summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/commonDialog.ftl20
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/extensions.ftl105
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/handlerDialog.ftl108
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/videocontrols.ftl74
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/wizard.ftl37
33 files changed, 985 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d32f5b9e4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Itxi jakinarazpen hau
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Ezarpenak
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Baztertu
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9cd3219e32
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Arakatu...
+app-picker-send-msg =
+ .value = Bidali elementu hau hona:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Ez da aplikaziorik aurkitu fitxategi-mota honentzat.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..994436bc8a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (datuak)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Gehigarria ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4de6171554
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Orriak dio:
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Ezezaguna
+
+common-dialog-username =
+ .value = Erabiltzaile-izena
+common-dialog-password =
+ .value = Pasahitza
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Kopiatu
+ .accesskey = K
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Hautatu dena
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8719cd2d29
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Pertsonala
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = Lanekoa
+ .accesskey = L
+user-context-banking =
+ .label = Banka
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = Erosketak
+ .accesskey = E
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Edukiontzirik ez
+ .accesskey = E
+user-context-manage-containers =
+ .label = Kudeatu edukiontziak
+ .accesskey = o
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..026934a892
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Profila sortzeko morroia
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Sarrera
+ *[other] Ongi etorri { create-profile-window2.title }-(e)ra
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name }(e)k zure ezarpen eta hobespenak gordetzen ditu profil pertsonalean.
+
+profile-creation-explanation-2 = { -brand-short-name }(r)en kopia hau beste erabiltzaile batzuekin partekatzen ari bazara, profilak erabil ditzakezu erabiltzaile bakoitzaren datuak bereizita gordetzeko. Hau egiteko erabiltzaile bakoitzak bere profila sortu behar du.
+
+profile-creation-explanation-3 = { -brand-short-name } kopia hau erabiltzen duen pertsona bakarra bazara, behintzat profil bat eduki behar duzu. Nahi izanez gero profil bat baino gehiago erabil ditzakezu ezarpen eta hobespen desberdinak erabiltzeko. Adibidez, profil bat erabilera pertsonalerako eta beste bat lanerako.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zure profila sortzen hasteko, egin klik 'Jarraitu' botoian.
+ *[other] Zure profila sortzen hasteko, egin klik 'Hurrengoa' botoian.
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Bukaera
+ *[other] { create-profile-window2.title } bukatzen
+ }
+
+profile-creation-intro = Profil ugari sortuz gero, profil-izen desberdinez dei ditzakezu. Hemen eskaintzen zaizun izena edo aukerako beste edozein erabil dezakezu.
+
+profile-prompt = Idatzi profil berriaren izena
+ .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+ .value = Erabiltzaile lehenetsia
+
+profile-directory-explanation = Zure ezarpenak, hobespenak eta beste zenbait datu hemen gordeko dira:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Aukeratu karpeta…
+ .accesskey = A
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Erabili karpeta lehenetsia
+ .accesskey = l
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43e858d923
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Politikak beharrezko '{ $directive }' direktiba falta du
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' direktibak debekatutako { $keyword } gako-hitza dauka
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' direktibak debekatutako { $scheme }: protokolo-iturria dauka
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: protokoloak ostalaria behar du '{ $directive }' direktibetan
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = '{ $directive }'(e)k { $source } iturburua izan behar du
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: '{ $directive }' direktibetako komodin-iturriek gutxienez azpidomeinu ez-generiko bat izan behar dute (adib., *.adibidea.eus, *.eus ordez)
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..17c51c4e39
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Aukeratu data
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Aukeratu hilabetea eta urtea
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Garbitu
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Aurreko hilabetea
+date-picker-next =
+ .aria-label = Hurrengo hilabetea
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Hilabetea
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Urtea
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Aurreko hilabetea
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Hurrengo hilabetea
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Aurreko urtea
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Hurrengo urtea
