summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/certError.ftl141
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/netError.ftl147
-rw-r--r--thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/nsserrors.ftl350
3 files changed, 638 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/certError.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0cae5fbbc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname }(e)k segurtasun ziurtagiri baliogabe bat erabiltzen du.
+
+cert-error-mitm-intro = Ziurtagiri-autoritateek jaulkitako ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea webguneek.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name }(e)k irabazi asmorik gabeko Mozillaren babesa du, zeinak erabat irekia den ziurtagiri-autoritateen (CA) biltegia kudeatzen duen. Ziurtagiri-autoritateek erabiltzaileen segurtasunerako jardunbide egokienak jarraitzen dituztela ziurtatzen laguntzen du CA biltegiak.
+
+cert-error-mitm-connection = Konexio bat segurua dela egiaztatzeko, erabiltzailearen sistema eragileak emandako ziurtagirien ordez Mozillaren CA biltegia erabiltzen du { -brand-short-name }(e)k. Hortaz, antibirus-programa edo sare bat konexio bat atzematen ari bada Mozillaren CA biltegian ez dagoen CA batek jaulkitako segurtasun-ziurtagiri bat erabiliz, konexioa ez-segurutzat emango da.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Norbait gunearen nortasuna bere egiten saiatzen ari liteke eta ez zenuke jarraitu beharko.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Webguneek segurtasun-ziurtagirien bitartez frogatzen duten euren identitatea. { -brand-short-name } ez da { $hostname } ostalariaz fio bere ziurtagiri-jaulkitzailea ezezaguna delako, ziurtagiria bere buruak sinatzen duelako edo zerbitzariak ez dituelako bitarteko ziurtagiri zuzenak bidaltzen.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Ziurtagiria ez da fidagarria ZA ziurtagiri baliogabe batek jaulki duelako.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Ziurtagiria ez da fidagarria ziurtagiri jaulkitzailea ez delako fidagarria.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Ziurtagiria ez da fidagarria segurua ez izateagatik desgaituta dagoen algoritmo batekin sinatuta dagoelako.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Ziurtagiria ez da fidagarria jaulkitzaile-ziurtagiria iraungita dagoelako.
+
+cert-error-trust-self-signed = Ziurtagiria ez da fidagarria bere buruak sinatzen duelako.
+
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte eta VeriSign-ek jaulkitako ziurtagiriak hemendik aurrera ez dira fidagarritzat jotzen iraganean ez dituztelako segurtasun-praktikak jarraitu.
+
+cert-error-untrusted-default = Ziurtagiria ez dator jatorri fidagarri batetatik.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea. { -brand-short-name } ez da gune honetaz fio { $hostname } gunerako baliozkoa ez den ziurtagiria darabilelako.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea. { -brand-short-name } ez da gune honetaz fio { $hostname } gunerako baliozkoa ez den ziurtagiria darabilelako. Ziurtagiria soilik <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> domeinurako da baliozkoa.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea. { -brand-short-name } ez da gune honetaz fio { $hostname } gunerako baliozkoa ez den ziurtagiria darabilelako. Ziurtagiria soilik { $alt-name } domeinurako da baliozkoa.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea. { -brand-short-name } ez da gune honetaz fio { $hostname } gunerako baliozkoa ez den ziurtagiria darabilelako. Ziurtagiria ondorengo izenentzat da baliozkoa soilik: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen dute euren identitatea eta denbora jakin baterako dira baliozkoak. { $hostname } ostalarirako ziurtagiria { $not-after-local-time }(e)n iraungi zen.
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Webguneek ziurtagirien bidez frogatzen dute euren identitatea eta denbora jakin baterako dira baliozkoak. { $hostname } ostalarirako ziurtagiria ez da { $not-before-local-time } arte baliozkoa izango.
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Errore-kodea: { $error }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Errore-kodea: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = Errorea gertatu da { $hostname } ostalarira konektatzean. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Ziurtagiri-autoritateek jaulkitako ziurtagirien bidez frogatzen duten euren identitatea webguneek. Nabigatzaileen gehiengoak hemendik aurrera ez dituzte fidagarritzat ematen GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte eta VeriSign-ek jaulkitako ziurtagiriak.Autoritate hauetakoren batetik datorren ziurtagiria darabil { $hostname } domeinuak eta beraz ezin da egiaztatu webgunearen identitatea.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Webgunearen kudeatzaileari arazo honen berri eman nahiko diozu agian.
+
+cert-error-old-tls-version = Baliteke webgune honek TLS 1.2 protokoloa ez onartzea, { -brand-short-name }(e)k onartzen duen bertsio minimoa.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP gako publikoen ainguratzea: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Ziurtagiri-katea:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Ireki gunea leiho berrian
+
+# Variables:
+# $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Zure segurtasuna babesteko, { $hostname } ostalariak ez du { -brand-short-name } baimenduko orria bistaratzea, beste gune batek hau kapsulatu badu. Orri hau ikusteko, leiho berri batean ireki behar duzu.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Ezin da konektatu
+deniedPortAccess-title = Helbide hau murriztuta dago
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hara. Arazoak izaten ari gara gune hori aurkitzen.
+
+dns-not-found-trr-only-title2 = Balizko segurtasun arriskua domeinu hau bilatzean
+dns-not-found-native-fallback-title2 = Balizko segurtasun arriskua domeinu hau bilatzean
+
+fileNotFound-title = Fitxategia ez da aurkitu
+fileAccessDenied-title = Fitxategi-atzipena ukatu egin da
+generic-title = Iepa.
+captivePortal-title = Hasi saioa sarean
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hara. Helbide horrek ez dirudi zuzena.
