summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..db536a832b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Ion-phortaich tachartasan is saothraichean a’ mhìosachain
+calendar-ics-file-window-title = Ion-phortaich tachartasan is saothraichean a’ mhìosachain
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Ion-phortaich tachartas
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Ion-phortaich saothair
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Ion-phortaich na h-uile
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Ceart ma-thà
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Dùin
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Ion-phortaich o fhaidhle:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Ion-phortaich dhan mhìosachan:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = A’ luchdadh nithean…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Criathraich nithean…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Seòrsaich a-rèir an tòiseachaidh (as tràithe an toiseach)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Seòrsaich a-rèir an tòiseachaidh (as anmoiche an toiseach)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Seòrsaich a-rèir tiotal (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Seòrsaich a-rèir tiotal (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = ’Ga ion-phortadh…
+calendar-ics-file-import-success = Chaidh an ion-phortadh!
+calendar-ics-file-import-error = Thachair mearachd agus dh’fhàillig an t-ion-phortadh.
+calendar-ics-file-import-complete = Tha an t-ion-phortadh deiseil.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Chaidh { $duplicatesCount } nì a leigeil seachad on a tha e air a’ mhìosachain-amais mu thràth.
+ [two] Chaidh { $duplicatesCount } nì a leigeil seachad on a tha iad air a’ mhìosachain-amais mu thràth.
+ [few] Chaidh { $duplicatesCount } nithean a leigeil seachad on a tha iad air a’ mhìosachain-amais mu thràth.
+ *[other] Chaidh { $duplicatesCount } nì a leigeil seachad on a tha iad air a’ mhìosachain-amais mu thràth.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Tha { $errorsCount } nì nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh.
+ [two] Tha { $errorsCount } nì nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh.
+ [few] Tha { $errorsCount } nithean nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh.
+ *[other] Tha { $errorsCount } nì nach deach ion-phortadh. Thoir sùil air consoil nam mearachdan airson barrachd fiosrachaidh.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Chan eil mìosachan sam bith ann a tha comasach air tachartasan no saothraichean ion-phortadh.