summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/gd/localization/gd/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/gd/localization/gd/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl330
1 files changed, 330 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..63c0d8d60b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/gd/localization/gd/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,330 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC Internals
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = sàbhail about:webrtc mar
+
+## These labels are for a disclosure which contains the information for closed PeerConnection sections
+
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = Logadh AEC
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Tòisich air logadh AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Sguir de logadh AEC
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = Tha an logadh AEC gnìomhach (bruidhinn ris an neach a ghairm beagan mhionaidean is sguir dhen ghlacadh an uairsin)
+
+about-webrtc-aec-logging-toggled-on-state-msg = Tha an logadh AEC gnìomhach (bruidhinn ris an neach a ghairm beagan mhionaidean is sguir dhen ghlacadh an uairsin)
+# Variables:
+# $path (String) - The path to which the aec log file is saved.
+about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg = Gheibhear na faidhlichean loga an-seo: { $path }
+
+##
+
+# The autorefresh checkbox causes the page to autorefresh its content when checked
+about-webrtc-auto-refresh-label = Auto Refresh
+
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = SDP ionadail
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = SDP ionadail (Offer)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = SDP ionadail (Answer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = SDP cèin
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = SDP cèin (Offer)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = SDP cèin (Answer)
+about-webrtc-sdp-history-heading = Eachdraidh SDP
+about-webrtc-sdp-parsing-errors-heading = Mearachdan parsaidh SDP
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = Stats RTP
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = Staid ICE
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = Stats ICE
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE restarts:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE rollbacks:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Bytes sent:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Bytes received:
+about-webrtc-ice-component-id = Component ID
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Ionadail
+about-webrtc-type-remote = Cèin
+
+##
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Air ainmeachadh
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Air a thaghadh
+
+about-webrtc-save-page-label = Sàbhail an duilleag
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Am modh dì-bhugachaidh
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Tòisich air a’ mhodh dì-bhugachaidh
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Cuir crìoch air a’ mhodh dì-bhugachaidh
+about-webrtc-stats-heading = Stats an t-seisein
+about-webrtc-stats-clear = Falamhaich an eachdraidh
+about-webrtc-log-heading = Loga nan ceangal
+about-webrtc-log-clear = Falamhaich an loga
+about-webrtc-log-show-msg = seall an loga
+ .title = dèan briogadh gus an earrann seo a leudachadh
+about-webrtc-log-hide-msg = falaich an loga
+ .title = dèan briogadh gus an earrann seo a cho-theannadh
+
+about-webrtc-log-section-show-msg = Seall an loga
+ .title = Dèan briogadh gus an earrann seo a leudachadh
+about-webrtc-log-section-hide-msg = Falaich an loga
+ .title = Dèan briogadh gus an earrann seo a cho-theannadh
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (air a dhùnadh) { $now }
+
+## These are used to indicate what direction media is flowing.
+## Variables:
+## $codecs - a list of media codecs
+
+
+##
+
+about-webrtc-local-candidate = Tagraiche ionadail
+about-webrtc-remote-candidate = Tagraiche cèin
+about-webrtc-raw-candidates-heading = All Raw Candidates
+about-webrtc-raw-local-candidate = Raw Local Candidate
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Raw Remote Candidate
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = show raw candidates
+ .title = dèan briogadh gus an earrann seo a leudachadh
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = hide raw candidates
+ .title = dèan briogadh gus an earrann seo a cho-theannadh
+about-webrtc-raw-cand-section-show-msg = Show raw candidates
+ .title = Dèan briogadh gus an earrann seo a leudachadh
+about-webrtc-raw-cand-section-hide-msg = Hide raw candidates
+ .title = Dèan briogadh gus an earrann seo a cho-theannadh
+about-webrtc-priority = Prìomhachas
+about-webrtc-fold-show-msg = seall am mion-fhiosrachadh
+ .title = dèan briogadh gus an earrann seo a leudachadh
+about-webrtc-fold-hide-msg = falaich am mion-fhiosrachadh
+ .title = dèan briogadh gus an earrann seo a cho-theannadh
+about-webrtc-fold-default-show-msg = Seall am mion-fhiosrachadh
+ .title = Dèan briogadh gus an earrann seo a leudachadh
+about-webrtc-fold-default-hide-msg = Falaich am mion-fhiosrachadh
+ .title = Dèan briogadh gus an earrann seo a cho-theannadh
+about-webrtc-dropped-frames-label = Frèamaichean a thuit:
+about-webrtc-discarded-packets-label = Pacaidean a chaidh a thilgeil air falbh:
+about-webrtc-decoder-label = Dì-chòdaichear
+about-webrtc-encoder-label = Còdaichear
+about-webrtc-show-tab-label = Seall an taba
+about-webrtc-current-framerate-label = Framerate
+about-webrtc-width-px = Leud (px)
+about-webrtc-height-px = Àirde (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Frèamaichean leantach
+about-webrtc-time-elapsed = An ùine a dh’fhalbh (s)