+netInterrupt-title = Konexioa eten egin da
+notCached-title = Dokumentua iraungita
+netOffline-title = Lineaz kanpo
+contentEncodingError-title = Edukien kodeketa-errorea
+unsafeContentType-title = Fitxategi mota EZ-segurua
+netReset-title = Konexioa berrezarri egin da
+netTimeout-title = Konexioaren denbora-muga gainditu da
+unknownProtocolFound-title = Ez da helbidea ulertu
+proxyConnectFailure-title = Proxy-zerbitzaria konexioak ukatzen ari da
+proxyResolveFailure-title = Ezin da proxy-zerbitzaria aurkitu
+redirectLoop-title = Orriak ez du birbideraketa ondo egiten
+unknownSocketType-title = Zerbitzariaren erantzuna ez zen espero
+nssFailure2-title = Konexio seguruak huts egin du
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name }(e)k ezin du orri hau ireki
+corruptedContentError-title = Hondatutako edukien errorea
+sslv3Used-title = Ezin da modu seguruan konektatu
+inadequateSecurityError-title = Zure konexioa ez da segurua
+blockedByPolicy-title = Blokeatutako orria
+clockSkewError-title = Zure ordenagailuaren erlojua gaizki dago
+networkProtocolError-title = Sare-protokoloaren errorea
+nssBadCert-title = Abisua: balizko segurtasun arriskua
+nssBadCert-sts-title = Ez da konektatu: balizko segurtasun-arazoa
+certerror-mitm-title = Softwareak { -brand-short-name }(r)i gune honetara modu seguruan konektatzea eragozten dio
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/netError.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4a9f2821b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Arazoa orria kargatzerakoan
+certerror-page-title = Abisua: balizko segurtasun arriskua
+certerror-sts-page-title = Ez da konektatu: balizko segurtasun-arazoa
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Blokeatutako orria
+neterror-captive-portal-page-title = Hasi saioa sarean
+neterror-dns-not-found-title = Ez da zerbitzaria aurkitu
+neterror-malformed-uri-page-title = URL baliogabea
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Aurreratua…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Kopiatu testua arbelean
+neterror-learn-more-link = Argibide gehiago…
+neterror-open-portal-login-page-button = Ireki sarearen saio-hasiera orria
+neterror-override-exception-button = Onartu arriskua eta jarraitu
+neterror-pref-reset-button = Berrezarri ezarpen lehenetsiak
+neterror-return-to-previous-page-button = Joan atzera
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Itzuli (gomendatua)
+neterror-try-again-button = Saiatu berriro
+neterror-add-exception-button = Jarraitu beti gune honetarako
+neterror-settings-button = Aldatu DNS ezarpenak
+neterror-view-certificate-link = Ikusi ziurtagiria
+neterror-trr-continue-this-time = Jarraitu oraingo honetan
+neterror-disable-native-feedback-warning = Jarraitu beti
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Badirudi zure sareko segurtasun-ezarpenek eragiten dutela hau. Ezarpen lehenetsiak berrezarri nahi dituzu?
+neterror-error-reporting-automatic = Eman honen gisako erroreen berri { -vendor-short-name }ri asmo txarreko guneak identifikatzen eta blokeatzen laguntzeko
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name }(e)k ezin du orria kargatu.
+neterror-load-error-try-again = Gunea une batez desgaituta edo oso lanpetuta egon daiteke. Saiatu berriro geroago.
+neterror-load-error-connection = Beste inolako orririk ezin baduzu kargatu, egiaztatu ordenagailuaren sareko konexioa.
+neterror-load-error-firewall = Ordenagailua edo sarea suebaki edo proxy baten bidez babestuta badaude, egiaztatu { -brand-short-name }(e)k webera sartzeko baimena daukala.
+neterror-captive-portal = Internetera sartu ahal izateko saioa hasi behar duzu sare honetan.
+# Variables:
+# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead.
+neterror-dns-not-found-with-suggestion = <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> helbidera joan nahi zenuen?
+neterror-dns-not-found-hint-header = <strong>Helbide zuzena sartu baduzu, ondorengoa proba dezakezu:</strong>
+neterror-dns-not-found-hint-try-again = Saiatu berriro geroago
+neterror-dns-not-found-hint-check-network = Egiaztatu zure Interneterako konexioa
+neterror-dns-not-found-hint-firewall = Egiaztatu { -brand-short-name }(e)k webera sartzeko baimenak dituela (konektatuta egon zaitezke baina suebaki baten atzean)
+
+## TRR-only specific messages
+## Variables:
+## $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-trr-only-reason = { -brand-short-name }(e)k ezin du gune honen helbiderako zure eskaera babestu gure konfiantzazko DNS ebazlearen bidez. Hona hemen zergatik:
+neterror-dns-not-found-trr-third-party-warning2 = Zure DNS ebazle lehenetsiarekin jarrai dezakezu. Halere, hirugarren batentzat posible izan liteke bisitatzen dituzun webguneak ikustea.
+neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name }(e) ezin izan du { $trrDomain } ostalarira konektatu.
+neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = { $trrDomain } ostalarirako konexioak uste baino denbora gehiago behar izan du.
+neterror-dns-not-found-trr-offline = Ez zaude Internetera konektatuta.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-host2 = Webgune hau ez du aurkitu { $trrDomain } ostalariak
+neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Arazo bat egon da { $trrDomain } ostalariarekin.
+neterror-dns-not-found-bad-trr-url = URL baliogabea.
+neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Ustekabeko arazoa.
+
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+neterror-dns-not-found-native-fallback-reason = { -brand-short-name }(e)k ezin du gune honen helbiderako zure eskaera babestu gure konfiantzazko DNS ebazlearen bidez. Hona hemen zergatik:
+neterror-dns-not-found-native-fallback-heuristic = HTTPS againeko DNSa desgaitu egin da zure sarean.
+neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 = { -brand-short-name }(e) ezin izan du { $trrDomain } ostalarira konektatu.
+
+##
+
+neterror-file-not-found-filename = Egiaztatu fitxategi-izenaren kapitalizazioa edo bestelako idazketa-erroreak.
+neterror-file-not-found-moved = Egiaztatu ea fitxategia lekuz aldatu, berrizendatu edo ezabatu egin den.
+neterror-access-denied = Kendua edo lekuz aldatua egon liteke, edo fitxategi-baimenek sarrera eragotz lezakete.
+neterror-unknown-protocol = Agian bestelako softwarea instalatu behar duzu helbide hau irekitzeko.
+neterror-redirect-loop = Arazo hau baliteke cookieak desgaituta eduki edo ez onartzeagatik izatea.
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Egiaztatu zure sistemak Personal Security Manager delakoa instalatuta duela.
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Baliteke zerbitzariaren konfigurazio ez-estandar batengatik izatea.