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e49075ec31
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = uuuu
+datetime-month-placeholder = hh
+datetime-day-placeholder = ee
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Urtea
+datetime-month =
+ .aria-label = Hilabetea
+datetime-day =
+ .aria-label = Eguna
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Orduak
+datetime-minute =
+ .aria-label = Minutuak
+datetime-second =
+ .aria-label = Segundoak
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Milisegundoak
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Egutegia
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2b409fc21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Laster-markak irakurri eta aldatzea
+webext-perms-description-browserSettings = Nabigatzailearen ezarpenak irakurri eta aldatzea
+webext-perms-description-browsingData = Azken nabigazio-historia, cookieak eta erlazionatutako datuak ezabatzea
+webext-perms-description-clipboardRead = Datuak arbeletik eskuratzea
+webext-perms-description-clipboardWrite = Arbelean datuak idaztea
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Blokeatu edozein orritako edukia
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Irakurri zure nabigatze-historia
+webext-perms-description-devtools = Garatzaile-tresnak hedatu eta irekitako fitxetako zure datuak atzitzea
+webext-perms-description-downloads = Fitxategiak deskargatzea eta nabigatzailearen deskarga-historia irakurri eta aldatzea
+webext-perms-description-downloads-open = Zure ordenagailura deskargatutako fitxategiak irekitzea
+webext-perms-description-find = Irekitako fitxa guztietako testua irakurtzea
+webext-perms-description-geolocation = Zure kokapena atzitzea
+webext-perms-description-history = Nabigatze-historia atzitzea
+webext-perms-description-management = Monitorizatu hedapenen erabilera eta kudeatu itxurak
+webext-perms-description-nativeMessaging = { -brand-short-name } ez beste programekin mezuak trukatzea
+webext-perms-description-notifications = Zuri jakinarazpenak bistaratzea
+webext-perms-description-pkcs11 = Autentifikazio-zerbitzu kriptografikoak eskaintzea
+webext-perms-description-privacy = Pribatutasun-ezarpenak irakurri eta aldatzea
+webext-perms-description-proxy = Nabigatzailearen proxy-ezarpenak kontrolatzea
+webext-perms-description-sessions = Itxitako azken fitxak atzitzea
+webext-perms-description-tabs = Nabigatzailearen fitxak atzitzea
+webext-perms-description-tabHide = Nabigatzaileko fitxak ezkutatu eta erakustea
+webext-perms-description-topSites = Nabigatze-historia atzitzea
+webext-perms-description-webNavigation = Nabigatu ahala nabigazio-jarduera atzitzea
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8ead2c5cf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Gehitu { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = { $extension } gehitu? Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu:
+webext-perms-header-unsigned = { $extension } gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada. Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } gehitu da
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } hedapenak aparteko baimenak eskatzen ditu.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Gehitu
+ .accesskey = G
+webext-perms-cancel =
+ .label = Utzi
+ .accesskey = U
+webext-perms-sideload-text = Zure ordenagailuko beste programa batek nabigatzailean eragina izan lezakeen gehigarri bat instalatu du. Mesedez berrikusi gehigarri honen baimen-eskaerak eta aukeratu 'Gaitu' edo 'Utzi' (desgaituta uzteko).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Zure ordenagailuko beste programa batek nabigatzailean eragina izan lezakeen gehigarri bat instalatu du. Aukeratu 'Gaitu' edo 'Utzi' (desgaituta uzteko).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Gaitu
+ .accesskey = G
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Utzi
+ .accesskey = U
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } eguneratu egin da. Baimen berriak onartu behar dituzu eguneratutako bertsioa instala dadin. "Utzi" aukeratuz gero, hedapenaren uneko bertsioarekin jarraituko duzu. Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Eguneratu
+ .accesskey = E
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Ondorengoa egin nahi du:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Baimendu
+ .accesskey = B
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Ukatu
+ .accesskey = U
+webext-perms-host-description-all-urls = Webgune guztietako zure datuak atzitzea
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = { $domain } domeinupeko guneetako zure datuak atzitzea
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Zure datuak beste domeinu batean atzitzea
+ *[other] Zure datuak beste { $domainCount } domeinuetan atzitzea
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = { $domain } ostalariko zure datuak atzitzea
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Zure datuak beste beste gune batean atzitzea
+ *[other] Zure datuak beste { $domainCount } guneetan atzitzea
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Gehigarri honek { $hostname } guneari zure MIDI gailuetarako sarbidea ematen dio.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Gehigarri honek { $hostname } guneari zure MIDI gailuetarako sarbidea ematen dio (SysEx euskarriarekin).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Hauek oro har entxufatzen diren gailuak dira, adib. audio sintetizadoreak, baina zure ordenagailuaren parte ere izan litezke.