+about-webrtc-estimated-framerate = Tuairmse air an reat fhrèamaichean
+about-webrtc-rotation-degrees = Cuairteachadh (ceum)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Stampa-tìde a’ chiad fhrèam a fhuaras
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Stampa-tìde an fhrèam mu dheireadh a fhuaras
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Faighinn SSRC ionadail
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Cur SSRC cèin
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the
+## PeerConnection configuration disclosure
+
+about-webrtc-pc-configuration-show-msg = Show Configuration
+about-webrtc-pc-configuration-hide-msg = Hide Configuration
+
+##
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+about-webrtc-configuration-element-provided = Chaidh a sholar
+
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+about-webrtc-configuration-element-not-provided = Cha deach a sholar
+
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+about-webrtc-custom-webrtc-configuration-heading = Roghainnean WebRTC a shuidhich a cleachdaiche
+
+# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
+about-webrtc-bandwidth-stats-heading = Tuairmse air an leud-bhanna
+
+# The ID of the MediaStreamTrack
+about-webrtc-track-identifier = Aithnichear an traca
+
+# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-send-bandwidth-bytes-sec = Leud-banna a’ chuir (baidht/diog)
+
+# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
+about-webrtc-receive-bandwidth-bytes-sec = Leud-banna na faighinn (baidht/diog)
+
+# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
+about-webrtc-max-padding-bytes-sec = Am padadh as motha (baidht/diog)
+
+# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
+about-webrtc-pacer-delay-ms = Dàil a’ cheumnaiche (ms)
+
+# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
+# and then have a packet return
+about-webrtc-round-trip-time-ms = RTT (ms)
+
+# This is a section heading for video frame statistics for a MediaStreamTrack.
+# see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/MediaStreamTrack.
+# Variables:
+# $track-identifier (String) - The unique identifier for the MediaStreamTrack.
+about-webrtc-frame-stats-heading = Stadastaireachd fhrèamaichean a’ video – ID MediaStreamTrack: { $track-identifier }
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = chaidh an duilleag a shàbhaladh an-seo: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = gheibhear an trace log an-seo: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = tha am modh dì-bhugachaidh air, an trace log an-seo: { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = gheibhear na faidhlichean loga an-seo: { $path }
+
+about-webrtc-save-page-complete-msg = Chaidh an duilleag a shàbhaladh an-seo: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-off-state-msg = Gheibhear an trace log an-seo: { $path }
+about-webrtc-debug-mode-toggled-on-state-msg = Tha am modh dì-bhugachaidh air, an trace log an-seo: { $path }
+
+##
+
+# This is the total number of frames encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $frames (Number) - The number of frames encoded or decoded.
+about-webrtc-frames =
+ { $frames ->
+ [one] { $frames } frame
+ [two] { $frames } frames
+ [few] { $frames } frames
+ *[other] { $frames } frames
+ }
+
+# This is the number of audio channels encoded or decoded over an RTP stream.
+# Variables:
+# $channels (Number) - The number of channels encoded or decoded.
+about-webrtc-channels =
+ { $channels ->
+ [one] { $channels } channel
+ [two] { $channels } channels
+ [few] { $channels } channels
+ *[other] { $channels } channels
+ }
+
+# This is the total number of packets received on the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets received.
+about-webrtc-received-label =
+ { $packets ->
+ [one] Fhuaras { $packets } phacaid
+ [two] Fhuaras { $packets } phacaid
+ [few] Fhuaras { $packets } pacaidean
+ *[other] Fhuaras { $packets } pacaid
+ }
+
+# This is the total number of packets lost by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets lost.
+about-webrtc-lost-label =
+ { $packets ->
+ [one] Chaidh { $packets } phacaid air chall
+ [two] Chaidh { $packets } phacaid air chall
+ [few] Chaidh { $packets } pacaidean air chall
+ *[other] Chaidh { $packets } pacaid air chall
+ }
+
+# This is the total number of packets sent by the PeerConnection.
+# Variables:
+# $packets (Number) - The number of packets sent.
+about-webrtc-sent-label =
+ { $packets ->
+ [one] Chaidh { $packets } phacaid a chur
+ [two] Chaidh { $packets } phacaid a chur
+ [few] Chaidh { $packets } pacaidean a chur
+ *[other] Chaidh { $packets } pacaid a chur
+ }
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Trickled candidates (arriving after answer) are highlighted in blue
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Chaidh SDP ionadail a shuidheachadh air stampa-tìde { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Chaidh SDP cèin a shuidheachadh air stampa-tìde { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
+
+# This is used as a header for an SDP section contained in two columns allowing for side-by-side comparisons.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+# $relative-timestamp (Number) - The timestamp relative to the timestamp of the earliest received SDP.
+about-webrtc-sdp-set-timestamp = Stampa-tìde { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the SDP information disclosure
+
+about-webrtc-show-msg-sdp = Show SDP
+about-webrtc-hide-msg-sdp = Hide SDP
+
+## These are displayed on the button that shows or hides the Media Context information disclosure.
+## The Media Context is the set of preferences and detected capabilities that informs
+## the negotiated CODEC settings.
+
+
+##
+