summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/pipnss/pipnss.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/pipnss/pipnss.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/pipnss/pipnss.properties123
1 files changed, 123 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/pipnss/pipnss.properties b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..914548e2e5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/el/chrome/el/locale/el/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPasswordPrompt=Παρακαλώ εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το διακριτικό PKCS#11 %S.
+
+CertPasswordPromptDefault=Εισαγάγετε τον κύριο κωδικό πρόσβασής σας.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Μονάδα ενσωματωμένης ρίζας
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Ιδιωτικά κλειδιά PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=Αναγνωριστικό %2$s του %1$s
+
+CertDumpKUSign=Υπογραφή
+CertDumpKUNonRep=Μη-απάρνηση
+CertDumpKUEnc=Κρυπτογράφηση κλειδιού
+CertDumpKUDEnc=Κρυπτογράφηση δεδομένων
+CertDumpKUKA=Συμφωνία κλειδιού
+CertDumpKUCertSign=Υπογραφέας πιστοποιητικού
+CertDumpKUCRLSigner=Υπογραφέας CRL
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης λόγω απενεργοποίησης του πρωτοκόλλου SSL.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Αδυναμία ασφαλούς σύνδεσης. επειδή η σελίδα χρησιμοποιεί μια παλαιότερη, μη ασφαλή έκδοση του πρωτοκόλλου SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Έχετε λάβει ένα μη έγκυρο πιστοποιητικό. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος ή με τον αποστολέα του email και δώστε του αυτές τις πληροφορίες:\n\nΤο πιστοποιητικό σας περιέχει τον ίδιο σειριακό αριθμό με ένα άλλο πιστοποιητικό που εκδόθηκε από την αρχή πιστοποίησης. Παρακαλώ αποκτήστε ένα νέο πιστοποιητικό που να περιέχει έναν μοναδικό σειριακό αριθμό.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Προέκυψε σφάλμα κατά την σύνδεση στο %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=Το %S χρησιμοποιεί ένα μη έγκυρο πιστοποιητικό ασφαλείας.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Το πιστοποιητικό δεν είναι αξιόπιστο επειδή είναι αυτοϋπογεγραμμένο.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο επειδή ο εκδότης είναι άγνωστος.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Ο διακομιστής ενδέχεται να μη στέλνει τα κατάλληλα, ενδιάμεσα πιστοποιητικά.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Ίσως πρέπει να εισαχθεί ένα επιπρόσθετο πιστοποιητικό ρίζας.
+certErrorTrust_CaInvalid=Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο επειδή έχει εκδοθεί από μια μη έγκυρη αρχή πιστοποίησης.
+certErrorTrust_Issuer=Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο επειδή ο εκδότης δεν είναι έμπιστος.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο επειδή υπογράφηκε με έναν αλγόριθμό υπογραφής που απενεργοποιήθηκε, καθώς ο αλγόριθμος δεν είναι ασφαλής.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Το πιστοποιητικό δεν είναι έμπιστο επειδή το πιστοποιητικό εκδότη έχει λήξει.
+certErrorTrust_Untrusted=Το πιστοποιητικό δεν προέρχεται από αξιόπιστη πηγή.
+certErrorTrust_MitM=Η σύνδεσή σας παρεμποδίζεται από ένα διακομιστή μεσολάβησης TLS. Καταργήστε την εγκατάσταση εάν είναι δυνατό ή ρυθμίστε τις παραμέτρους της συσκευής σας ώστε να εμπιστεύεστε το πιστοποιητικό ρίζας.
+
+certErrorMismatch=Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο για το όνομα %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για %S.
+certErrorMismatchMultiple=Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο μόνο για τα ακόλουθα ονόματα:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Το πιστοποιητικό έληξε στις %1$S. Η τρέχουσα ημερομηνία και ώρα είναι %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Το πιστοποιητικό δεν θα είναι έγκυρο μέχρι τις %1$S. Η τρέχουσα ημερομηνία και ώρα είναι %2$S.
+
+certErrorMitM=Οι ιστότοποι αποδεικνύουν την ταυτότητά τους μέσω πιστοποιητικών, τα οποία εκδίδονται από αρχές πιστοποιητικών.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=Το %S υποστηρίζεται από τη μη κερδοσκοπική Mozilla, η οποία διαχειρίζεται ένα πλήρως ανοικτό κατάστημα αρχής πιστοποιητικών (CA). Το κατάστημα CA εξασφαλίζει ότι οι αρχές πιστοποιητικών εφαρμόζουν τις καλύτερες πρακτικές για την ασφάλεια των χρηστών.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=Το %S χρησιμοποιεί το κατάστημα Mozilla CA για να επαληθεύσει ότι μια σύνδεση είναι ασφαλής, αντί για τα πιστοποιητικά που παρέχονται από το λειτουργικό σύστημα του χρήστη. Έτσι, αν ένα πρόγραμμα προστασίας από ιούς ή ένα δίκτυο παρεμβάλλεται σε μια σύνδεση με ένα πιστοποιητικό ασφαλείας που εκδίδεται από ένα CA που δεν είναι στο κατάστημα Mozilla CA, η σύνδεση θεωρείται επισφαλής.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Μπορείτε να ειδοποιήσετε τον διαχειριστή του ιστοτόπου σχετικά με αυτό το πρόβλημα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Κωδικός σφάλματος: %S
+
+P12DefaultNickname=Εισηγμένο πιστοποιητικό
+CertUnknown=Άγνωστο
+CertNoEmailAddress=(χωρίς ηλεκτρονική διεύθυνση)
+CaCertExists=Αυτό το πιστοποιητικό έχει ήδη εγκατασταθεί ως αρχή πιστοποίησης.
+NotACACert=Αυτό δεν είναι ένα πιστοποιητικό αρχής πιστοποίησης, και έτσι δεν μπορεί να εισαχθεί στη λίστα πιστοποιητικών αρχών πιστοποίησης.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Αυτό το προσωπικό πιστοποιητικό δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν κατέχετε το αντίστοιχο ιδιωτικό κλειδί που δημιουργήθηκε μαζί με το πιστοποιητικό.
+UserCertImported=Το προσωπικό σας πιστοποιητικό έχει ήδη εγκατασταθεί. Θα πρέπει να κάνετε ένα αντίγραφο ασφαλείας αυτού του πιστοποιητικού.
+CertOrgUnknown=(Άγνωστο)
+CertNotStored=(Μη αποθηκευμένο)
+CertExceptionPermanent=Μόνιμα
+CertExceptionTemporary=Προσωρινά