summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger/imAccounts.properties b/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..31ecf22d30
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-AR/chrome/es-AR/locale/es-AR/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=Opciones de %S
+accountUsername=Nombre de usuario:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Ingrese el nombre de usuario de su cuenta de %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Ingrese el nombre de usuario (%1$S) para su cuenta %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Error: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=No '%S' protocol plugin.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Se necesita ingresar una contraseña para conectar a esta cuenta.
+account.connection.errorCrashedAccount=A crash occurred while connecting this account.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Conectando: %S…
+account.connecting=Conectando…
+account.connectedForSeconds=Conectado por unos pocos segundos.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Conectado por %1$S %2$S, %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Conectado por cerca de %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Reconexión en %1$S %2$S, %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Reconexión en %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Pedido de autorización
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Permitir
+requestAuthorizeDeny=&Denegar
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=C
+accountsManager.notification.button.label=Conectar ahora
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Deshabilitó las conexiones automáticas.
+accountsManager.notification.safeMode.label=La configuración de conexión automática se ignoró porque la aplicación se está ejecutando actualmente en modo seguro.
+accountsManager.notification.startOffline.label=La configuración de conexión automática se ignoró porque la aplicación se está ejecutando actualmente en modo seguro.
+accountsManager.notification.crash.label=La última ejecución salió inesperadamente mientras se conectaba. Las conexiones automáticas se desactivaron para darle la oportunidad de editar su configuración.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Una ejecución anterior salió inesperadamente al conectar una cuenta nueva o editada. Todavía no se conectó para que pueda editar su configuración.; Una ejecución anterior salió inesperadamente al conectar las cuentas #1 nuevas o editadas. Todavía no se conectaron para que pueda editar su configuración.
+accountsManager.notification.other.label=La conexión automática ha sido deshabilitada.