+neterror-not-cached-intro = Eskatutako dokumentua ez dago { -brand-short-name }(r)en cache memorian.
+neterror-not-cached-sensitive = Segurtasun-neurri gisa, { -brand-short-name }(e)k ez ditu berriro automatikoki eskatzen informazio pertsonala izan dezaketen dokumentuak.
+neterror-not-cached-try-again = Egin klik 'Saiatu berriro' botoian webguneko dokumentua berriro eskatzeko.
+neterror-net-offline = Sakatu “Saiatu berriro” linean jarri eta orria berritzeko.
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Egiaztatu proxy-aren konexioaren ezarpenak.
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Egiaztatu zure ordenagailuak sareko konexioa duela.
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Ordenagailua edo sarea suebaki edo proxy baten bidez babestuta badaude, egiaztatu { -brand-short-name }(e)k webera sartzeko baimena daukala.
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Egiaztatu proxy-aren konexioaren ezarpenak.
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Jarri harremanetan sarearen kudeatzailearekin proxy-zerbitzaria martxan dagoela ziurtatzeko.
+neterror-content-encoding-error = Jarri harremanetan webgunearen jabeekin arazo honen berri emateko.
+neterror-unsafe-content-type = Jarri harremanetan webgunearen jabeekin arazo honen berri emateko.
+neterror-nss-failure-not-verified = Ikusten saiatzen ari zaren orria ezin da erakutsi jasotako datuen egiazkotasuna ezin delako egiaztatu.
+neterror-nss-failure-contact-website = Mesedez jarri harremanetan webgunearen jabeekin arazoaren berri emateko.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name }(e)k balizko segurtasun-mehatxu bat antzeman du eta ez du jarraitu <b>{ $hostname }</b> ostalarira. Gune hau bisitatzen baduzu, erasotzaileak zure pasahitzak, mezu elektronikoak edo kreditu-txartelen xehetasunak lapurtzen saia litezke.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name }(e)k balizko segurtasun-mehatxu bat antzeman du eta ez du jarraitu <b>{ $hostname }</b> ostalarira webguneak konexio segurua eskatzen duelako.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name }(e)k arazo bat antzeman du eta ez du jarraitu <b>{ $hostname }</b> ostalarira. Webgunea gaizki konfiguratuta dago edo zure ordenagailuko ordulariaren ordua ez dago ondo.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = Litekeena da <b>{ $hostname }</b> gune segurua izatea baina ezin da konexio segururik ezarri. Arazo hau zure ordenagailuan edo sarean dagoen <b>{ $mitm }</b> softwareak eragina da.
+neterror-corrupted-content-intro = Ikusten saiatzen ari zaren orria ezin da erakutsi errore bat detektatu delako datu-transmisioan.
+neterror-corrupted-content-contact-website = Jar zaitez harremanetan webgunearen jabeekin arazo honen berri emateko.
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Informazio aurreratua: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> ostalariak zaharkituta dagoen eta erasoen aurrean babesik ez duen segurtasun-teknologia erabiltzen du. Segurua zela uste zenuen informazioa erraz agerraraz lezake erasotzaile batek. Zuk gunea bisitatu ahal izan aurretik zerbitzaria konpondu behar du webgunearen kudeatzaileak.
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Errore-kodea: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Zure ordenagailuak uste du { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } dela eta honek { -brand-short-name }(r)i modu seguruan konektatzea eragozten dio. <b>{ $hostname }</b> bisitatzeko, jarri egunean zure ordenagailuaren erlojua sistemaren ezarpenetan uneko data, ordua eta ordu-zona kontuan hartuz, eta gero berritu <b>{ $hostname }</b>.
+neterror-network-protocol-error-intro = Ikusten saiatzen ari zaren orria ezin da erakutsi errore bat detektatu delako sareko protokoloan.
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Jar zaitez harremanetan webgunearen jabeekin arazo honen berri emateko.
+certerror-expired-cert-second-para = Litekeena da webgunearen ziurtagiria iraungita egotea eta honek { -brand-short-name }(r)i modu seguruan konektatzea eragozten dio. Gune hau bisitatzen baduzu, erasotzaileren bat zure informazioa lapurtzen saia liteke, adibidez pasahitzak, mezu elektronikoak edo kreditu txarteleko xehetasunak.
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Litekeena da webgunearen ziurtagiria iraungita egotea eta honek { -brand-short-name }(r)i modu seguruan konektatzea eragozten dio.
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Zer egin dezakezu?
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-website = Litekeena da arazoa webguneak izatea eta ezin duzu ezer egin hau konpontzeko.
+certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin = Enpresako sare batean bazaude edo antibirus softwarea badarabilzu, laguntza-zerbitzuengana jo dezakezu sostengu eske. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri ere eman diezaiokezu.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Zure ordenagailuaren erlojuan { DATETIME($now, dateStyle: "medium") } da. Ziurtatu sistemaren ezarpenetan zure ordenagailuaren erlojuak data, ordua eta ordu-zona ondo dituela, eta gero berritu <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Zure erlojua ondo badago, litekeena da webgunea gaizki konfiguratuta egotea eta ezingo duzu ezer egin arazoa konpontzeko. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri eman diezaiokezu.
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Litekeena da arazoa webguneak izatea eta ezin duzu ezer egin hau konpontzeko. Webgunearen kudeatzaileari arazoaren berri eman diezaiokezu
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Zure antibirus softwareak konexio zifratuak eskaneatzeko eginbiderik balu (sarritan "web eskaneatzea" edo "https eskaneatzea" deitua), desgaitu egin dezakezu. Horrekin ez badabil, antibirus softwarea ken eta berrinstala dezakezu.
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Enpresako sare batean bazaude, jar zaitezke harremanetan bertako informatika sailarekin.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Ez bazaizu <b>{ $mitm }</b> ezaguna egiten, eraso baten aurrean egon zintezke eta ez zenuke gunera jarraitu behar.
