summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/addressBook.properties179
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 498 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0078c40bb2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Ainm leabhar nan seòladh:">
+<!ENTITY name.accesskey "A">
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..405f0cfd03
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Roghainnean">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Roghainnean leabhar nan seòladh">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Roghainnean an neach-aithne">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Roghainnean na liosta puist">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Seall clàr-taice co-theacsail leabhar nan seòladh">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Leabhar nan seòladh:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "L">
+<!ENTITY searchContacts.label "Lorg san luchd-aithne:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "n">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Ainm no post-dealain">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Cuir ris an raon &quot;Gu&quot;">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Cuir ris an raon &quot;Cc&quot;">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Add to Bcc field">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Sguab às">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "S">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Roghainnean">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Roghainnean">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY editContactContext.label "Deasaich an neach-aithne">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "e">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Deasaich an liosta">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "e">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Neach-aithne ùr">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "N">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Liosta ùr">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY toButton.label "Cuir ri &quot;Gu&quot;:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "C">
+<!ENTITY ccButton.label "Cuir ri &quot;Cc&quot;:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Cuir ri &quot;Bcc&quot;:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3a80f61fc1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Liosta puist ùr">
+<!-- Labels and Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Cuir ri: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "C">
+<!ENTITY ListName.label "Ainm liosta: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "l">
+<!ENTITY ListNickName.label "Far-ainm liosta: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "n">
+<!ENTITY ListDescription.label "Tuairisgeul: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "e">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Cuir a-steach seòlaidhean puist-dhealain gus an cur ris an liosta-phuist:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "u">
+<!ENTITY UpButton.label "Gluais suas">
+<!ENTITY DownButton.label "Gluais sìos">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5a8f72f1ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Pasgan tòiseachaidh bunaiteach">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "s">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Ainm no post-dealain">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Leabhar nan seòladh">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Ainm">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Post-dealain">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a9ef76777d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Leabhar nan seòladh">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "B">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Ainm">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Post-d">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Buidheann">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Tar-sgrìobhadh an ainm">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Far-ainm">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Post-d eile">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "I">
+<!ENTITY Department.label "Roinn">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "Tiotal">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Fòn-làimhe">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pèidsear">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Facs">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Fòn na dachaigh">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Fòn na h-obrach">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W">
+<!ENTITY ChatName.label "Ainm cabadaich">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "A’ dìreadh">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "A’ teàrnadh">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5a1b545f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Deasaich %S
+emptyListName=Feumaidh tu ainm airson na liosta a chur a-steach.
+badListNameCharacters=Chan fhaod gin dhe na caractaran a leanas a bhith ann an ainm liosta: < > ; , "
+badListNameSpaces=Chan fhaod iomadh àite bàn a bhith ann an ainm liosta ri taobh a chèile.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S, %S
+
+allAddressBooks=Gach leabhar-sheòlaidhean
+
+newContactTitle=Caraid ùr
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Caraid ùr airson %S
+editContactTitle=Deasaich a' charaid
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Deasaich caraid airson %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Deasaich vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Deasaich vCard airson %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Feumaidh tu aonan dhe na leanas a chur a-steach a' char as lugha:\nSeòladh puist-dhealain, Ainm, Sloinneadh, Ainm-seallaidh, Buidheann.
+cardRequiredDataMissingTitle=Tha fiosrachadh a dhìth air a bheil feum
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Feumaidh am prìomh phost-dealain a bhith dhen chruth cleachdaiche@ostair.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Seòladh a' phuist-dhealain ann am fòrmat mì-dhligheach
+
+viewListTitle=Liosta puist: %S
+mailListNameExistsTitle=Tha an liosta puist seo ann mu thràth
+mailListNameExistsMessage=Tha liosta puist ann mu thràth air a bheil an t-ainm sein. Cuir ainm eile oirre.
