summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/aboutDialog.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/aboutDialog.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/aboutDialog.ftl66
1 files changed, 66 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/aboutDialog.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..507315e962
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Na tha ùr
+aboutDialog-title =
+ .title = Mu { -brand-full-name }
+about-dialog-title = Mu { -brand-full-name }
+release-notes-link = Na nòtaichean sgaoilidh
+update-internal-error = Chan urrainn dhuinn sùil a thoirt airson ùrachaidhean air sgàth mearachd inntearnail. Gheibhear ùrachaidhean aig <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-check-for-updates-button = Thoir sùil airson ùrachaidhean
+ .accesskey = c
+update-update-button = Dèan ath-thòiseachadh airson { -brand-shorter-name } ùrachadh
+ .accesskey = R
+update-checking-for-updates = A' lorg ùrachaidhean…
+update-downloading-message = A' luchdadh a-nuas ùrachadh — <span data-l10n-name="download-status"></span>
+update-applying = A' cur an sàs an ùrachaidh…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>A' luchdadh a-nuas ùrachadh — <span data-l10n-name="download-status"></hspan>
+update-failed = Dh'fhàillig an t-ùrachadh. <a data-l10n-name="failed-link">Luchdaich a-nuas an tionndadh as ùire</a>
+update-admin-disabled = Chaidh casg a chur air ùrachadh leis an rianadair
+update-no-updates-found = Tha { -brand-short-name } cho ùr 's a ghabhas
+update-other-instance-handling-updates = Tha { -brand-short-name } 'ga ùrachadh ann an ionstans eile
+update-manual = Ùrachaidhean a tha ri am faighinn aig <a data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Cha ghabh barrachd ùrachadh air an t-siostam seo. <a data-l10n-name="unsupported-link">Barrachd fiosrachaidh</a>
+update-restarting = Ag ath-thòiseachadh…
+# Variables:
+# $channel (String): description of the update channel (e.g. "release", "beta", "nightly" etc.)
+channel-description = Tha thu san t-seanail ùrachaidh <span data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</span> an-dràsta.
+warning-desc-version = Thathar ag obair air { -brand-short-name } fhathast agus faodaidh nach bi iad buileach seasmhach.
+warning-desc-telemetry = Cuiridh seo dàta mu dhèanadas, bathar-cruaidh, cleachdadh is gnàthachaidhean air ais gu { -vendor-short-name } gus taic a chumail riutha le leasachadh { -brand-short-name }.
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } biod)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird for Daily builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } biod)
+aboutdialog-update-checking-failed = Cha b’ urrainn dhuinn sùil a thoirt airson ùrachaidhean.
+community-exp =
+ <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">
+ Tha { -vendor-short-name }</a>
+ 'na <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">
+ choimhearsnachd an t-saoghail</a>
+ a tha ag obair còmhla gus an lìon a chumail fosgailte, poblach is so-ruigsinneach dhan a h-uile duine.
+community-2 =
+ Tha { -brand-short-name } 'ga dhealbhadh le <a data-l10n-name="community-mozilla-link">
+ Tha { -vendor-short-name }</a>
+ , <a data-l10n-name="community-credits-link">
+ coimhearsnachd an t-saoghail</a>
+ ag obair còmhla gus an lìon a chumail fosgailte, poblach is so-ruigsinneach dhan a h-uile duine.
+about-helpus =
+ Bheil thu son cuideachadh? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">
+ Thoir tabhartas</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">
+ gabh pàrt ann!</a>
+community-experimental = <a data-l10n-name="community-exp-mozilla-link">Tha { -vendor-short-name }</a> 'na <a data-l10n-name="community-exp-credits-link">choimhearsnachd an t-saoghail</a> a tha ag obair còmhla gus an lìon a chumail fosgailte, poblach is so-ruigsinneach dhan a h-uile duine.
+community-desc = Tha { -brand-short-name } 'ga dhealbhadh le <a data-l10n-name="community-mozilla-link">Tha { -vendor-short-name }</a>, <a data-l10n-name="community-credits-link">coimhearsnachd an t-saoghail</a> ag obair còmhla gus an lìon a chumail fosgailte, poblach is so-ruigsinneach dhan a h-uile duine.
+about-donation = Bheil thu son cuideachadh? <a data-l10n-name="helpus-donate-link">Thoir tabhartas</a> or <a data-l10n-name="helpus-get-involved-link">gabh pàrt ann!</a>
+bottom-links-license = Fiosrachadh Ceadachais
+bottom-links-rights = Còraichean a' Chleachdaiche Dheireannaich
+bottom-links-privacy = Am Poileasaidh Prìobhaideachd
+cmd-close-mac-command-key =
+ .key = w