diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl | 46 |
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7144bf47e3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/et/localization/et/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Kalendrisündmuste ja ülesannete importimine +calendar-ics-file-window-title = Kalendrisündmuste ja ülesannete importimine +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Impordi sündmus +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Impordi ülesanne +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Impordi kõik +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Sobib +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Sulge +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Import failist: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Impordi kalendrisse: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Üksuste laadimine… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Filtreeri üksusi… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Sordi alguskuupäeva järgi (esimesest viimaseni) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Sordi alguskuupäeva järgi (viimasest esimeseni) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Sordi nime järgi (A > Y) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Sordi nime järgi (Y > A) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importimine... +calendar-ics-file-import-success = Import õnnestus! +calendar-ics-file-import-error = Tekkis viga ja import ebaõnnestus. +calendar-ics-file-import-complete = Importimine on lõpetatud. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Ühte üksust ignoreeriti, sest see oli juba sihtkalendris olemas. + *[other] { $duplicatesCount } üksust ignoreeriti, sest need olid juba sihtkalendris olemas. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Ühe üksuse importimine ebaõnnestus. Vaata üksikasju veakonsoolist. + *[other] { $errorsCount } üksuse importimine ebaõnnestus. Vaata üksikasju veakonsoolist. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Pole ühtki kalendrit, mis võimaldaks sündmusi või ülesandeid importida. |