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Ez bazaizu <b>{ $mitm }</b> ezaguna egiten, eraso baten aurrean egon zintezke eta ezin duzu ezer egin gunera sartzeko.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> guneak HTTP Strict Transport Security (HSTS) izeneko segurtasun-politika dauka eta { -brand-short-name } modu seguruan konekta daiteke soilik. Ezin duzu gunea bisitatzeko salbuespenik gehitu.
diff --git a/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e25453394
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/eu/localization/eu/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,350 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+psmerr-ssl-disabled = Ezin da modu seguruan konektatu SSL protokoloa ezgaiturik dago eta.
+psmerr-ssl2-disabled = Ezin da modu seguruan konektatu guneak SSL protokoloaren bertsio zahar eta ez seguru ba erabiltzen du eta.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Ziurtagiri baliogabe bat jaso duzu. Jar zaitez harremanetan zerbitzariaren kudeatzailearekin edo dagokionari idatzi hurrengo argibideak emanaz:
+
+ Zure ziurtagiriak ziurtagiri-autoritateak jaulkitako beste ziurtagiri baten serie-zenbaki berdina du. Mesedez lortu serie-zenbaki esklusiboa duen beste ziurtagiri bat.
+
+ssl-error-export-only-server = Ezin da modu seguruan komunikatu. Parekoak ez du maila altuko zifraketarik onartzen.
+ssl-error-us-only-server = Ezin da modu seguruan komunikatu. Parekoak onartzen ez den maila altuko zifraketa eskatzen du.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Ezin da parekoarekin modu seguruan konektatu: ez dago zifraketa algoritmo bateraturik.
+ssl-error-no-certificate = Ezin da autentifikaziorako beharrezko den ziurtagiri edo gakoa aurkitu.
+ssl-error-bad-certificate = Ezin da parekoarekin modu seguruan konektatu: parekoaren ziurtagiria ukatua izan da.
+ssl-error-bad-client = Zerbitzariak parekotik okerreko datuak jaso ditu.
+ssl-error-bad-server = Bezeroak zerbitzaritik okerreko datuak jaso ditu.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Onartzen ez den ziurtagiri mota.
+ssl-error-unsupported-version = Parekoak segurtasun protokoloaren onartzen ez den bertsio bat erabiltzen du.
+ssl-error-wrong-certificate = Bezero autentifikazioak huts egin du: Gako datubaseko gako pribatua eta ziurtagiri datubaseko gako publikoak ez dira berdinak.
+ssl-error-bad-cert-domain = Ezin da parekoarekin modu seguruan harremanetan ipini: eskatutako domeinu izena ez da zerbitzari ziurtagiriaren berdina.
+ssl-error-post-warning = SSL errore-kode ezezaguna.
+ssl-error-ssl2-disabled = Parekoak lokalean ezgaiturik dagoen SSL 2 bertsioa bakarrik onartzen du.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL-ek okerreko mezu autentifikazio gakoa duen grabazio bat jaso du.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL parekoak okerreko mezu autentifikazio gako baten berri eman du.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL parekoak ezin du zure ziurtagiria egiaztatu.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL parekoak zure ziurtagiria baliogabe bezala ukatu du.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL parekoak zure ziurtagiria iraungita bezala ukatu du.
+ssl-error-ssl-disabled = Ezin da konektatu: SSL ezgaiturik dago.
+ssl-error-fortezza-pqg = Ezin da konektatu: SSL parekoa beste FORTEZZA domeinu batetan dago.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = SSL zifratze-suite ezezaguna eskatu da.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Ez dago zifratze-suiterik gaituta programa honetan.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL okerreko bloke betetzea duen erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL gehienezko luzera muga jaso duen erregistro bat jaso du.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL gehienezko luzera muga gainditzen duen erregistro bat bidali saiatzen ari da.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSLk gaizki eratutako Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSLk gaizki eratutako bezero Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSLk gaizki eratutako zerbitzari Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSLk gaizki eratutako ziurtagiri Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSLk gaizki eratutako zerbitzari gako aldaketa eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSLk gaizki eratutako ziurtagiri eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSLk gaizki eratutako zerbitzari Hello egindako eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSLk gaizki eratutako ziurtagiri egiaztapenaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSLk gaizki eratutako bezero gako aldaketaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSLk gaizki eratutako amaitutako diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSLk gaizki eratutako Change Cipher Spec erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSLk gaizki eratutako alerta erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSLk gaizki eratutako diosal-erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSLk gaizki eratutako aplikazio datu erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSLk espero ez zuen Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSLk espero ez zuen bezeroaren Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSLk espero ez zuen zerbitzariaren Hello eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSLk espero ez zuen ziurtagiriaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSLk espero ez zuen zerbitzari gako-trukaketaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSLk espero ez zuen ziurtagiri eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSLk espero ez zuen zerbitzari Hello egindako eskaeraren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSLk espero ez zuen ziurtagiri-egiaztapenaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSLk espero ez zuen bezero gako aldaketaren diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSLk espero ez zuen amaitutako diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSLk espero ez zuen Change Cipher Spec erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSLk espero ez zuen alerta erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSLk espero ez zuen diosal-erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSLk espero ez zuen aplikazio datu erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSLk eduki mota ezezaguna duen erregistro bat jaso du.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSLk okerreko mezu mota duen diosal-mezu bat jaso du.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSLk okerreko alerta argibideak dituen alerta erregistro bat jaso du.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL parekoak konexio hau itxi du.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL parekoak ez zuen jaso duen diosal-mezua espero.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL pareko ez da jaso duen SSL erregistroa behar bezala deskonprimitzeko gai.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL parekoa ez da seguritate parametro onargarriak negoziatzeko gai.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSLk diosal-mezua ukatu egin du eduki onartezina duelako.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL parekoak ezin ditu jaso duen motako ziurtagiriak onartu.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL parekoak zehaztugabeko arazo batenbat du jasotako ziurtagiriarekin.
+ssl-error-generate-random-failure = SSLk bere ausazko zenbaki sortzailearen galera bat jasan du.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Ezin dira zure ziurtagiria berresteko eskatutako datuak sinatu.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL ez da parekoaren ziurtagiritik gako publikoa ateratzeko gai.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Espero ez zen akatsa SSL zerbitzari gako aldaketaren diosala prozesatzerakoan.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Espero ez zen akatsa SSL bezero gako aldaketaren diosala prozesatzerakoan.