+
+propertyPrimaryEmail=Post-dealain
+propertyListName=Ainm na liosta
+propertySecondaryEmail=Post-dealain eile
+propertyNickname=Far-ainm
+propertyDisplayName=Ainm-taisbeanaidh
+propertyWork=Obair
+propertyHome=Dachaigh
+propertyFax=Facs
+propertyCellular=Fòn-làimhe
+propertyPager=Pèidsear
+propertyBirthday=Co-là breith
+propertyCustom1=Gnàthaichte 1
+propertyCustom2=Gnàthaichte 2
+propertyCustom3=Gnàthaichte 3
+propertyCustom4=Gnàthaichte 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=Far-ainm IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S, %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Gu
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Leabhar nan seòladh
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Dealbh an neach-aithne
+stateImageSave=A’ sàbhaladh an deilbh...
+errorInvalidUri=Mearachd: Tha an dealbh tùsail mì-dhligheach.
+errorNotAvailable=Mearachd: Cha ruig sinn am faidhle.
+errorInvalidImage=Mearachd: Chan eil taic ach ri dealbhan JPG, PNG agus GIF.
+errorSaveOperation=Mearachd: Cha b’ urrainn dhuinn an dealbh a shàbhaladh.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Seòlaidhean pearsanta
+ldap_2.servers.history.description=Seòlaidhean cruinnichte
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Leabhar nan seòladh Mac OS X
+
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Leabhar-sheòlaidhean Outlook
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Àireamh iomlan nan caraidean ann an %1$S: %2$S
+noMatchFound=Cha deach seise a lorg
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 seise air a lorg;#1 sheise air a lorg;#1 seisean air a lorg;#1 seise air a lorg
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Chaidh lethbhreac a dhèanamh de dh'%1$S charaidh;Chaidh lethbhreac a dhèanamh de %1$S charaid;Chaidh lethbhreac a dhèanamh de %1$S caraidean;Chaidh lethbhreac a dhèanamh de %1$S caraid
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Chaidh %1$S charaid a ghluasad;Chaidh %1$S charaid a ghluasad;Chaidh %1$S caraidean a ghluasad;Chaidh %1$S caraid a ghluasad
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Cuir a-steach ainm dligheach.
+invalidHostname=Cuir a-steach ainm dligheach airson an òstair.
+invalidPortNumber=Cuir a-steach àireamh dligheach airson a' phuirt.
+invalidResults=Cuir a-steach àireamh dhligheach ann an raon nan toraidhean.
+abReplicationOfflineWarning=Feumaidh tu a bhith air loidhne mus urrainn dhut mac-samhlachadh LDAP a dhèanamh.
+abReplicationSaveSettings=Feumaidh tu na roghainnean a shàbhaladh mus urrainn dhut pasgan a luchdadh a-nuas.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Às-phortaich leabhar nan seòladh - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Le cromag eatarra
+CSVFilesSysCharset=Le cromag eatarra (Seata charactaran an t‑siostaim)
+CSVFilesUTF8=Le cromag eatarra (UTF‑8)
+TABFiles=Le taba eatarra
+TABFilesSysCharset=Le taba eatarra (Seata charactaran an t‑siostaim)
+TABFilesUTF8=Le taba eatarra (UTF‑8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Faidhlichean de leabhraichean-sheòlaidhean ris a bheil taic
+failedToExportTitle=Dh'fhàillig an t-às-phortadh
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Dh'fhàillig às-phortadh leabhar nan seòladh, chan eil àite air fhàgail air an inneal.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Dh'fhàillig às-phortadh leabhar nan seòladh, casg air inntrigeadh dhan fhaidhle.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Mac-samhlachadh LDAP leabhar nan seòladh
+AuthDlgDesc=Feumaidh tu an t-ainm-cleachdaiche 's am facal-faire agad a chur a-steach mus urrainn dhut inntrigeadh a dhèanamh do fhrithealaiche nam pasgan.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Thig+a+bhruidhinn+rium+san+t-seòmar-chabadaich+seo.
