summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties263
1 files changed, 263 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f664ab82a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hsb/chrome/hsb/locale/hsb/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=ID Matrix
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Přistupny token składować
+options.deviceDisplayName=Zwobraznjenske mjeno grata
+options.homeserver=Serwer
+
+options.backupPassphrase=Hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.enabled=Kryptografiske funkcije: %S
+options.encryption.secretStorage=Tajny składowak: %S
+options.encryption.keyBackup=Zawěsćenje zaklučowanskeho kluča: %S
+options.encryption.crossSigning=Křižne signowanje: %S
+options.encryption.statusOk=w porjadku
+options.encryption.statusNotOk=nic hotowy
+options.encryption.needBackupPassphrase=Prošu zapodajće hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja w protokolowych nastajenjach.
+options.encryption.setUpSecretStorage=Zo byšće tajny składowak konfigurował, wužiwajće druhi klient a zapodajće potom generowany hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja w rajtarku „Powšitkowne “.
+options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Zo byšće zawěsćenja zaklučowanskeho kluča a křižne signowanje aktiwizował, zapodajće swój hesłowy wuraz klučoweho zawěsćenja w rajtarku „Powšitkowne“ abo wobkrućće identitu jednoho z posedźenjow deleka.
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAuth=Čaka so na twoju awtorizaciju
+connection.requestAccess=Awtentifikacija so kónči
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.noSupportedFlow=Serwer kompatibelny přizjewjenski běh njeposkića.
+connection.error.authCancelled=Sće awtorizaciski proces přetorhnył.
+connection.error.sessionEnded=Posedźenje je so wotzjewiło.
+connection.error.serverNotFound=Serwer Matrix njeda so za podate konto Matrix identifikować.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Rum
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Zwobraznjenske mjeno
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=Před %S
+tooltip.lastActive=Poslednja aktiwita
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Standard
+powerLevel.moderator=Moderator
+powerLevel.admin=Administrator
+powerLevel.restricted=Wobmjezowany
+powerLevel.custom=Swójski
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Standardna róla: %S
+powerLevel.inviteUser=Wužiwarjow přeprosyć: %S
+powerLevel.kickUsers=Wužiwarjow zawrěć: %S
+powerLevel.ban=Wužiwarjow zahnać: %S
+powerLevel.roomAvatar=Awatar ruma změnić: %S
+powerLevel.mainAddress=Hłownu adresu za rum změnić: %S
+powerLevel.history=Widźomnosć historije změnić: %S
+powerLevel.roomName=Mjeno ruma změnić: %S
+powerLevel.changePermissions=Prawa změnić: %S
+powerLevel.server_acl=Podawki m.room.server_acl pósłać: %S
+powerLevel.upgradeRoom=Rum aktualizować: %S
+powerLevel.remove=Zdźělenki wotstronić: %S
+powerLevel.events_default=Standard podawkow: %S
+powerLevel.state_default=Nastajenje změnić: %S
+powerLevel.encryption=Rumowe zaklučowanje zmóžnić: %S
+powerLevel.topic=Temu ruma nastajić: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Mjeno: %S
+# Example placeholder: "My first room"
+detail.topic=Tema: %S
+# Example placeholder: "5"
+detail.version=Wersija ruma: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+detail.roomId=RoomID: %S
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+detail.admin=Administrator: %S
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+detail.moderator=Moderator: %S
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+detail.alias=Alias: %S
+# Example placeholder: "can_join"
+detail.guest=Hóstny přistup: %S
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+detail.power=Wukonowe runiny:
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.ban=%S <userId> [<reason>]: Wućěrće wužiwarja z userId z ruma z opcionalnej zdźělenku z přičinu.Wužaduje sej prawo za wuhnawanje wužiwarjow.
+command.invite=%S <userId>: Wužiwarja do ruma přeprosyć.
+command.kick=%S <userId> [<reason>]: Ćisńće wužiwarja z userId z ruma z opcionalnej zdźělenku z přičinu won. Wužaduje sej prawo za wonćisnjenje wužiwarjow.
+command.nick=%S <display_name>: Waše zwobraznjenske mjeno změnić.
+command.op=%S <userId> [<power level>]: Definujće woprawnjenski schodźenk wužiwarja. Zapodajće cyłu ličbu, Wužiwar: 0, Moderator: 50 a Administrator: 100. Standard budźe 50, jeli argument podaty njeje. Wužaduje sej prawo, zo by woprawnjenske schodźenki čłona změnił. Njefunguje za administratorow, nimo za was.
+command.deop=%S <userId>: Stajće wužiwarja na woprawnjenski schodźenk 0 (wužiwar). Wužaduje sej prawo za měnjenje woprawnjenskich schodźenkow čłona. Njefunguje za administratorow, nimo za was.
+command.leave=%S: Aktualny rum wopušćić.
+command.topic=%S <topic>: Nastaja temu za rum. Wužaduje sej prawa, zo by temu ruma změnił.
+command.unban=%S <userId>: Zběhńće wuhnaće wužiwarja, kotryž je so z ruma wuhnał. Wužaduje sej prawo za wuhnawanje wužiwarjow.
+command.visibility=%S [<visibility>]: Stajće widźomnosć aktualneho ruma w aktualnym zapisu domjaceho serwera. Zapodajće cyłu ličbu, priwatny: 0 a zjawny: 1. Standard budźe priwatny (0), jeli argument podaty njeje. Wužaduje sej prawo za měnjenje rumoweje widźomnosće.
