diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger/filter.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger/filter.properties | 108 |
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..78b3209141 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/fy-NL/chrome/fy-NL/locale/fy-NL/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Jo moatte in doelmap selektearje. +enterValidEmailAddress=Jou in jildich e-mailadres yn om nei troch te stjoeren. +pickTemplateToReplyWith=Kies een sjabloan om mei te antwurdzjen. +mustEnterName=Jo moatte dit filter in namme jaan. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filternamme bestiet al +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Dizze filternamme bestiet al. Jou in oare filternamme yn. +mustHaveFilterTypeTitle=Gjin filterbarren selektearre +mustHaveFilterTypeMessage=Jo moatte op syn minst ien barren selektearje by it tapassen fan dit filter. As jo tydlik dit filter net brûke wolle by in barren de-aktivearje de steat yn it berjochtenfilterfinster. +deleteFilterConfirmation=Binne jo der wis fan dat jo de selektearre filter(s) fuortsmite wolle? +matchAllFilterName=Lyk oan alle berjochten +filterListBackUpMsg=Jo filters wurkje net om't it bestân msgFilterRules.dat, dêr’t jo filters yn steane, net lêzen wurde koe. Der sil in nije msgFilterRules.dat-bestân makke wurde en in reservekopy fan it âlde bestân, mei de namme rulesbackup.dat, wurdt yn deselde map makke. +customHeaderOverflow=Jo binne oer de grins fan 50 oanpaste koprigels gien. Smyt ien of mear oanpaste koprigels fuort en probearje it nochris. +filterCustomHeaderOverflow=Jo filters binne oer de grins fan 50 oanpaste koprigels gien. Bewurkje it bestân msgFilterRules.dat, dêr’t jo filters yn steane, dat it dêrtroch minder oanpaste koprigels brûkt. +invalidCustomHeader=Ien fan jo filters brûkt in oanpaste koprigel dy’t in ûnjildich teken befettet, lykas ‘:’, in net ôf te drukken teken, in net-ascii-teken, of in 8-bits ascii-teken. Bewurkje it bestân msgFilterRules.dat, dêr’t jo filters yn steane, om ûnjildige tekens út jo oanpaste koprigels fuort te smiten. +continueFilterExecution=It tapassen fan filter %S is mislearre. Wolle jo trochgean mei it tapassen fan filters? +promptTitle=Dwaande mei it tapassen fan filters +promptMsg=Op dit stuit rint it proses fan berjochtefiltering.\nWolle jo trochgean mei it tapassen fan filters? +stopButtonLabel=Ophâlde +continueButtonLabel=Trochgean +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=Dit filter is nei alle gedachten makke troch in nijere of ynkompatibele ferzje fan %S. Jo kinne dit filter net aktivearje om't wy net witte hoe’t it tapast wurde moat. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=My net wer freegje +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=Kopy fan %S +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Periodyk, elke minút;Periodyk, elke #1 minuten + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Filteraksje mislearre: ‘%1$S’ mei flaterkoade=%2$S by it folgjende besykjen: +filterFailureSendingReplyError=Flater by ferstjoeren antwurd +filterFailureSendingReplyAborted=Antwurd ferstjoere ôfbrutsen +filterFailureMoveFailed=Ferpleatsen mislearre +filterFailureCopyFailed=Kopiearjen mislearre +filterFailureAction=De filteraksje is net tapast + +searchTermsInvalidTitle=Syktermen ferkeard +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Dit filter kin net bewarre wurde, omdat de sykterm ‘%1$S %2$S’ yn de aktuele kontekst net jildich is. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Wannear’t in berjocht oerienkomt mei dit filter sille de aksjes útfierd wurde yn dizze folchoarder:\n\n +filterActionOrderTitle=Werklike aksjefolchoarder +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S fan %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 item; #1 items +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Net-winske berjocht opspoard fan %1$S - %2$S op %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=berjocht-id = %1$S ferpleatst nei %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=berjocht-id = %1$S kopiearre nei %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Berjocht fan filter ‘%1$S’: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Filter ‘%1$S’ tapast op berjochten fan %2$S - %3$S op %4$S +filterMissingCustomAction=Eigen aksje net oanwêzich +filterAction2=prioriteit wizige +filterAction3=fuortsmiten +filterAction4=markearre as lêzen +filterAction5=petear negearre +filterAction6=petear folge +filterAction7=stjer tafoege +filterAction8=labele +filterAction9=beäntwurde +filterAction10=trochstjoerd +filterAction11=ophâlden mei útfiering +filterAction12=fan POP3-server smiten +filterAction13=steanlitte op POP3-server +filterAction14=net-winske-berjochteskoare +filterAction15=kearn ophelle fan POP3-server +filterAction16=kopiearre nei map +filterAction17=labele +filterAction18=negearre subpetear +filterAction19=markearre as net lêze +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S |