diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/filter.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/filter.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..335f1b4d8d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hr/chrome/hr/locale/hr/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Morate odabrati odredišnu mapu. +enterValidEmailAddress=Upišite važeću adresu e-pošte na koju želite proslijediti. +pickTemplateToReplyWith=Odaberite predložak za odgovaranje. +mustEnterName=Morate dati ime ovom filteru. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Identičan naziv filtera +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Naziv filtera kojeg ste upisali već postoji. Upišite drugačiji naziv filtera. +mustHaveFilterTypeTitle=Niti jedan događaj nije odabran za ovaj filter +mustHaveFilterTypeMessage=Morate odabrati barem jedan događaj kada će se ovaj filter izvršiti. Ukoliko privremeno želite da se filter ne izvršava na niti jedan događaj, uklonite oznaku iz stupca Omogućeno u prozoru Filteri poruka. +deleteFilterConfirmation=Jeste li sigurni da želite obrisati odabrane filtere? +matchAllFilterName=Za sve poruke +filterListBackUpMsg=Vaši filteri ne rade jer nije bilo moguće pročitati datoteku msgFilterRules.dat koja sadrži vaše filtere. Nova datoteka msgFilterRules.dat će biti stvorena i rezervna kopija stare datoteke, nazvana rulesbackup.dat, će biti stvorena u istom direktoriju. +customHeaderOverflow=Prešli ste ograničenje od 50 prilagođenih zaglavlja. Uklonite jedno ili više prilagođenih zaglavlja i pokušajte ponovno. +filterCustomHeaderOverflow=Vaši filteri prešli su ograničenje od 50 prilagođenih zaglavlja. Uredite datoteku msgFilterRules.dat, koja sadrži vaše filtere, kako bi koristila manje prilagođenih zaglavlja. +invalidCustomHeader=Jedan od vaših filtera koristi prilagođeno zaglavlje koje koristi nepodržani znak poput ':', znak koji nije moguće ispisati, znak koji nije ascii ili 8-bitni ascii znak. Uredite datoteku msgFilterRules.dat, koja sadrži vaše filtere, kako biste uklonili nepodržani znak iz prilagođenog zaglavlja. +continueFilterExecution=Primjena filtera %S nije uspjela. Želite li nastaviti primjenjivati filtere? +promptTitle=Pokrenuti filteri +promptMsg=Trenutno ste u postupku filtriranja poruka.\nŽelite li nastaviti primjenjivati filtere? +stopButtonLabel=Stani +continueButtonLabel=Nastavi +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=Ovaj filter je vjerojatno stvoren od novije ili nekompatibilne %S inačice. Ne možete omogućiti ovaj filter iz razloga što ne znamo kako ga primijeniti. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=Ne pitaj me ponovno +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=Kopija %S +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Povremeno, svaku #1 minutu;Povremeno, svake #1 minute;Povremeno, svakih #1 minuta + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Neuspješna radnja filtera: "%1$S" s kodom greške=%2$S prilikom pokušaja: +filterFailureSendingReplyError=Pogreška prilikom slanju odgovora +filterFailureSendingReplyAborted=Slanje odgovora je prekinuto +filterFailureMoveFailed=Premještanje nije uspjelo +filterFailureCopyFailed=Kopiranje nije uspjelo + +filterFailureAction=Primjena radnje filtra nije uspjela + +searchTermsInvalidTitle=Neispravni pojmovi pretrage +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Ovaj filter ne može biti spremljen jer pojam pretrage "%1$S %2$S" nije ispravan u trenutnom kontekstu. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Kada poruka odgovara ovom filtru, radnje će se izvršiti ovim redoslijedom:\n\n +filterActionOrderTitle=Stvaran redoslijed radnji +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S od %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 stavka;#1 stavke;#1 stavki +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Pronađi neželjenu poštu od %1$S - %2$S na %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=premještena poruka id = %1$S u %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=kopirana poruka id = %1$S u %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Poruka od filtera "%1$S": %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Primijenjen filter "%1$S" na poruke %2$S - %3$S na %4$S +filterMissingCustomAction=Nedostaje prilagođena radnja +filterAction2=prioritet promijenjen +filterAction3=obrisano +filterAction4=označeno kao pročitano +filterAction5=tema zatvorena +filterAction6=tema praćena +filterAction7=označeno zvjezdicom +filterAction8=označeno +filterAction9=odgovoreno +filterAction10=proslijeđeno +filterAction11=izvršavanje zaustavljeno +filterAction12=obrisano s POP3 poslužitelja +filterAction13=ostavljeno na POP3 poslužitelju +filterAction14=rezultat neželjene pošte +filterAction15=tijela poruka dohvaćena s POP3 poslužitelja +filterAction16=kopirano u mapu +filterAction17=označeno +filterAction18=ignorirana podtema +filterAction19=označeno kao nepročitano +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S |