+ssl-error-encryption-failure = Multzokako datu-zifraketa algoritmoak huts egin du hautatutako zifratze-suitean.
+ssl-error-decryption-failure = Multzokako datuen deszifratze-algoritmoak huts egin du hautatutako zifratze-suitean.
+ssl-error-socket-write-failure = Zifraturiko datuak azpiko socket-ean idazteko saiakerak huts egin du.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 laburpen-funtzioak huts egin du.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 laburpen-funtzioak huts egin du.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC konputazioak huts egin du.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Huts gako simetriko testuingurua sortzerakoan.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Huts gako simetrikoa bezero gako aldaketa mezuan zabaltzean.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL zerbitzaria etxe-moduko gako publikoa esportatzeko zifratze-suitearekin erabiltzen saiatu da.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kodeak huts egin du IV parametro bat bihurtzean.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Huts egin du hautatutako zifratze-suitea abiaraztean.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Bezeroak huts egin du SSL saiorako gakoak sortzean.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Zerbitzariak ez du gakorik saiatu den gako aldaketa algoritmoarentzat.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 token bat txertatu edo kendu da ekintza betetzen ari zenean.
+ssl-error-token-slot-not-found = Ez da PKCS#11 tokenik aurkitu eskatutako ekintza aurrera eramateko.
+ssl-error-no-compression-overlap = Ezin da parekoarekin komunikazio seguru bat sortu: Ez dago konpresio algoritmo bateraturik.
+ssl-error-handshake-not-completed = Ezin da beste SSL diosalik abiarazi aurreko diosala osatu arte.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Diosalaren egiaztapen-balio okerrak jaso dira parekotik.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Emandako ziurtagiria ezin da erabili hautatutako gako aldaketa algoritmoarekin.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ez dago ziurtagiri autoritate konfiantzakorik SSL bezero autentifikaziorako.
+ssl-error-session-not-found = Bezeroaren SSL saio IDa ez da aurkitu zerbitzariaren saioaren cachean.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Parekoa ez da gai jaso duen SSL erregistroa deszifratzeko.
+ssl-error-record-overflow-alert = Parekoak baimendutakoa baina luzeago den SSL erregistro bat jaso du.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Parekoa ez da zure ziurtagiria jaulki duen autoritateaz fidatzen.
+ssl-error-access-denied-alert = Parekoak baliozko ziurtagiri bat jaso du, baina sarrera ukatu zaio.
+ssl-error-decode-error-alert = Parekoak ezin du SSL disoal-mezua deskodifikatu.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Parekoak sinadura berreste edo gako aldaketa huts baten berri eman du.
+ssl-error-export-restriction-alert = Parekoak negoziazioa ez dituela esportazio erregulazioak betetzen berri eman du.
+ssl-error-protocol-version-alert = Parekoak onartzen ez duen edo bateraezina den protokolo bertsioaren berri eman du.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Zerbitzariak bezeroak onartzen dituen hauek baino zifraketa seguruagoa eskatzen du.
+ssl-error-internal-error-alert = Parekoak barne errore bat izan duenaren berri eman du.
+ssl-error-user-canceled-alert = Pareko erabiltzaileak diosala utzi egin du.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Parekoak ez du uzten SSL segurtasun parametroen birnegoziazioa.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL zerbitzariaren cachea ez dago konfiguraturik eta ez dago socket honentzat ezgaiturik.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL parekoak ez du TLS hello hedapena onartzen.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL parekoak ezin du emandako URLtik zure ziurtagiria eskuratu.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL parekoak ez du eskatutako DNS izenaren ziurtagiririk.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL parekoa ez da ziurtagiri honen OCSP erantzuna eskuratzeko gai.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL parekoak okerreko ziurtagiri egiaztapen balio baten berri eman du.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSLk saio berriko ticket-aren espero gabeko diosal-mezua jaso du.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSLk saio berriko ticket-aren gaizki eratutako diosal-mezua jaso du.
+ssl-error-decompression-failure = SSLk deskonprimatu ezin den konprimatutako erregistroa jaso du.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Birnegoziazioa ez dago baimenduta SSL socket honetan.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Bezeroak estilo zaharreko (erabat babesik gabeko) diosalaren saiakera egin du.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSLk espero gabeko konprimatu gabeko erregistroa jaso du.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSLk Diffie-Hellman gako ahul galkorra jaso du zerbitzariaren gako-trukearen diosal-mezuan.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = NPN hedapen-datu baliogabeak jaso ditu SSLk.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL eginbidea ez da onartzen SSL 2.0 konexioetarako.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL eginbidea ez da onartzen zerbitzarietarako.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL eginbidea ez da onartzen bezeroentzako.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL bertsio-barrutia ez da baliozkoa.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Hautatutako protokolo-bertsioarentzat baimendu gabe dagoen zifratze-suitea hautatu du SSL parekoak.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSLk gaizki eratutako Hello Verify Request diosal-mezua jaso du.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSLk espero gabeko Hello Verify Request diosal-mezua jaso du.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Protokolo-bertsioak ez du SSL eginbidea onartzen.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSLk espero gabeko Certificate Status diosal-mezua jaso du.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Onartzen ez den hash algortimoa darabil TLS parekoak.
+ssl-error-digest-failure = Laburpen-funtzioak huts egin du.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Sinadura-algoritmo okerra zehaztu da digitalki sinatutako elementu batean.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Hurrengo prokolo-negoziazio hedapena gaitu da baina atzera-deia behar baino lehenago garbitu da.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Zerbitzariak ez du onartzen bezeroak ALPN hedapenean iragartzen duen protokolorik.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Zerbitzariak diosala ukatu du zerbitzariak onartzen duen TLS bertsioa baino bertsio zaharragora aldatu delako bezeroa.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Zerbitzariaren ziurtagiriak oso ahula den gako publikoa dauka.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Toki libre nahikorik ez bufferrean DTLS erregistrorako.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Ez da onartutako TLS sinadura-algoritmorik konfiguratu.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Onartzen ez den sinadura- eta hash-algoritmo konbinazioak erabili ditu pareak.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Parekoa berrekiten saiatu da extended_master_secret luzapen zuzenik gabe.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Parekoa berrekiten saiatu da espero gabeko extended_master_secret luzapenarekin.
