diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/messenger.ftl | 420 |
1 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2b0b18375d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,420 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Window controls + +messenger-window-minimize-button = + .tooltiptext = Fìor-lùghdaich +messenger-window-maximize-button = + .tooltiptext = Làn-mheudaich +messenger-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Aisig sìos +messenger-window-close-button = + .tooltiptext = Dùin +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +unread-messages-os-tooltip = + { $count -> + [one] { $count } teachdaireachd gun leughadh + [two] { $count } theachdaireachd gun leughadh + [few] { $count } teachdaireachdan gun leughadh + *[other] { $count } teachdaireachd gun leughadh + } +about-rights-notification-text = ’S e bathar-bog an-asgaidh a th’ ann an { -brand-short-name }, le còd fosgailte a chaidh a chruthachadh leis na mìltean de dhaoine o cheithir ceàrnan ruadha an t-saoghail. + +## Content tabs + +content-tab-page-loading-icon = + .alt = Tha ann duilleag seo ga luchdadh +content-tab-security-high-icon = + .alt = Tha an ceangal tèarainte +content-tab-security-broken-icon = + .alt = Chan eil an ceangal tèarainte + +# Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +content-tab-menu-back = + .tooltiptext = Air ais duilleag ({ $shortcut }) + .aria-label = Air ais + .accesskey = A +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-back-mac = + .label = Air ais + .accesskey = r + +# Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +content-tab-menu-forward = + .tooltiptext = Air adhart duilleag ({ $shortcut }) + .aria-label = Air adhart + .accesskey = d +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-forward-mac = + .label = Air adhart + .accesskey = A + +# Reload + +content-tab-menu-reload = + .tooltiptext = Ath-luchdaich an duilleag + .aria-label = Ath-luchdaich + .accesskey = c +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-reload-mac = + .tooltiptext = Ath-luchdaich an duilleag + .label = Ath-luchdaich + .accesskey = h + +# Stop + +content-tab-menu-stop = + .tooltiptext = Sguir de luchdadh na duilleige + .aria-label = Sguir dheth + .accesskey = S +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-stop-mac = + .tooltiptext = Sguir de luchdadh na duilleige + .label = Sguir dheth + .accesskey = { "" } + +## Toolbar + +addons-and-themes-toolbarbutton = + .label = Tuilleadain ’s ùrlaran + .tooltiptext = Stiùirich na tuilleadain agad +quick-filter-toolbarbutton = + .label = Grad-chriathrag + .tooltiptext = Criathraich na teachdaireachdan +redirect-msg-button = + .label = Ath-stiùirich + .tooltiptext = Ath-stiùirich an teachdaireachd a thagh thu + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = Bàr-inneal leòsan nam pasgan + .accesskey = B +folder-pane-toolbar-options-button = + .tooltiptext = Roghainnean leòsan nam pasgan +folder-pane-header-label = Pasganan + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = Falaich am bàr-inneal + .accesskey = F +show-all-folders-label = + .label = A h-uile pasgan + .accesskey = h +show-unread-folders-label = + .label = Pasganan gun leughadh + .accesskey = s +show-favorite-folders-label = + .label = Na pasganan as fheàrr leat + .accesskey = n +show-smart-folders-label = + .label = Pasganan aonaichte + .accesskey = P +show-recent-folders-label = + .label = Pasganan o chionn goirid + .accesskey = P +show-tags-folders-label = + .label = Tagaichean + .accesskey = T +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = Sealladh dùmhail + .accesskey = S + +## Menu + + +## File Menu + +menu-file-save-as-file = + .label = Faidhle… + .accesskey = F + +## Edit Menu + +menu-edit-delete-folder = + .label = Sguab às am pasgan + .accesskey = S +menu-edit-unsubscribe-newsgroup = + .label = Cuir crìoch air an fho-sgrìobhadh aig a’ bhuidheann-naidheachd + .accesskey = b +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Sguab às an teachdaireachd + *[other] Sguab às na teachdaireachdan a thagh thu + } + .accesskey = d +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Neo-dhèan sguabadh às na teachdaireachd + *[other] Neo-dhèan sguabadh às nan teachdaireachdan + } + .accesskey = d +menu-edit-properties = + .label = Roghainnean + .accesskey = o +menu-edit-folder-properties = + .label = Roghainnean a' phasgain + .accesskey = o +menu-edit-newsgroup-properties = + .label = Roghainnean a' bhuidhinn-naidheachd + .accesskey = o + +## Message Menu + +redirect-msg-menuitem = + .label = Ath-stiùirich + .accesskey = A + +## AppMenu + +appmenu-save-as-file = + .label = Faidhle… +appmenu-settings = + .label = Roghainnean +appmenu-addons-and-themes = + .label = Tuilleadain ’s ùrlaran +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode = + .label = Am modh fuasgladh dhuilgheadasan… +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Cuir am modh fuasgladh dhuilgheadasan dheth +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Barrachd fiosrachaidh mu fhuasgladh air duilgheadasan +appmenu-redirect-msg = + .label = Ath-stiùirich + +## Context menu + +context-menu-redirect-msg = + .label = Ath-stiùirich +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Sguab na teachdaireachdan a thagh thu às + [two] Sguab na teachdaireachdan a thagh thu às + [few] Sguab na teachdaireachdan a thagh thu às + *[other] Sguab na teachdaireachdan a thagh thu às + } +context-menu-decrypt-to-folder = + .label = Cuir lethbhreac dhe na chaidh a dhì-chrioptachadh gu + .accesskey = t +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Neo-dhèan sguabadh às na teachdaireachd + *[other] Neo-dhèan sguabadh às nan teachdaireachdan + } +context-menu-decrypt-to-folder2 = + .label = Cruthaich lethbhreac dì-chrioptaichte an-seo: + .accesskey = r + +## Message header pane + +other-action-redirect-msg = + .label = Ath-stiùirich +message-header-msg-flagged = + .title = Le rionnag ris + .aria-label = Le rionnag ris +# Variables: +# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to. +message-header-recipient-avatar = + .alt = An dealbh pròifil aig { $address }. + +## Message header cutomize panel + +message-header-customize-panel-title = Roghainnean bann-cinn na teachdaireachd +message-header-customize-button-style = + .value = Stoidhle a’ phutain + .accesskey = t +message-header-button-style-default = + .label = Ìomhaigheagan is teacsa +message-header-button-style-text = + .label = Teacsa +message-header-button-style-icons = + .label = Ìomhaigheagan +message-header-show-sender-full-address = + .label = Seall làn-seòladh an t-seòladair an-còmhnaidh + .accesskey = d +message-header-show-sender-full-address-description = Thèid an seòladh-puist a shealltainn fon ainm-taisbeanaidh. +message-header-show-recipient-avatar = + .label = Seall dealbh pròifil an t-seòladair + .accesskey = b +message-header-show-big-avatar = + .label = Dealbh pròifil nas motha + .accesskey = b +message-header-hide-label-column = + .label = Falaich colbh nan leubailean + .accesskey = F +message-header-large-subject = + .label = Cuspair mòr + .accesskey = u +message-header-all-headers = + .label = Seall a h-uile bann-cinn + .accesskey = a + +## Action Button Context Menu + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Stiùirich an leudachan + .accesskey = e +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Thoir an leudachan air falbh + .accesskey = h + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = A bheil thu airson { $name } a thoirt air falbh? +addon-removal-confirmation-button = Thoir air falbh +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-confirmation-message = A bheil thu airson { $name } a thoirt air falbh agus an rèiteachadh is dàta air fad aige o { -brand-short-name }? +caret-browsing-prompt-title = Brabhsadh carait +caret-browsing-prompt-text = Cuiridh tu brabhsadh le cùrsair air is dheth le F7. Cuiridh am feart seo cùrsair gluasadach ann an cuid a shusbaint agus ’s urrainn dhut teacsa a thaghadh leis a’ mheur-chlàr leis. A bheil thu airson brabhsadh le cùrsair a chur air a-nis? +caret-browsing-prompt-check-text = Na faighnich dhìom a-rithist. +repair-text-encoding-button = + .label = Càraich còdachadh an teacsa + .tooltiptext = Dèan tomhas air còdachadh ceart an teacsa, stèidhichte air susbaint na teachdaireachd + +## no-reply handling + +no-reply-title = Chan eil taic ri freagairtean +# Variables: +# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com" +no-reply-message = Tha coltas nach eil duine sam bith a’ cumail sùil air an t-seòladh airson freagairtean, { $email }, agus tha e cha mhòr cinnteach nach leugh duine sam bith teachdaireachdan a chuirear gun t-seòladh seo. +no-reply-reply-anyway-button = Cuir an fhreagairt co-dhiù + +## error messages + + +## Spaces toolbar + +spaces-toolbar-element = + .toolbarname = Bàr-inneal nan spàsan + .aria-label = Bàr-inneal nan spàsan + .aria-description = Bàr-inneal inghearach airson leum eadar diofar spàsan. Cleachd na saighdean a ghluasad tro na putanan a tha ri làimh. +spaces-toolbar-button-mail2 = + .title = Post +spaces-toolbar-button-address-book2 = + .title = Leabhar nan seòladh +spaces-toolbar-button-calendar2 = + .title = Am mìosachan +spaces-toolbar-button-tasks2 = + .title = Saothraichean +spaces-toolbar-button-chat2 = + .title = Cabadaich +spaces-toolbar-button-overflow = + .title = Barrachd spàsan… +spaces-toolbar-button-settings2 = + .title = Roghainnean +spaces-toolbar-button-hide = + .title = Falaich bàr-inneal nan spàsan +spaces-toolbar-button-show = + .title = Seall bàr-inneal nan spàsan +spaces-context-new-tab-item = + .label = Fosgail ann an taba ùr +spaces-context-new-window-item = + .label = Fosgail ann an uinneag ùr +# Variables: +# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to. +spaces-context-switch-tab-item = + .label = Leum gu { $tabName } +settings-context-open-settings-item2 = + .label = Roghainnean +settings-context-open-account-settings-item2 = + .label = Roghainnean a’ chunntais +settings-context-open-addons-item2 = + .label = Tuilleadain ’s ùrlaran + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + +spaces-toolbar-pinned-tab-button = + .tooltiptext = Clàr-taice nan spàsan +spaces-pinned-button-menuitem-mail2 = + .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 = + .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 = + .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 = + .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-chat2 = + .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-settings2 = + .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-show = + .label = { spaces-toolbar-button-show.title } +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +chat-button-unread-messages = { $count } + .title = + { $count -> + [one] { $count } teachdaireachd gun leughadh + [two] { $count } theachdaireachd gun leughadh + [few] { $count } teachdaireachdan gun leughadh + *[other] { $count } teachdaireachd gun leughadh + } + +## Spaces toolbar customize panel + +menuitem-customize-label = + .label = Gnàthaich… +spaces-customize-panel-title = Roghainnean bàr-inneal nan spàsan +spaces-customize-background-color = Dath a’ chùlaibh +spaces-customize-icon-color = Dath a’ phutain +# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-background-color = Dath cùlaibh a’ phutain a thagh thu +# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-text-color = Dath a’ phutain a thagh thu +spaces-customize-button-restore = Aisig na bun-roghainnean + .accesskey = A +customize-panel-button-save = Deiseil + .accesskey = e + +## Quick Filter Bar + +# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls +# whether the quick filter bar is visible. +quick-filter-bar-toggle = + .label = Bàr-criathraidh luath + .accesskey = B +# This is the key used to show the quick filter bar. +# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl. +quick-filter-bar-show = + .key = k + +## OpenPGP + +openpgp-forget = Dìochuimhnich abairtean-faire OpenPGP + +## Quota panel. + +# Variables: +# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota. +# $usage (String) - Current quota usage (may include unit) +# $limit (String) - Current quota limit (may include unit) +quota-panel-percent-used = { $percent }% làn + .title = Cuòta IMAP: { $usage } à { $limit } air a chleachdadh uile gu lèir |