τελείωσε.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Λείπει κενό πριν από το όνομα του doctype.
+errNestedComment=Βρέθηκε «<!--» εντός σχολίου. Πιθανή αιτία: Ένθετο σχόλιο (δεν επιτρέπεται).
+errNcrZero=Η αναφορά χαρακτήρα αναπτύσσεται σε μηδέν.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “SYSTEM” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Κανένα κενό ανάμεσα στα δημόσια αναγνωριστικά και στα αναγνωριστικά συστήματος της δήλωσης doctype.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “PUBLIC” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Το δένδρο εγγράφων είναι πολύ βαθύ. Το δένδρο θα πεπλατυσθεί για να είναι βαθύ κατά 513 στοιχεία.
+errStrayStartTag2=Απομονωμένη ετικέτα έναρξης “%1$S”.
+errStrayEndTag=Απομονωμένο ετικέτα λήξης “%1$S”.
+errUnclosedElements=Βρέθηκε ετικέτα λήξης “%1$S”, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία.
+errUnclosedElementsImplied=Υπονοήθηκε ετικέτα λήξης “%1$S”, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία.
+errUnclosedElementsCell=Ένα κελί πίνακα έκλεισε έμμεσα, αλλά υπήρχαν ανοιχτά στοιχεία.
+errStrayDoctype=Απομονωμένη δήλωση doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Σχεδόν υποδειγματική δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Ιδιόμορφη δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errAlmostStandardsDoctypeVerbose=Αυτή η σελίδα βρίσκεται σε σχεδόν υποδειγματική λειτουργία. Ενδέχεται να επηρεαστεί η διάταξή της. Για την τυπική λειτουργία, χρησιμοποιήστε το «<!DOCTYPE html>».
+errQuirkyDoctypeVerbose=Αυτή η σελίδα βρίσκεται σε ιδιόμορφη λειτουργία. Ενδέχεται να επηρεαστεί η διάταξή της. Για την τυπική λειτουργία, χρησιμοποιήστε το «<!DOCTYPE html>».
+errNonSpaceInTrailer=Μη-κενός χαρακτήρας προς το τέλος της σελίδας.
+errNonSpaceAfterFrameset=Μη-κενό μετά το “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Μη-κενό στο “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Μη-κενός χαρακτήρας μετά το κυρίως μέρος.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Μη-κενό στο “colgroup” κατά την ανάλυση του τμήματος.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Μη-κενός χαρακτήρας μέσα στο “noscript” μέσα στο “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=Στοιχείο “%1$S” ανάμεσα στο “head” και στο “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης χωρίς να προηγείται δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Κανένα “select” στην εμβέλεια του πίνακα.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Ετικέτα έναρξης “select” εκεί όπου αναμενόταν ετικέτα λήξης.
+errStartTagWithSelectOpen=Ετικέτα έναρξης “%1$S” με ανοιχτό “select”.
+errBadStartTagInNoscriptInHead=Κακή ετικέτα έναρξης “%1$S” στο “noscript” στο “head”.
+errImage=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης «image».
+errFooSeenWhenFooOpen2=Προβλήθηκε ετικέτα έναρξης «%1$S», αλλά ήταν ήδη ανοικτό κάποιο στοιχείο του ίδιου τύπου.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Μια επικεφαλίδα δεν μπορεί να είναι τέκνο άλλης επικεφαλίδας.
+errFramesetStart=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης «frameset».
+errNoCellToClose=Κανένα κελί για κλείσιμο.
+errStartTagInTable=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης «%1$S» σε «table».
+errFormWhenFormOpen=Βρέθηκε μια ετικέτα έναρξης “form”, αλλά υπήρχε ήδη ένα ενεργό στοιχείο “form”. Δεν επιτρέπονται ένθετες φόρμες. Παράβλεψη ετικέτας.
+errTableSeenWhileTableOpen=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης για το “table”, αλλά το προηγούμενο “table” είναι ακόμη ανοικτό.
+errStartTagInTableBody=Ετικέτα έναρξης “%1$S” μέσα στο κυρίως μέρος του πίνακα.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Βρέθηκε ετικέτα λήξης χωρίς να προηγείται δήλωση doctype. Αναμενόταν “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Βρέθηκε ετικέτα λήξης μετά το κλείσιμο του “body”.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=Ετικέτα λήξης “%1$S” με ανοικτό “select”.