+
+sec-error-io = S/I errore bat gertatu da segurtasun autorizazioan.
+sec-error-library-failure = segurtasun liburutegi akatsa.
+sec-error-bad-data = segurtasun liburutegia: datu okerrak jaso dira.
+sec-error-output-len = segurtasun liburutegia: irteera luzapen errorea.
+sec-error-input-len = segurtasun liburutegiak sarrera luzapen errore bat jasan du.
+sec-error-invalid-args = segurtasun liburutegia: argumentu baliogabeak.
+sec-error-invalid-algorithm = segurtasun liburutegia: algoritmo baliogabea.
+sec-error-invalid-ava = segurtasun liburutegia: AVA baliogabea.
+sec-error-invalid-time = Oker eratutako denbora katea.
+sec-error-bad-der = segurtasun liburutegia: oker sortutako DER-kodeketako mezua.
+sec-error-bad-signature = Parekoaren ziurtagiriak sinadura okerra du.
+sec-error-expired-certificate = Pareko ziurtagiria iraungita dago.
+sec-error-revoked-certificate = Pareko ziurtagiria ukatua dago.
+sec-error-unknown-issuer = Pareko ziurtagiri jaulkitzailea ez da ezagutzen.
+sec-error-bad-key = Parekoaren gako publikoa baliogabea da.
+sec-error-bad-password = Idatzitako segurtasun pasahitza ez da zuzena.
+sec-error-retry-password = Pasahitz berria oker sartu duzu. Saiatu berriro.
+sec-error-no-nodelock = segurtasun liburutegia: ez dago nodo blokeorik.
+sec-error-bad-database = segurtasun liburutegia: datubase okerra.
+sec-error-no-memory = segurtasun liburutegia: memoria esleitze okerra.
+sec-error-untrusted-issuer = parekoaren ziurtagiri jaulkitzailea erabiltzaileak ez konfiantzakoa bezala markatu du.
+sec-error-untrusted-cert = parekoaren ziurtagiria erabiltzaileak ez konfiantzakoa bezala markatu du.
+sec-error-duplicate-cert = Ziurtagiria badago dagoeneko zure datubasean.
+sec-error-duplicate-cert-name = Deskargaturiko ziurtagiriak zure datubasean dagoeneko dagoen bat bikoizten du.
+sec-error-adding-cert = Errorea ziurtagiria datubasera gehitzean.
+sec-error-filing-key = Errorea ziurtagiri honen gakoa berrosatzean.
+sec-error-no-key = Ziurtagiri honen gako pribatua ez da gako datubasean aurkitzen
+sec-error-cert-valid = Ziurtagiria baliozkoa da.
+sec-error-cert-not-valid = Ziurtagiri hau ez da baliozkoa.
+sec-error-cert-no-response = Ziurt liburutegia: Erantzunik ez
+sec-error-expired-issuer-certificate = Ziurtagiri jaukitzailearen ziurtagiria iraungita dago. Egiaztatu zure sistemako data eta ordua.
+sec-error-crl-expired = Ziurtagiri jaulkitzailearen CRLa iraungita dago. Egunera ezazu edo egiaztatu zure sistemaren data eta ordua.
+sec-error-crl-bad-signature = Ziurtagiri jaulkitzailearen CRL-ak sinadura baliogabe bat du.
+sec-error-crl-invalid = CRL berriak formatu baliogabea du.
+sec-error-extension-value-invalid = Ziurtagiri-hedapenaren balioa baliogabea da.
+sec-error-extension-not-found = Ez da ziurtagiri-hedapena aurkitu.
+sec-error-ca-cert-invalid = Jaulkitzaile ziurtagiria baliogabea da.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Ziurtagiri kokapen luzera murriztapena baliogabea da.
+sec-error-cert-usages-invalid = Ziurtagiri erabilera balioa baliogabea da.
+sec-internal-only = **Barne modulua BAKARRIK**
+sec-error-invalid-key = Gakoak ez du eskatutako ekintza onartzen.
+sec-error-unknown-critical-extension = Ziurtagiriak hedapen kritiko ezezagun bat du.
+sec-error-old-crl = CRL berria ez da dagoena baino berriagoa.
+sec-error-no-email-cert = Ezin da zifratu edo sinatu: oraindik ez duzu e-posta ziurtagiririk.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Ez zifraturikk: ez duzu hartzaile guztien ziurtagiririk.
+sec-error-not-a-recipient = Ezin da deszifratu: ez zara hartzailea edo pareko ziurtagiri edo gako pribaturik ez da aurkitu.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Ezin da deszifratu: gako zifraketa algoritmoa ez dator zure ziurtagiriarekin bat.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Sinadura egiaztapen hutsa: ez da sinatzailerik aurkitu, sinatzaile gehiegi edo datu baliogabe edo hondatuak.
+sec-error-unsupported-keyalg = Onartzen ez den edo ezezaguna den gako algoritmoa.
+sec-error-decryption-disallowed = Ezin da deszifratu: baimendu gabe dagoen algoritmo edo gako-tamaina batek zifratuta dago.
+sec-error-no-krl = Ez da KRL-rik aurkitu gune honen ziurtagiriarentzat.
+sec-error-krl-expired = Gune honen ziurtagiriaren KRL-a iraungita dago.
+sec-error-krl-bad-signature = Gune honen ziurtagiriaren KRL-ak sinadura baliogabe bat du.
+sec-error-revoked-key = Gune honetako ziurtagiriaren gakoa baliogabetua izan da.
+sec-error-krl-invalid = KRL berriak formatu baliogabea du.
+sec-error-need-random = segurtasun liburutegia: ausazko datuak behar dira.
+sec-error-no-module = segurtasun liburutegia: ez dago eskatutako ekintza aurrera eraman dezakeen segurtasun modulurik.
+sec-error-no-token = Segurtasun txartela edo token-a ez dago, abiarazi egin behar da edo kendua izan da.
+sec-error-read-only = segurtasun liburutegia: irakurketa-soileko datubasea.
+sec-error-no-slot-selected = Ez da ataka edo token-ik hautatu.
+sec-error-cert-nickname-collision = Badago dagoeneko ezizen berdineko ziurtagiri bat.
