summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl300
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..48ca386607
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,300 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Suidheachadh a’ chunntais
+
+## Header
+
+account-setup-title = Suidhich seòladh puist-d a tha agad mu thràth
+account-setup-description = Cuir a-steach am fiosrachadh a tha a dhìth airson an seòladh puist-d a th’ agad mu thràth a chleachdadh.
+account-setup-secondary-description = Bheir { -brand-product-name } sùil gu fèin-obrachail feuch a bheil rèiteachadh frithealaiche ann a mholar ’s a tha ag obair.
+account-setup-success-title = Chaidh an cunntas a chruthachadh
+account-setup-success-description = ’S urrainn dhut an cunntas seo a chleachdadh le { -brand-short-name } a-nis.
+account-setup-success-secondary-description = ’S urrainn dhut an àrainneachd a leasachadh is tu a’ ceangal seirbheisean co-cheangailte ris agus a’ rèiteachadh roghainnean adhartan a
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = D’ ainm slàn
+ .accesskey = n
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Calum MacCaluim
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = D' ainm, mar a chì daoine eile e
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Cuir a-steach d’ ainm
+account-setup-email-label = Seòladh puist-d
+ .accesskey = e
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = calummaccaluim@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = An seòladh puist-d a th’ agad
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Seòladh puist-d mì-dhligheach
+account-setup-password-label = Facal-faire
+ .accesskey = F
+ .title = Roghainneil, cha tèid a chleachdadh ach airson an t-ainm-cleachdaiche a dhearbhadh
+account-provisioner-button = Faigh seòladh puist-d ùr
+ .accesskey = F
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Seall am facal-faire ann an teacsa soilleir
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Falaich am facal-faire
+account-setup-remember-password = Cuimhnich am facal-faire
+ .accesskey = m
+account-setup-exchange-label = An clàradh a-steach agad
+ .accesskey = l
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = AN_ÀRAINN_AGAD\an_t-ainm-cleachdaiche_agad
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Clàradh a-steach àrainn
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Sguir dheth
+ .accesskey = h
+account-setup-button-manual-config = Rèitich de làimh
+ .accesskey = m
+account-setup-button-stop = Stad
+ .accesskey = S
+account-setup-button-retest = Ath-dheuchainn
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Air adhart
+ .accesskey = d
+account-setup-button-done = Deiseil
+ .accesskey = D
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = A’ lorg an rèiteachaidh…
+account-setup-looking-up-settings-guess = A’ lorg rèiteachadh – a’ feuchainn ainmean fhrithealaichean cumanta…
+account-setup-looking-up-settings-half-manual = A' lorg rèiteachadh – a’ probhadh an fhrithealaiche…
+account-setup-looking-up-disk = A’ lorg rèiteachadh – Stàladh { -brand-short-name }…
+account-setup-looking-up-isp = A' lorg rèiteachadh – solaraiche a’ phuist-d…
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-looking-up-db = A’ lorg rèiteachadh – stòr-dàta ISP Mozilla…
+account-setup-looking-up-mx = A’ lorg rèiteachadh – àrainn a’ phuist a-steach…
+account-setup-looking-up-exchange = A’ lorg rèiteachadh – frithealaiche Exchange…
+account-setup-checking-password = A’ sgrùdadh an fhacail-fhaire…
+account-setup-installing-addon = A’ luchdadh a-nuas is a’ stàladh an tuilleadain…
+account-setup-success-half-manual = Chaidh na roghainnean a leanas a lorg le bhith a’ probhadh an fhrithealaiche ann:
+account-setup-success-guess = Chaidh rèiteachadh a lorg le bhith a’ feuchainn ainmean fhrithealaichean cumanta.
+account-setup-success-guess-offline = Chan eil thu air loidhne. Rinn sinn tomhas air cuid dhe na roghainnean ach feumaidh tu an cur ceart.
+account-setup-success-password = Tha am facal-faire ceart
+account-setup-success-addon = Chaidh an tuilleadan a stàladh
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Chaidh rèiteachadh a lorg san stòr-dàta aig ISP Mozilla.
