summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/imAccounts.properties b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1ba7b2d07
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/chrome/gd/locale/gd/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=Roghainnean %S
+accountUsername=Ainm-cleachdaiche:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Cuir a-steach ainm a' chunntais agad air %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Cuir a-steach an t-ainm-cleachdaiche (%1$S) airson a' chunntais %2$S agad.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Mearachd: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Chan eil plugan a' phròtacail "%S" ann.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Feumaidh tu am facal-faire a chur a-steach gus ceangal ris a' chunntas seo.
+account.connection.errorCrashedAccount=Thuislich rud nuair a bha sinn airson ceangal ris a' chunntas seo.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=A' ceangal: %S…
+account.connecting='Ga cheangal…
+account.connectedForSeconds=Bha ceangal ann fad grunn diogan.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Bha ceangal ann fad %1$S %2$S agus %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Bha ceangal ann fad mu thuaiream %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Ag ath-cheangal ann an: %1$S %2$S agus %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Ag ath-cheangal ann an: %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Iarrtas ùghdarrachaidh
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Ceadaich
+requestAuthorizeDeny=&Diùlt
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=Chuir %S thu ri liosta an luchd-aithne aige/aice, a bheil thu airson leigeil leis/leatha d' fhaicinn?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=C
+accountsManager.notification.button.label=Ceangail an-dràsta
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Chuir thu à comas ceanglaichean fèin-obrachail.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Chaidh roghainnean nan ceanglaichean fèin-obrachail a leigeil seachad a chionn 's gu bheil an aplacaid sa mhodh sàbhailte an-dràsta.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Chaidh roghainnean nan ceanglaichean fèin-obrachail a leigeil seachad a chionn 's gun deach an aplacaid a chur gu dol sa mhodh far-loidhne.
+accountsManager.notification.crash.label=Thàinig an ruith mu dheireadh gu crìoch air dòigh ris nach dùil. Chaidh roghainnean nan ceanglaichean fèin-obrachail a chur à comas ach an urrainn dhut na roghainnean agad a dheasachadh.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Thàinig an ruith mu dheireadh gu crìoch air dòigh ris nach dùil fhad 's a dh'fheuch sinn ri ceangal a dhèanamh ri cunntas ùr no cunntas a chaidh a dheasachadh. Cha deach a cheangal ach an urrainn dhut na roghainnean agad a dheasachadh.;Thàinig an ruith mu dheireadh gu crìoch air dòigh ris nach dùil fhad 's a dh'fheuch sinn ri ceangal a dhèanamh ri #1 chunntas ùr no cunntasan a chaidh an deasachadh. Cha deach a cheangal ach an urrainn dhut na roghainnean agad a dheasachadh.;Thàinig an ruith mu dheireadh gu crìoch air dòigh ris nach dùil fhad 's a dh'fheuch sinn ri ceangal a dhèanamh ri #1 cunntasan ùra no cunntasan a chaidh an deasachadh. Cha deach a cheangal ach an urrainn dhut na roghainnean agad a dheasachadh.;Thàinig an ruith mu dheireadh gu crìoch air dòigh ris nach dùil fhad 's a dh'fheuch sinn ri ceangal a dhèanamh ri #1 cunntas ùr no cunntasan a chaidh an deasachadh. Cha deach a cheangal ach an urrainn dhut na roghainnean agad a dheasachadh.
+accountsManager.notification.other.label=Chaidh na ceanglaichean fèin-obrachail a chur à comas.