+sec-error-key-nickname-collision = Badago dagoeneko ezizen berdineko gako bat.
+sec-error-safe-not-created = errorea objektu segurua sortzean
+sec-error-baggage-not-created = errorea sortu da hatu objektua sortzean
+sec-error-bad-export-algorithm = Beharrezko algoritmoa ez dago baimenduta.
+sec-error-exporting-certificates = Errorea ziurtagiriak esportatzen saiatzean.
+sec-error-importing-certificates = Errorea ziurtagiriak inportatzen saiatzean.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Ezin da inportatu. Deskodeketa-errorea. Fitxategia ez da baliozkoa.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ezin da inportatu. MAC okerra. Pasahitz okerra edo hondatutako fitxategia.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ezin da inportatu. Ez da MAC algoritmoa onartzen.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ezin da inportatu. Bakarrik pasahitz-integritate eta pribatutasun moduak onartzen dira.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ezin da inportatu. Fitxategiaren egitura hondatuta dago.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ezin da inportatu. Ez da zifraketa-algoritmoa onartzen.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ezin da inportatu. Fitxategiaren bertsioa ez da onartzen.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ezin da inportatu. Pribatutasun-pasahitz okerra.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ezin da inportatu. Dagoeneko badago ezizen berdina datu-basean.
+sec-error-user-cancelled = Erabiltzaileak utzi sakatu du.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ez da inportatu, dagoeneko datu-basean dago.
+sec-error-message-send-aborted = Mezua ez da bidali.
+sec-error-inadequate-key-usage = Ziurtagiri gakoaren erabilera okerra saiatutako ekintzarako.
+sec-error-inadequate-cert-type = Ziurtagiri mota ez dago onartuta aplikaziorako.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Sinadura ziurtagiriko helbidea eta mezu goiburuen helbidea ez dira berdinak.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Ezin da inportatu. Errorea gako pribatua inportatzen saiatzean.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Ezin da inportatu. Errorea ziurtagiri-katea inportatzen saiatzean.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Ezin da esportatu. Ezin da ziurtagiria edo gakoa ezizen bidez aurkitu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Ezin da inportatu. Ezin da gako pribatua aurkitu eta esportatu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Ezin da esportatu. Ezin da esportazio-fitxategia idatzi.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Ezin da inportatu. Ezin da inportazio-fitxategia irakurri.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Ezin da esportatu. Gakoen datu-basea hondatuta edo ezabatuta dago.
+sec-error-keygen-fail = Ezin da gako pribatu/publiko parea sortu.
+sec-error-invalid-password = Idatzitako pasahitza baliogabea da. Mesedez hautatu beste bat.
+sec-error-retry-old-password = Pasahitz zaharra oker idatzi duzu. Saiatu berriro.
+sec-error-bad-nickname = Ziurtagiri ezizena dagoeneko erabilia dago.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Pareko FORTEZZA kateak ez-FORTEZZA ziurtagiri bat du.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Gako sentikorrak ezin dira behar denean atakara mugitu.
+sec-error-js-invalid-module-name = Modulu izen baliogabea.
+sec-error-js-invalid-dll = Modulu izen/bide baliogaea
+sec-error-js-add-mod-failure = Ezin da modulua gehitu
+sec-error-js-del-mod-failure = Ezin da modulua ezabatu
+sec-error-old-krl = KRL berria ez da dagoena baino geroagokoa.
+sec-error-ckl-conflict = CKL berriak uneko CKLaren jaulkitzaile ezberdina du. Ezabatu uneko CKLa.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Ziurtagiri honen ziurtagiri autoritatea ez dago izen honetako ziurtagiriak jaulkitzeko baimendurik.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Ziurtagiri honen gako baliogabetze-zerrenda ez da baliozkoa oraindik.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Ziurtagiri honen ziurtagiri baliogabetze-zerrenda ez da baliozkoa oraindik.
+sec-error-unknown-cert = Ez da eskatutako ziurtagiria aurkitu.
+sec-error-unknown-signer = Ez da ziurtagiri sinatzailea aurkitu.
+sec-error-cert-bad-access-location = Ziurtagiri egoera zerbitzariaren kokapenak okerreko formatu bat du.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP erantzuna ezin da guztiz deskodekatu; mota ezezagun batekoa da.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP zerbitzariak HTTP datu esperogabe/baliogabea itzuli du.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP zerbitzariak eskaera hondaturik edo gaizki eratua dagoela dio.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP zerbitzariak barne errore bat izan du.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP zerbitzariak geroago saiatzea gomendatzen du.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP zerbitzariak sinadura bat behar du eskaera honetan.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP zerbitzariak eskaera hau ukatu egin du baimendurik ez dagoelako.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP zerbitzariak egoera ezezagun bat itzuli du.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP zerbitzariak ez du egoerarik ziurtagiri honentzat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = OCSP gaitu egin behar da ekintza hau aurrera eramateko.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = OCSP lehenetsiriko erantzulea ezarri behar duzu ekintza hau egin aurretik.
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP zerbitzariaren erantzuna hondaturik dago edo oker eraturik dago.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP erantzunaren sinatzailea ez dago baimendurik ziurtagiri honen egoeraren berri emateko.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP erantzuna ez da baliozkoa oraindik (etorkizuneko data bat du).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP erantzunak zaharkituriko informazioa du.
+sec-error-digest-not-found = Ez da CMS edo PKCS #7 laburpenik aurkitu sinatutako mezuan.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS edo PKCS #7 mezu mota ez da onartzen.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 modulua ezin da ezabatu erabilia dago eta.
+sec-error-bad-template = Ezin da ASN.1 data deskodekatu. Ezarritako txantiloia baliogabea da.
+sec-error-crl-not-found = Ez da pareko CRLrik aurkitu.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Dagoen ziurtagiri baten jaulkitzaile/serie-zenbaki berdina duen ziurtagiri bat inportatzen saiatzen ari zara, baina ez da ziurtagiri berdina.
+sec-error-busy = NSS ezin da itzali. Objektuak oraindik erabiliak daude.
+sec-error-extra-input = DER-kodeketadun mezuak erabili gabeko datu gehigarriak ditu.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Onartzen ez den elliptic curve.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Onartzen ez den elliptic curve puntu forma.