+
+ Webguneak orokorrean ez dute MIDI gailuetara sarbidea izateko baimenik. Erabilpen okerrak kalteak eragin litzake edo segurtasuna arriskuan jarri.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } gehitu? Hedapen honek ondorengo gaitasunak ematen dizkio { $hostname }(r)i:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada. Hedapen honek ondorengo baimenak ematen dizkio { $hostname }(r)i:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = MIDI gailuak atzitzea
+webext-site-perms-midi-sysex = SysEx euskarria duten MIDI gailuak atzitzea
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf4425371f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+## $extension - Name of extension that initiated the request
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Baimendu gune honi { $scheme } lotura irekitzen?
+
+permission-dialog-description-file = Baimendu fitxategi honi { $scheme } lotura irekitzen?
+
+permission-dialog-description-host = Baimendu { $host } ostalariari { $scheme } lotura irekitzen?
+
+permission-dialog-description-extension = Baimendu { $extension } hedapenari { $scheme } lotura irekitzea?
+
+permission-dialog-description-app = Baimendu gune honi { $scheme } lotura { $appName } erabiliz irekitzen?
+
+permission-dialog-description-host-app = Baimendu { $host } guneari { $scheme } lotura { $appName } erabiliz irekitzen?
+
+permission-dialog-description-file-app = Baimendu fitxategi honi { $scheme } lotura { $appName } erabiliz irekitzen?
+
+permission-dialog-description-extension-app = Baimendu { $extension } hedapenari { $scheme } lotura { $appName } aplikazioarekin irekitzea?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Baimendu beti <strong>{ $host }</strong> guneari <strong>{ $scheme }</strong> loturak irekitzea
+
+permission-dialog-remember-file = Baimendu beti fitxategi honi <strong>{ $scheme }</strong> loturak irekitzea
+
+permission-dialog-remember-extension = Baimendu beti hedapen honi <strong>{ $scheme }</strong> loturak irekitzea
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Ireki lotura
+ .accessKey = k
+
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Aukeratu aplikazioa
+ .accessKey = A
+
+permission-dialog-unset-description = Aplikazioa aukeratu beharko duzu.
+
+permission-dialog-set-change-app-link = Aukeratu beste aplikazio bat.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Aukeratu aplikazioa
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ireki lotura
+ .buttonaccesskeyaccept = k
+
+chooser-dialog-description = Aukeratu { $scheme } lotura irekitzeko aplikazioa.
+
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Erabili beti aplikazio hau <strong>{ $scheme }</strong> loturak irekitzeko
+
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] { -brand-short-name }(r)en aukeretan alda daiteke hau.
+ *[other] { -brand-short-name }(r)en hobespenetan alda daiteke hau.
+ }
+
+choose-other-app-description = Aukeratu beste aplikazio bat
+choose-app-btn =
+ .label = Aukeratu...
+ .accessKey = A
+choose-other-app-window-title = Beste aplikazio bat...
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Leiho pribatuetan desgaituta
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b50426bd4f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] eta beste bat
+ *[other] eta beste { $fileCount }
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2346f1efd5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Puntuazioa: 5/{ NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e31653becd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Informazioa
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Abisua
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Eginda
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Errorea
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Itxi
+ .title = Itxi
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25d87d6a54
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Argibide gehiago
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a156705ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Argibide gehiago
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Itxi
+ .title = Itxi
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Itxi mezu hau
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..731f8e2bf8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Argibide gehiago
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Ekintza gehiago
+popup-notification-default-button =
+ .label = Ados!