+errGarbageInColgroup=Απορρίμματα στο τμήμα “colgroup”.
+errEndTagBr=Ετικέτα τέλους “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Κανένα στοιχείο “%1$S” στο εύρος, αλλά βρέθηκε μια ετικέτα λήξης “%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Ετικέτα έναρξης HTML “%1$S” σε περιβάλλον ξένου χώρου ονομάτων.
+errNoTableRowToClose=Καμία γραμμή πίνακα για κλείσιμο.
+errNonSpaceInTable=Μη κενοί χαρακτήρες σε λάθος θέση μέσα σε πίνακα.
+errUnclosedChildrenInRuby=Μη κλειστά τέκνα στο «ruby».
+errStartTagSeenWithoutRuby=Βρέθηκε ετικέτα έναρξης «%1$S» χωρίς να είναι ανοικτό ένα στοιχείο «ruby».
+errSelfClosing=Χρησιμοποιήθηκε σύνταξη αυτόματου κλεισίματος («/>») σε μη κενό στοιχείο HTML. Παράβλεψη της καθέτου και μεταχείριση ως ετικέτα έναρξης.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Άκλειστα στοιχεία στη στοίβα.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Η ετικέτα λήξης «%1$S» δεν ταιριάζει με το όνομα του τρέχοντος ανοικτού στοιχείου («%2$S»).
+errEndTagViolatesNestingRules=Η ετικέτα λήξης «%1$S» παραβιάζει τους κανόνες ένθεσης.
+errEndWithUnclosedElements=Βρέθηκε ετικέτα τέλους για το «%1$S», αλλά υπήρχαν μη κλειστά στοιχεία.
+errListUnclosedStartTags=Μη κλειστό στοιχείο ή στοιχεία.
diff --git a/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/xmlparser.properties b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..101d4c41e0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/global/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = ανεπάρκεια μνήμης
+2 = σφάλμα σύνταξης
+3 = δεν βρέθηκε στοιχείο
+4 = όχι καλοδιατυπωμένο
+5 = μη κλειστό σύμβολο
+6 = μερικός χαρακτήρας
+7 = αταίριαστη ετικέτα
+8 = διπλή ιδιότητα
+9 = ανεπιθύμητα μετά από στοιχείο εγγράφου
+10 = Μή έγκυρη παράμετρος στην αναφορά οντότητας
+11 = αόριστη οντότητα
+12 = αναδρομική αναφορά οντότητας
+13 = ασύγχρονη οντότητα
+14 = αναφορά σε μη έγκυρο αριθμό χαρακτήρα
+15 = αναφορά σε δυαδική οντότητα
+16 = αναφορά σε εξωτερική οντότητα σε γνώρισμα
+17 = xml processing instruction not at start of external entity
+18 = άγνωστη κωδικοποίηση
+19 = Η κωδικοποίηση στη δήλωση XML είναι εσφαλμένη
+20 = μη κλειστή ενότητα CDATA
+21 = σφάλμα στη διεργασία αναφοράς εξωτερικής οντότητας
+22 = το έγγραφο δεν είναι μόνο του
+23 = μη αναμενόμενη κατάσταση αναλυτή
+24 = δηλώθηκε οντότητα στην οντότητα παραμέτρων
+27 = το πρόθεμα δεν δεσμεύεται σε χώρο ονομάτων
+28 = δεν πρέπει να ανακληθεί η ανακοίνωση προθέματος
+29 = reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace URI
+30 = reserved prefix (xmlns) must not be declared or undeclared
+31 = prefix must not be bound to one of the reserved namespace URIs
+32 = παράνομοι χαρακτήρες σε δημόσιο id
+38 = το αποκλειστικό πρόθεμα (xmlns) δεν πρέπει να είναι αδήλωτο ή δεσμευμένο σε ένα άλλο όνομα χώρου ονομάτων
+39 = το αποκλειστικό πρόθεμα (xmlns) δεν πρέπει να είναι δηλωμένο ή αδήλωτο
+40 = το πρόθεμα δεν πρέπει να είναι δεσμευμένο σε ένα από τα κρατημένα ονόματα χώρου ονομάτων
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Σφάλμα ανάλυσης XML: %1$S\nΤοποθεσία: %2$S\nΑριθμός γραμμής %3$u, Στήλη %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Αναμένεται: </%S>.