+command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Nastajće přistup a widźomnosć historije aktualneho ruma za hóstnych wužiwarjow. Zapodajće dwě cyłej ličbje, prěnja za hóstny přistup (njedowoleny: 0 a dowoleny: 1) a druha za widźomnosć historije (njewidźomny: 0 a widźomny: 1). Wužaduje sej prawo za měnjenje widźomnosće historije.
+command.roomname=%S <name>: Nastaja mjeno za rum. Wužaduje sej prawa, zo by mjeno ruma změnił.
+command.detail=%S: Podrobnosće ruma pokazać.
+command.addalias=%S <alias>: Wutworja alias za rum. Wočakuje so alias ruma po formje '#localname:domain'. Wužaduje sej prawo, zo by aliasy přidał.
+command.removealias=%S <alias>: Wotstronja alias za rum. Wočakuje so alias ruma po formje '#localname:domain'. Wužaduje sej prawo, zo by aliasy wotstronił.
+command.upgraderoom=%S <newVersion>: Aktualizujće rum na datu wersiju. Wužaduje sej prawo, zo by rum aktualizował.
+command.me=%S <akcija>: Akciju přewjesć.
+command.msg=%S <userId> <message>: Pósćelće datemu wužiwarjej direktnu powěsć.
+command.join=%S <roomId>: Do podateho ruma zastupić.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %S is the reason string for the particular action.
+# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
+message.reason=Přičina: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+message.banned=%1$S je %2$S zahnał.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+message.bannedWithReason=%1$S je %2$S wuhnał. Přičina: %3$S
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+message.acceptedInviteFor=%1$S je přeprošenje za %2$S akceptował
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S je přeprošenje akceptował.
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+message.invited=%1$S je %2$S přeprosył.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+message.displayName.changed=%1$S je swoje zwobraznjenske mjeno wot %2$S do %3$S změnił.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+message.displayName.set=%1$S je swoje zwobraznjenske mjeno na %2$S stajił.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+message.displayName.remove=%1$S je swoje zwobraznjenske mjeno %2$S wotstronił.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+message.joined=%S je do ruma zastupił.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+message.rejectedInvite=%S je přeprošenje wotpokazał.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+message.left=%S je rum wopušćił.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+message.unbanned=%1$S je wuhnaće %2$S zběhnył.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+message.kicked=%1$S je %2$S won ćisnył.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+message.kickedWithReason=%1$S je %2$S won ćisnył. Přičina: %3$S
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+message.withdrewInvite=%1$S je přeprošenje %2$S cofnył.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+message.withdrewInviteWithReason=%1$S je přeprošenje %2$S cofnył. Přičina: %3$S
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+message.roomName.remove=%S je mjeno ruma wotstronił.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+message.roomName.changed=%1$S je mjeno ruma do %2$S změnił.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+message.powerLevel.changed=%1$S je woprawnjenski schodźenk do %2$S změnił.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+message.powerLevel.fromTo=%1$S wot %2$S do %3$S
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+message.guest.allowed=%S je hosćom dowolił do ruma zastupić.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+message.guest.prevented=%S je hosćom wobarał do ruma zastupić.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+message.history.anyone=%S je přichodnu historiju ruma za kóždeho widźomnu činił.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+message.history.shared=%S je přichodnu historiju ruma za wšěch rumowych čłonow widźomnu činił.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+message.history.invited=%S je přichodnu historiju za wšěch rumowych čłonow widźomnu činił, wot časoweho dypka, hdyž su so přeprosyli.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+message.history.joined=%S je přichodnu historiju za wšěch rumowych čłonow činił, wot časoweho dypka, hdyž su přistupili.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+message.alias.main=%1$S je hłownu adresu za tutón rum wot %2$S do %3$S stajił.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+message.alias.added=%1$S je %2$S jako alternatiwnu adresu za tutón rum přidał.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+message.alias.removed=%1$S je %2$S jako alternatiwnu adresu za tutón rum wotstronił.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+message.alias.removedAndAdded=%1$S je %2$S wotstronił a %3$S jako adresu za tutón rum přidał.
+message.spaceNotSupported=Tutón rum je městno, kotrež so njepodpěruje.
+message.encryptionStart=Powěsće w tutej konwersaciji su nětko zaklučowane kónc do kónca.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+message.verification.request2=%1$S chce %2$S přepruwować.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.verification.cancel2=%1$S je wobkrućenje ze slědowaceje přičiny anulował: %2$S
+message.verification.done=Přepruwowanje je dokónčene.
+message.decryptionError=Wobsah tuteje powěsće njeda so dešifrować. Zo byšće zaklučowanske kluče ze swojich druhich gratow požadał, klikńće z prawej tastu na powěsć.
+message.decrypting=Dešifruje so…
+message.redacted=Powěsć je so předźěłała.
+
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+message.reaction=%1$S je na %2$S z %3$S reagował.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.requestKey=Kluče znowa požadać
+message.action.redact=Předźěłać
+message.action.report=Powěsć zdźělić
+message.action.retry=Znowa słać
+message.action.cancel=Powěsć přetorhnyć
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
+error.sendMessageFailed=Při słanju wašeje powěsće „%1$S“ je zmylk nastał.