+
+# For printing
+headingHome=Dachaigh
+headingWork=Obair
+headingOther=Eile
+headingChat=Cabadaich
+headingPhone=Fòn
+headingDescription=Tuairisgeul
+headingAddresses=Seòlaidhean
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Leabhar nan seòladh ùr
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Roghainnean %S
+duplicateNameTitle=Dùblaich ainm an leabhair-sheòlaidhean
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Tha leabhar-sheòlaidhean air a bheil an t-ainm seo ann mu thràth:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Faidhle leabhar nan seòladh air a thruailleadh
+corruptMabFileAlert=Bha leabhar nan seòladh agad (faidhle %1$S) nach b' urrainn dhuinn a leughadh. Thèid faidhle %2$S ùr a chruthachadh agus lethbhreac-glèidhidh an t-seann-fhaidhle air a bhios %3$S san dearbh-phasgan.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Cha ghabh faidhle leabhar nan seòladh a luchdadh
+lockedMabFileAlert=Cha ghabh faidhle leabhar nan seòladh %S a luchdadh. Faodaidh gu bheil e ri leughadh a-mhàin no gun deach a ghlasadh le prògram eile. Feuch ris a-rithist an ceann tamaill.
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98ab3476b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Duilgheadas le tòiseachadh LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Dh'fhàillig ceangal ris an fhrithealaiche LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Dh'fhàillig ceangal ris an fhrithealaiche LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Duilgheadas conaltraidh leis an fhrithealaiche LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Duilgheadas le lorg an fhrithealaiche LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Còd na mearachd %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Cha deach an t-òstair a lorg
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Mearachd neo-aithnichte
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Feuch ris a-rithist an ceann tamaill no bruidhinn ri rianadair an t-siostaim agad.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Chan eil taic ann ri dearbhachadh làidir aig an àm seo.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Dearbh gu bheil criathrag an luirg ceart is feuch ris a-rithist air neo bruidhinn ri rianadair an t-siostaim agad. Airson dearbhadh gu bheil criathrag an luirg ceart, tadhail air a’ chlàr-taice “Deasaich”, tagh “Roghainnean”, is an uair sin “Post ⁊ buidhnean-naidheachd” is an uair sin “Seòlachadh”. Briog air “Deasaich na pasganan” is tagh am frithealaiche LDAP a tha ga chleachdadh. Briog air “Deasaich” is an uair sin “Adhartach” gus criathrag an luirg fhaicinn.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Dearbh gu bheil am Base DN ceart is feuch ris a-rithist air neo bruidhinn ri rianadair an t-siostaim agad. Airson dearbhadh gu bheil am Base DN ceart, tadhail air a’ chlàr-taice “Deasaich” tagh “Roghainnean”, an uair sin “Post ⁊ buidhnean-naidheachd” ’s an uair sin “Seòlachadh”. Briog air “Deasaich na pasganan” is tagh am frithealaiche LDAP a tha ga chleachdadh. Briog air “Deasaich” gus am Base DN fhaicinn.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Feuch ris a-rithist an ceann tamaill.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Dearbhaich gu bheil ainm an òstair is àireamh a' phuirt ceart 's feuch ris a-rithist air neo bruidhinn ri rianadair an t-siostaim agad. Airson dearbhadh gu bheil ainm an òstair is àireamh a' phuirt ceart, rach gun chlàr-taice "Deasaich" tagh "Roghainnean", an uairsin "Post ⁊ buidhnean-naidheachd" 's an uairsin "Seòlachadh". Briog air "Deasaich na pasganan" 's tagh am frithealaiche LDAP a tha 'ga chleachdadh. Briog air "Deasaich" gus ainm an òstair fhaicinn. Briog air "Adhartach" gus àireamh a' phuirt fhaicinn.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Feuch ris a-rithist an ceann tamaill.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Dearbhaich gu bheil criathrag an luirg ceart 's feuch ris a-rithist air neo bruidhinn ri rianadair an t-siostaim agad. Airson dearbhadh gu bheil criathrag an luirg ceart, rach gun chlàr-taice "Deasaich" tagh "Roghainnean", an uairsin "Post ⁊ buidhnean-naidheachd" 's an uairsin "Seòlachadh". Briog air "Deasaich na pasganan" 's tagh am frithealaiche LDAP a tha 'ga chleachdadh. Briog air "Deasaich" 's an uairsin "Adhartach" gus criathrag an luirg fhaicinn.