+account-setup-success-settings-disk = Chaidh rèiteachadh a lorg ann an stàladh { -brand-short-name }.
+account-setup-success-settings-isp = Chaidh rèiteachadh a lorg air solaraiche a’ phuist.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Chaidh rèiteachadh airson frithealaiche Exchange Microsoft a lorg.
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Suidheachadh tùsail
+account-setup-step2-image =
+ .title = A’ luchdadh…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Chaidh rèiteachadh a lorg
+account-setup-step4-image =
+ .title = Mearachd leis a’ cheangal
+account-setup-step5-image =
+ .title = Chaidh an cunntas a chruthachadh
+account-setup-privacy-footnote2 = Cha tèid na teisteasan agad a stòradh ach gu h-ionadail air a’ choimpiutair agad.
+account-setup-selection-help = Ann an imcheist dè thaghas tu?
+account-setup-selection-error = Cobhair a dhìth?
+account-setup-success-help = Dragh ort mun ath-cheum?
+account-setup-documentation-help = Docamaideadh an t-suidheachaidh
+account-setup-forum-help = Fòram na taice
+account-setup-privacy-help = Am poileasaidh prìobhaideachd
+account-setup-getting-started = Toiseach-tòiseachaidh
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Tha rèiteachadh ri fhaighinn
+ [two] Tha rèiteachaidhean ri am fhaighinn
+ [few] Tha rèiteachaidhean ri am fhaighinn
+ *[other] Tha rèiteachaidhean ri am fhaighinn
+ }
+account-setup-result-imap-description = Cùm am pasgan is am post-d agad sioncronaichte air an fhrithealaiche agad
+account-setup-result-pop-description = Cùm na pasganan is am post-d agad air a’ choimpiutair agad
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Cleachd frithealaiche Microsoft Exchange no seirbheisean Office365 san neul
+account-setup-incoming-title = A-steach
+account-setup-outgoing-title = A-mach
+account-setup-username-title = Ainm-cleachdaiche
+account-setup-exchange-title = Frithealaiche
+account-setup-result-no-encryption = Gun chrioptachadh
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Cleachd frithealaiche a-mach SMTP làithreach
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = A-steach: { $incoming }, A-mach: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+# Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+account-setup-credentials-incomplete = Dh’fhàillig an dearbhadh. Tha na chuir thu a-steach ceàrr no tha feum air ainm-cleachdaiche fa leth airson clàradh a-steach. Mar is trice, ’s e an t-ainm leis an clàraich thu a-steach air an àrainn Windows agad an t-ainm-cleachdaiche, le no as aonais na h-àrainne (mar eisimpleir, unanicualraig no AD\\unanicualraig)
+account-setup-credentials-wrong = Dh’fhàillig an dearbhadh. Thoir sùil air an ainm-chleachdaiche ’s air an fhacal-fhaire
+account-setup-find-settings-failed = Cha b’ urrainn dha { -brand-short-name } na roghainnean airson cunntas a’ phuist-d agad a lorg
+account-setup-exchange-config-unverifiable = Cha b’ urrainn dhuinn an rèiteachadh a dhearbhadh. Ma tha an t-ainm-cleachdaiche ’s am facal-faire agad ceart, ’s mathaid gun do chuir rianaire an fhrithealaiche an rèiteachadh a thagh thu dhan chunntas agad à comas. Feuch pròtacal eile.
+account-setup-provisioner-error = Thachair mearachd fhad ’s a bha sinn a’ suidheachadh a’ chunntais ùir agad ann an { -brand-short-name }. Feuch is suidhich an cunntas agad de làimh.
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Rèiteachadh de làimh
+account-setup-incoming-server-legend = Am frithealaiche a-steach
+account-setup-protocol-label = Pròtacal:
+account-setup-hostname-label = Ainm an òstair:
+account-setup-port-label = Port:
+ .title = Tagh 0 mar àireamh a’ phuirt airson fèin-mhothachadh
+account-setup-auto-description = Nì { -brand-short-name } oidhirp raointean a tha bàn a lorg leis fhèin.