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfc4f661f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Web edukia
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Pribilegiodun 'honi buruz' orria
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Pribilegiodun Mozilla edukia
+
+process-type-extension = Hedapena
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Fitxategi lokala
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Isolatutako web edukia
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Zerbitzu-langile isolatua
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Aurrez esleituta
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Nagusia
+process-type-tab = Fitxa
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socketa
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = Isolatutako IPC aktorea
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Ezezaguna
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed1f5ff0d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = { -brand-product-name }en bertsio zahar bat abiarazi duzu
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Sortu profil berria
+profiledowngrade-sync = { -brand-product-name }en bertsio zahar bat erabiliz gero, dagoeneko { -brand-product-name } profil batean gordetako laster-markak eta nabigazio-historia honda litezke. Zure informazioa babesteko, sortu profil berri bat { -brand-short-name }(r)en instalazio honetarako. Zure laster-markak eta nabigazio-historia profilen artean sinkronizatzeko, { -fxaccount-brand-name(kasua: "rekin") } saioa has dezakezu.
+profiledowngrade-sync2 = { -brand-product-name }(r)en bertsio zahar bat erabiliz gero, dagoeneko { -brand-product-name } profil batean gordetako laster-markak eta nabigazio-historia honda litzake. Zure informazioa babesteko, sortu profil berri bat { -brand-short-name }(r)en instalazio honetarako. Beti ere kontu batekin saioa has dezakezu profilen artean zure laster-markak eta nabigazio-historia sinkronizatzeko.
+profiledowngrade-nosync = { -brand-product-name }en bertsio zahar bat erabiliz gero, dagoeneko { -brand-product-name } profil batean gordetako laster-markak eta nabigazio-historia honda litezke. Zure informazioa babesteko, sortu profil berri bat { -brand-short-name }(r)en instalazio honetarako.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Irten
+ *[other] Irten
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c74ad9dd71
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Aukeratu erabiltzailearen profila
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Abiarazi { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Irten
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Sortu profila…
+ .accesskey = S
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Aldatu profilaren izena…
+ .accesskey = A
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Ezabatu profila…
+ .accesskey = E
+
+profile-selection-conflict-message = { -brand-product-name }(r)en beste kopia batek aldaketak egin ditu profiletan. { -brand-short-name } berrabiarazi behar duzu aldaketa gehiago egin aurretik.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name }(e)k zure ezarpen, hobespen eta erabiltzaileari buruzko informazioa gordetzen du profil pertsonalean.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Lan egin lineaz kanpo
+ .accesskey = L
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Erabili hautatutako profila abioan galdetu gabe
+ .accesskey = r
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b8cd618977
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Berritu { -brand-short-name } bere ezarpen lehenetsietara?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Biziberritu { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Hasi hutsetik errendimendu-arazoak konpontzeko. Honekin zure hedapen eta pertsonalizazioak kenduko dira. Oinarrizko informazioa bere horretan utziko da, hala nola laster-markak eta pasahitzak.
+refresh-profile = Optimizatu { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Biziberritu { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Argibide gehiago
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Biziberritu { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Ia eginda…
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93b3edff8c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Zure hizkuntza-ezarpenak ingelesera aldatuz gero zailagoa izango da zu identifikatzea eta pribatutasuna areagotzen du. Web orrien ingelesezko bertsioak eskatu nahi dituzu?
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..06e7849e92
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Amaitu { -brand-short-name } instalatzen?
+prompt-to-install-message = Osatu urrats bakarreko instalazio hau { -brand-short-name } egunean mantentzen lagundu eta datu-galera eragozteko. { -brand-short-name } zure aplikazioen karpetan eta Dock-ean gehituko da.
+prompt-to-install-yes-button = Instalatu
+prompt-to-install-no-button = Ez instalatu
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name }(r)en instalazioak huts egin du.
+install-failed-message = { -brand-short-name }(r)en instalazioak huts egin du baina exekutatzen jarraituko du.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Ireki lehendik dagoen { -brand-short-name } aplikazioa?
