summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/crashreporter/aboutcrashes.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/crashreporter/aboutcrashes.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/crashreporter/aboutcrashes.ftl25
1 files changed, 25 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e1850ed847
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/es-AR/localization/es-AR/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Informes de fallos
+submit-all-button-label = Enviar todo
+delete-button-label = Borrar todo
+delete-confirm-title = ¿Está seguro?
+delete-unsubmitted-description = Esto borrará todos los informes de fallos no enviados y no puede deshacerse.
+delete-submitted-description = Esto eliminará la lista de informes de fallos enviados pero no eliminará los datos enviados. Esto no se puede deshacer.
+
+crashes-unsubmitted-label = Informes de fallos no enviados
+id-heading = ID de informe
+date-crashed-heading = Fecha de fallo
+submit-crash-button-label = Enviar
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Falló
+
+crashes-submitted-label = Informes de fallos enviados
+date-submitted-heading = Fecha de envío
+view-crash-button-label = Ver
+
+no-reports-label = No se enviaron informes de problemas.
+no-config-label = Esta aplicación no fue configurada para mostrar informes de problemas. La preferencia <code>breakpad.reportURL</code> debe establecerse.