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Dùin cuid dha na h-uinneagan is/no prògraman agad 's feuch ris a-rithist.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Dearbhaich gu bheil ainm an òstair is àireamh a' phuirt ceart 's feuch ris a-rithist air neo bruidhinn ri rianadair an t-siostaim agad. Airson dearbhadh gu bheil ainm an òstair is àireamh a' phuirt ceart, rach gun chlàr-taice "Deasaich" tagh "Roghainnean", an uairsin "Post ⁊ buidhnean-naidheachd" 's an uairsin "Seòlachadh". Briog air "Deasaich na pasganan" 's tagh am frithealaiche LDAP a tha 'ga chleachdadh. Briog air "Deasaich" gus ainm an òstair fhaicinn. Briog air "Adhartach" gus àireamh a' phuirt fhaicinn.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Dearbhaich gu bheil ainm an òstair ceart 's feuch ris a-rithist air neo bruidhinn ri rianadair an t-siostaim agad. Airson dearbhadh gu bheil ainm an òstair ceart, rach gun chlàr-taice "Deasaich" tagh "Roghainnean", an uairsin "Post ⁊ buidhnean-naidheachd" 's an uairsin "Seòlachadh". Briog air "Deasaich na pasganan" 's tagh am frithealaiche LDAP a tha 'ga chleachdadh. Briog air "Deasaich" gus ainm an òstair fhaicinn.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Cuir fios gu rianadair an t-siostaim agad.
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4d560efb56
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Ainm: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "n">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Ainm an òstair: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "A">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Base DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B">
+<!ENTITY findButton.label "Lorg">
+<!ENTITY findButton.accesskey "L">
+<!ENTITY directorySecure.label "Cleachd ceangal tèarainte (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "C">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "Coitcheann">
+<!ENTITY Offline.tab "Far loidhne">
+<!ENTITY Advanced.tab "Adhartach">
+<!ENTITY portNumber.label "Àireamh a' phuirt: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "A' chriathrag luirg: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "A">
+<!ENTITY scope.label "Sgòp: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "S">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Aon leibheil">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "l">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Fo-chraobh">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "F">
+<!ENTITY return.label "Na till barrachd na">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "toraidhean">
+<!ENTITY offlineText.label "'S urrainn dhut lethbhreac ionadail dhen pasgan seo a luchdadh a-nuas gus an urrainn a chleachdadh nuair a bhios tu ag obair far loidhne.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Dòigh logaidh a-steach: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "D">
+<!ENTITY saslOff.label "Simplidh">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "42em">
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b2f0f303ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Frithealaichean pasgan LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Frithealaiche pasgan LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Tagh frithealaiche pasgan LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "T">
+<!ENTITY addDirectory.label "Cuir ris">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "C">
+<!ENTITY editDirectory.label "Deasaich">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Sguab às">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "S">
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd3bd6f0b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Thòisich am mac-samhlachadh…
+changesStarted=Thòiseachadh air atharrachaidhean a lorg a thèid am mac-samhlachadh…
+replicationSucceeded=Mac-samhlachadh soirbheachail
+replicationFailed=Dh'fhàillig am mac-samhlachadh
+replicationCancelled=Sguir thu dhen mhac-samhlachadh
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=A' mac-samhlachadh clàr a' phasgain: %S
+
+downloadButton=Luchdaich a-nuas an-dràsta
+downloadButton.accesskey=d
+cancelDownloadButton=Sguir dhen luchdadh a-nuas
+cancelDownloadButton.accesskey=c
+
+directoryTitleNew=Pasgan LDAP ùr
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Roghainnean %S