summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/newsblog.properties93
3 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5028610357
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Omogućite ažuriranja za sve kanale">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "e">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Zadane postavke za nove kanale">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Upravljanje pretplatama…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "m">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Čarobnjak računa kanala">
+<!ENTITY feeds.accountName "Blogovi i vijesti">
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4afc376f0e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Pretplate kanala">
+<!ENTITY learnMore.label "Saznajte više o Kanalima">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Naslov:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "N">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "URL kanala:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "U">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Unesite ispravnu web adresu kanala">
+<!ENTITY locationValidate.label "Provjeri ispravnost">
+<!ENTITY validateText.label "Provjeri ispravnost i dohvati ispravan url.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Spremi članke u:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "S">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Preuzmi nove članke svakih ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "k">
+<!ENTITY biffMinutes.label "minute">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n">
+<!ENTITY biffDays.label "dani">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "d">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Izdavatelj preporučuje:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Prikaži kratki pregled članka umjesto učitavanja web stranice">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "r">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Automatski stvori oznake iz naziva &lt;kategorija&gt; kanala">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "o">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Prefiks za oznake:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "P">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Unesite prefiks oznake">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Dodaj">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "a">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Provjeri">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "v">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Uredi">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "e">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Ukloni">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "U">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Uvezi">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "i">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Izvezi">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "z">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Izvezi kanale sa strukturom mapa; ctrl klik ili ctrl enter za izvoz kanala kao popis">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Zatvori">
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..45435de040
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Provjera kanala…
+subscribe-cancelSubscription=Želite li otkazati pretplatu na trenutni kanal?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Pretplaćivanje na kanal…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Već ste pretplaćeni na ovaj kanal.
+subscribe-errorOpeningFile=Nije moguće otvoriti datoteku.
+subscribe-feedAdded=Kanal dodan.
+subscribe-feedUpdated=Kanal ažuriran.
+subscribe-feedMoved=Pretplata na kanal premještena.
+subscribe-feedCopied=Pretplata na kanal kopirana.
+subscribe-feedRemoved=Otkazana pretplata na kanal.
+subscribe-feedNotValid=URL kanala ne sadrži ispravan kanal.
+subscribe-feedVerified=URL kanala je provjeren.
+subscribe-networkError=URL kanala nije pronađen. Provjerite naziv i pokušajte ponovno.
+subscribe-noAuthError=URL kanala nije autoriziran.
+subscribe-loading=Učitavanje, pričekajte…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Odaberite OPML datoteku za uvoz
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Izvezite %S kao OPML datoteku - popis kanala
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Izvezite %S kao OPML datoteku - kanali sa strukturom mapa
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML izvoz - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Moji%1$SKanali-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=Datoteka %S nije valjana OPML datoteka.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Uvezen #1 novi kanal.;Uvezena #1 nova kanala.;Uvezeno #1 novih kanala.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Uvezen #1 novi kanal na koji niste već pretplaćeni;Uvezena #1 nova kanala na koje niste već pretplaćeni;Uvezeno #1 novih kanala na koje niste već pretplaćeni
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(od ukupno #1 pronađenog unosa);(od ukupno #1 pronađena unosa);(od ukupno #1 pronađenih unosa)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML datoteke
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Kanali u ovom računu su izvezeni u %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Ukloni kanal
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Jeste li sigurni da želite otkazati pretplatu na kanal: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Preuzimanje članaka (%S od %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Nema novih članaka u ovom kanalu.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S nije pronađen. Provjerite ime i pokušajte ponovo.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S nije valjani kanal.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S koristi neispravni sigurnosni certifikat.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S nije autoriziran.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Provjeravanje kanala za novim člancima…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogovi i vijesti
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Ovaj MIME privitak se sprema odvojeno od poruke.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Novi račun *
+ImportFeedsNewAccount=Stvori i uvezi u novi račun kanala
+ImportFeedsExistingAccount=Uvezi u postojeći račun kanala
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=novi
+ImportFeedsExisting=postojeći
+ImportFeedsDone=Uvoz pretplata na kanale iz datoteke %1$S u %2$S račun '%3$S' je završen.