+sec-error-unrecognized-oid = Objektu identifikatzaile ezezaguna.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP sinatze ziurtagiri baliogabea OCSP erantzunean.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Ziurtagiria baliogabetuta dago jaulkitzailearen baliogabetze-zerrendan.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Jaulkitzailearen OCSP erantzungailuak ziurtagiria baliogabetuta dagoela dio.
+sec-error-crl-invalid-version = Jaulkitzailearen ziurtagiri baliogabetze-zerrendak bertsio zenbaki ezezagun bat du.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Jaulkitzailearen 1 bertsioko ziurtagiri baliogabetze-zerrendak hedapen kritiko bat du.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Jaulkitzailearen 2 bertsioko ziurtagiri baliogabetze-zerrendak hedapen kritiko bat du.
+sec-error-unknown-object-type = Objektu mota ezezaguna ezarri da.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 kontrolatzaileak zehaztapenak modu bateraezin batetan urratzen du.
+sec-error-no-event = Ataka berri gertaera ez dago erabilgarri une honetan.
+sec-error-crl-already-exists = CRLa badago dagoeneko.
+sec-error-not-initialized = NSS ez dago abiarazirik.
+sec-error-token-not-logged-in = Ekintzak huts egin du PKCS#11 token-ak ez du saioa hasirik eta.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfiguraturiko OCSP erantzungailuaren ziurtagiria baliogabea da.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP erantzunak sinadura baliogabe bat du.
+sec-error-out-of-search-limits = Ziurtagiriaren balidazio-bilaketa bilaketaren mugetatik kanpo dago
+sec-error-invalid-policy-mapping = Politiken mapak anypolicy dauka
+sec-error-policy-validation-failed = Ziurtagiriaren kateak politika-balidazioa huts egiten du
+sec-error-unknown-aia-location-type = Kokaleku mota ezezaguna AIA ziurtagiri-hedapenean
+sec-error-bad-http-response = Zerbitzariak HTTP erantzun okerra itzuli du
+sec-error-bad-ldap-response = Zerbitzariak LDAP erantzun okerra itzuli du
+sec-error-failed-to-encode-data = Huts egin du datuak ASN1 kodetzailearekin kodetzean
+sec-error-bad-info-access-location = Informazioa atzitzeko kokaleku okerra ziurtagiri-hedapenean
+sec-error-libpkix-internal = Libpkix barne-errorea gertatu da ziurtagiriaren balidazioan.
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modulu batek CKR_GENERAL_ERROR itzuli du, errore berreskuraezina gertatu dela adieraziz.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modulu batek CKR_FUNCTION_FAILED itzuli du, eskatutako funtzio bat ezin dela burutu adieraziz. Eragiketa berdina berriro saiatuz ondo burutu liteke.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modulu batek CKR_DEVICE_ERROR itzuli du, token-arekin edo slot-arekin arazo bat gertatu dela adieraziz.
+sec-error-bad-info-access-method = Informazioa atzitzeko metodo ezezaguna ziurtagiri-hedapenean.
+sec-error-crl-import-failed = Errorea CRL bat inportatzen saiatzean.
+sec-error-expired-password = Pasahitza iraungi da.
+sec-error-locked-password = Pasahitza blokeatuta dago.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = PKCS #11 errore ezezaguna.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL baliogabe edo onargabea CRL banaketaren puntu-izenean.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Segurua ez delako desgaituta dagoen sinadura-algoritmo bat erabiliz sinatu da ziurtagiria.
+
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Zerbitzariak gakoen ainguratzea erabiltzen du (HPKP) baina ezin da gako finkoekin bat datorren fidatzeko moduko ziurtagiri-katerik eraiki. Gakoen ainguratzeen bortxaketak ezin dira gainidatzi.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Zerbitzariak oinarrizko murriztapenen hedapenak dituen eta ziurtagiri-autoritate gisa identifikatzen den ziurtagiria erabiltzen du. Hau ezin liteke gertatu ondo jaulkitako ziurtagiri batentzat.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriaren gako-tamaina oso txikia da konexio segurua ezartzeko.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Fidagarria ez den X.509 1 bertsioko ziurtagiria erabili da zerbitzariaren ziurtagiria jaulkitzeko. X.509 1 bertsioko ziurtagiriak zaharkituta daude eta ez dira erabili behar beste ziurtagiriak sinatzeko.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiria ez da baliozkoa oraindik.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Oraindik baliozkoa ez den ziurtagiri bat erabili da zerbitzariaren ziurtagiria jaulkitzeko.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ziurtagiriaren sinaduraren eremuko sinadura-algoritmoa ez dator bat signatureAlgorithm eremuko algoritmoarekin.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP erantzunak ez dauka ziurtagiria egiaztatu izanaren egoerarik.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiria oso luzerako da baliozkoa.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Beharrezko TLS eginbide bat falta da.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriak osoko baten kodeketa baliogabea dauka. Serie-zenbaki negatiboak, RSA modulu negatiboa eta eta luzaroan beharrezkoak ez diren kodeketak daude ohiko arrazoien artean.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Zerbitzariak aurkeztu duen ziurtagiriak jaulkitzailearen izen goren hutsa du.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Politika-murriztapen gehigarri batek huts egin du ziurtagiri hau balidatzean.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Ziurtagiria ez da fidagarria bere buruak sinatzen duelako.
+
+xp-java-remove-principal-error = Ezin da nagusia ezabatu
+xp-java-delete-privilege-error = Ezin da eskubidea ezabatu
+xp-java-cert-not-exists-error = Nagusiak ez du ziurtagiririk
+
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza txartela ez dago behar bezala hasieratuta. Kendu eta itzul iezaziozu jaulkitzaileari.
+xp-sec-fortezza-no-card = Ez da Fortezza txartelik aurkitu
+xp-sec-fortezza-none-selected = Ez da Fortezza txartelik hautatu
+xp-sec-fortezza-more-info = Hautatu pertsonalitate bat hari buruz argibide gehiago jasotzeko
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Pertsonalitatea ez da aurkitu
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Ez dago argibide gehiago pertsonalitate honetaz
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin baliogabea
+xp-sec-fortezza-person-error = Ezin dira Fortezza pertsonalitateak abiarazi.