summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/newsblog.properties93
3 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..919f050101
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Habilitar actualizaciones para todos los canales">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "e">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Configuración predeterminada para nuevos canales">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Administrar suscripciones…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Asistente de cuentas de canal">
+<!ENTITY feeds.accountName "Blogs y canales de noticias">
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a5fb5c3763
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Suscripciones a canales">
+<!ENTITY learnMore.label "Conocer más acerca de los canales">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Título:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "T">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "URL del canal:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Ingresar una dirección de canal válida">
+<!ENTITY locationValidate.label "Validar">
+<!ENTITY validateText.label "Verificar validación y recuperar una dirección válida.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Almacenar los artículos en:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "s">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Buscar nuevos artículos cada ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "B">
+<!ENTITY biffMinutes.label "minutos">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n">
+<!ENTITY biffDays.label "días">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "d">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Recomendados del editor:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Mostrar el resumen del artículo en vez de cargar la página web">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "M">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Crear etiquetas automáticamentes de los nombres de &lt;categoría&gt; del canal">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "C">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Anteponer etiquetas con:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "p">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Ingrese un prefijo de etiqueta">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Agregar">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Verificar">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "V">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Actualizar">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "u">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Eliminar">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "r">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Importar">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Exportar">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Exportar canales con estructura de carpetas; ctrl clic o ctrl intro para exportar canales como una lista">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Cerrar">
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6e65e4ea2d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Comprobando el canal…
+subscribe-cancelSubscription=¿Seguro de que quiere cancelar la suscripción actual?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Suscribirse a un canal de noticias
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Ya tiene una suscripción para este canal.
+subscribe-errorOpeningFile=No se puede abrir el archivo.
+subscribe-feedAdded=Canal agregado.
+subscribe-feedUpdated=Canal actualizado.
+subscribe-feedMoved=Suscripción al canal movida.
+subscribe-feedCopied=Suscripción al canal copiada.
+subscribe-feedRemoved=Canal desuscripto.
+subscribe-feedNotValid=URL del canal no es un canal válido.
+subscribe-feedVerified=URL del canal ha sido verficiada.
+subscribe-networkError=No pudo encontrarse URL del canal. Verifique el nombre e intente nuevamente.
+subscribe-noAuthError=URL del canal no autorizada.
+subscribe-loading=Cargando, espere…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Seleccione archivo OPML para importar
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Exportar %S como archivo OPML - Lista de canales
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Exportar %S como archivo OPML - Canales con estructura de carpeta
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Exportar OPML de %1$S OPML - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=MisCanales%1$S-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=El archivo %S no parece ser un archivo OPML válido.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Se importó #1 canal nuevo.;Se importaron #1 canales nuevos.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Se importó #1 canal nuevo al cual no estaba ya suscripto;Se importaron #1 canales nuevos a los cuales no estaba ya suscripto
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(de #1 entrada encontrada);(de #1 entradas totales encontradas)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Archivos OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Los canales de esta cuenta fueron exportados a %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Eliminar canal
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=¿Seguro de que quiere desuscribirse del canal: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Descargando artículos del canal (%S de %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=No hay nuevos artículos para este canal.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=No se pudo encontrar %S. Compruebe el nombre y vuelva a intentarlo.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S no es un canal válido
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S usa un certificado de seguridad inválido.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S no está autorizado.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Buscando nuevos ítems en los canales…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogs y canales de noticias
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=El adjunto MIME está guardado separado del mensaje.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Nueva cuenta *
+ImportFeedsNewAccount=Crear e importar en una nueva cuenta de canales
+ImportFeedsExistingAccount=Importar en una cuenta de canales existente
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=nueva
+ImportFeedsExisting=existente
+ImportFeedsDone=La importación de suscripción de canales del archivo %1$S a la cuenta %2$S '%3$S' ya terminó.