+prompt-to-launch-existing-app-message = { -brand-short-name } instalatuta daukazu dagoeneko. Erabili instalatutako aplikazioa egunean mantendu eta datu-galerak eragozteko.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Ireki lehendik dagoena
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ez, eskerrik asko
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3e48210ee8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Erabiltzaile-izena:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Pasahitza:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Ados
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Utzi
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9f8da5743e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Desegin
+ .accesskey = D
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Berregin
+ .accesskey = r
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Ebaki
+ .accesskey = E
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Kopiatu
+ .accesskey = K
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Kopiatu gunearen jarraipenik gabe
+ .accesskey = n
+text-action-paste =
+ .label = Itsatsi
+ .accesskey = I
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Itsatsi formaturik gabe
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Ezabatu
+ .accesskey = z
+text-action-select-all =
+ .label = Hautatu dena
+ .accesskey = a
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Iradokizunik ez
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Gehitu hiztegira
+ .accesskey = G
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Desegin hiztegira gehitzea
+ .accesskey = D
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Egiaztatu ortografia
+ .accesskey = z
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Gehitu hiztegiak…
+ .accesskey = G
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Hizkuntzak
+ .accesskey = H
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Garbitu
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8627b2475
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Berrezarri zutabeen ordena
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0112e3e74a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Ireki { -brand-short-name }(e)n
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ezarpenak { -brand-short-name }(e)n aukeretan alda daitezke.
+ *[other] Ezarpenak { -brand-short-name }(e)n hobespenetan alda daitezke.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Ondorengoa irekitzea aukeratu duzu:
+unknowncontenttype-which-is = hau da:
+unknowncontenttype-from = nondik:
+unknowncontenttype-prompt = Fitxategi hau gorde nahi duzu?
+unknowncontenttype-action-question = Zer egin behar du { -brand-short-name }(e)k fitxategi honekin?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Ireki honekin
+ .accesskey = I
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Besterik…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Aukeratu…
+ *[other] Arakatu…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] k
+ *[other] A
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Gorde fitxategia
+ .accesskey = G
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Egin hau automatikoki hau bezelako fitxategiekin aurrerantzean.
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..abf6e9b8cd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Kargatzen:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Bolumena
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Azpitituluak
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Erreproduzitu
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Pausatu
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Mututu
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Ez mututu
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Pantaila osoa
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Irten pantaila osoko modutik
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Transmititu pantailara
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Desaktibatu
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Bideoa beste leiho batean
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Atera bideo hau
+
+# This string is used as part of a variation of the Picture-in-Picture video toggle
+# button. When using this variation, this string appears below the toggle when the
+# mouse hovers the toggle.
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Dibertigarriagoa da pantaila gehiagorekin. Erreproduzitu bideo hau bestelako gauzak egin bitartean.
+
+videocontrols-error-aborted = Bideoa kargatzea geldituta.
+videocontrols-error-network = Bideoaren erreprodukzioa abortatuta sareko errore batengatik.
+videocontrols-error-decode = Ezin da bideoa erreproduzitu fitxategia hondatuta dagoelako.
+videocontrols-error-src-not-supported = Bideo-formatua edo MIME mota ez da onartzen.
+videocontrols-error-no-source = Ez da bideorik aurkitu onartutako bideo-formatu eta MIME motarekin.
+videocontrols-error-generic = Bideoaren erreprodukzioa abortatuta errore ezezagun batengatik.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Bideoa beste leiho batean ari da erreproduzitzen.
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Kokapena
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1d75a7dac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Atzera joan
+ .accesskey = A
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Atzera
+ .accesskey = A
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Atzera
+ .accesskey = A
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Jarraitu
+ .accesskey = J
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Hurrengoa
+ .accesskey = H
+wizard-win-button-next =
+ .label = Hurrengoa >
+ .accesskey = H
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Eginda
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Amaitu
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Amaitu
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Utzi
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Utzi
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Utzi