+account-setup-ssl-label = Tèarainteachd a’ cheangail:
+account-setup-outgoing-server-legend = Am frithealaiche a-mach
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Fèin-mhothaich
+ssl-no-authentication-option = Gun dearbhachadh
+ssl-cleartext-password-option = Facal-faire àbhaisteach
+ssl-encrypted-password-option = Facal-faire crioptaichte
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Gun chrioptachadh
+account-setup-auth-label = An dòigh dearbhachaidh:
+account-setup-username-label = Ainm-cleachdaiche:
+account-setup-advanced-setup-button = Rèiteachadh adhartach
+ .accesskey = a
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Rabhadh!
+account-setup-insecure-incoming-title = Roghainnean a-steach:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Roghainnean a-mach:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = Chan eil <b>{ $server }</b> a’ cleachdadh crioptachadh.
+account-setup-warning-cleartext-details = Chan eil frithealaichean puist neo-thèarainte a' cleachdadh ceanglaichean crioptaichte gus na faclan-faire 's am fiosrachadh prìobhaideach agad a dhìon. Ma nì thu ceangal ris an fhrithealaiche seo, faodaidh gun nochd thu am facal-faire 's fiosrachadh prìobhaideach agad.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Tuigidh mi an cunnart
+ .accesskey = u
+account-setup-insecure-description = ’S urrainn dha { -brand-short-name } cead a thoirt dhut am post agad fhaighinn leis na roghainnean a thagh thu. Ge-tà, bu chòir dhut fios a leigeil dhan rianadair agad no do sholaraiche a' phuist-dhealain agad a thaobh nan ceanglaichean neo-iomchaidh seo. Faic na <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">CÀBHA aig Thunderbird</a> airson barrachd fiosrachaidh.
+insecure-dialog-cancel-button = Atharraich na roghainnean
+ .accesskey = t
+insecure-dialog-confirm-button = Dearbh
+ .accesskey = e
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+# Variables:
+# $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
+exchange-dialog-question = Lorg { -brand-short-name } am fiosrachadh airson an cunntas agad a shuidheachadh air { $domain }. A bheil thu airson leantainn air adhart is an teisteas agad a chur?
+exchange-dialog-confirm-button = Clàraich a-steach
+exchange-dialog-cancel-button = Sguir dheth
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Cha deach cunntas puist-d a rèiteachadh
+exit-dialog-description = A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson sgur dhen t-suidheachadh? ’S urrainn dhut { -brand-short-name } a chleachdadh gun chunntas puist-d fhathast ach tha mòran ghleusan ann nach bi ri do làimh.
+account-setup-no-account-checkbox = Cleachd { -brand-short-name } gun chunntas puist-d
+ .accesskey = e
+exit-dialog-cancel-button = Lean air an t-suidheachadh
+ .accesskey = c
+exit-dialog-confirm-button = Fàg an suidheachadh
+ .accesskey = s
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Mearachd rè cruthachadh a’ chunntais
+account-setup-error-server-exists = Tha am frithealaiche a-steach ann mu thràth.
+account-setup-confirm-advanced-title = Dearbh an rèiteachadh adhartach
+account-setup-confirm-advanced-description = Thèid an còmhradh seo a dhùnadh agus thèid cunntas leis na roghainnean làithreach a chruthachadh, fiù ma bhios an rèiteachadh ceàrr. A bheil thu airson leantainn air adhart?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Stàlaich
+account-setup-addon-install-intro = Gheibh thu cothrom air a’ chunntas phuist-d agad on fhrithealaiche seo le tuilleadan le treas-phàrtaidh:
+account-setup-addon-no-protocol = Gu mì-fhortanach, chan eil frithealaiche a’ phuist-d a’ cur taic ri pròtacalan fosgailte. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Roghainnean a’ chunntais
+account-setup-encryption-button = Crioptachadh ceann ri cheann
+account-setup-signature-button = Cuir soidhneadh ris
+account-setup-dictionaries-button = Luchdaich a-nuas faclairean
+account-setup-address-book-carddav-button = Ceangail ri leabhar-sheòlaidhean CardDAV
+account-setup-address-book-ldap-button = Ceangail ri leabhar-sheòlaidhean LDAP
+account-setup-calendar-button = Ceangail ri mìosachan cèin
+account-setup-linked-services-title = Ceangail na seirbheisean co-cheangailte agad ris
+account-setup-linked-services-description = Mhothaich { -brand-short-name } do sheirbheisean eile a tha co-cheangailte ri cunntas a’ phuist-d agad.
+account-setup-no-linked-description = Suidhich seirbheisean eile airson { -brand-short-name } a chur gu làn-fheum.
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
+account-setup-found-address-books-description =
+ { $count ->
+ [one] Lorg { -brand-short-name } { $count } leabhar-sheòlaidhean a tha co-cheangailte ris a’ chunntas phuist-d agad.
+ [two] Lorg { -brand-short-name } { $count } leabhar-sheòlaidhean a tha co-cheangailte ris a’ chunntas phuist-d agad.
+ [few] Lorg { -brand-short-name } { $count } leabhraichean-sheòlaidhean a tha co-cheangailte ris a’ chunntas phuist-d agad.
+ *[other] Lorg { -brand-short-name } { $count } leabhar-sheòlaidhean a tha co-cheangailte ris a’ chunntas phuist-d agad.
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
+account-setup-found-calendars-description =
+ { $count ->
+ [one] Lorg { -brand-short-name } { $count } mhìosachan a tha co-cheangailte ris a’ chunntas phuist-d agad.
+ [two] Lorg { -brand-short-name } { $count } mhìosachan a tha co-cheangailte ris a’ chunntas phuist-d agad.
+ [few] Lorg { -brand-short-name } { $count } mìosachain a tha co-cheangailte ris a’ chunntas phuist-d agad.
+ *[other] Lorg { -brand-short-name } { $count } mìosachan a tha co-cheangailte ris a’ chunntas phuist-d agad.
+ }
+account-setup-button-finish = Coilean
+ .accesskey = o
+account-setup-looking-up-address-books = A’ lorg leabhraichean-sheòlaidhean…
+account-setup-looking-up-calendars = A’ lorg mìosachain…
+account-setup-address-books-button = Leabhraichean-sheòlaidhean
+account-setup-calendars-button = Mìosachain
+account-setup-connect-link = Ceangail
+account-setup-existing-address-book = Co-cheangailte
+ .title = Chaidh an leabhar-sheòlaidhean seo ceangal ris mu thràth
+account-setup-existing-calendar = Co-cheangailte
+ .title = Chaidh am mìosachan seo ceangal ris mu thràth
+account-setup-connect-all-calendars = Ceangail a h-uile mìosachan ris
+account-setup-connect-all-address-books = Ceangail a h-uile leabhar-sheòlaidhean ris
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Ceangail mìosachan ris
+calendar-dialog-cancel-button = Sguir dheth
+ .accesskey = u
+calendar-dialog-confirm-button = Ceangail
+ .accesskey = n
+account-setup-calendar-name-label = Ainm
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = Am mìosachan agam
+account-setup-calendar-color-label = Dath
+account-setup-calendar-refresh-label = Ath-nuadhaich
+account-setup-calendar-refresh-manual = De làimh
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of minutes in the calendar refresh interval.
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Gach { $count } mhionaid
+ [two] Gach { $count } mhionaid
+ [few] Gach { $count } mionaidean
+ *[other] Gach { $count } mionaid
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Ri leughadh a-mhàin
+ .accesskey = R
+account-setup-calendar-show-reminders = Seall cuimhneachain
+ .accesskey = S
+account-setup-calendar-offline-support = Taic far loidhne
+ .accesskey = T