diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global')
33 files changed, 960 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f40541f98d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = Zdźělenku začinić +alert-settings-title = + .tooltiptext = Nastajenja + +## Reminder Notifications + +notification-default-dismiss = Zaćisnyć diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9e00f4fed --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = Přepytać… +app-picker-send-msg = + .value = Tutón zapisk pósłać do: +app-picker-no-app-found = + .value = Za tutón datajowy typ njejsu so žane nałoženja namakali. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b714a043de --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information +browser-utils-url-data = (daty) + +# Used for extension URLs +# Variables: +# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL +browser-utils-url-extension = Rozšěrjenje ({ $extension }) diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..620f86d8fb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-title-null = Tuta strona praji +common-dialog-title-system = { -brand-short-name } +# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown. +common-dialog-title-unknown = Njeznaty +# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish +common-dialog-spinner = + .alt = Aktiwny +common-dialog-username = + .value = Wužiwarske mjeno +common-dialog-password = + .value = Hesło +common-dialog-copy-cmd = + .label = Kopěrować + .accesskey = K +common-dialog-select-all-cmd = + .label = Wšo wubrać + .accesskey = W diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl new file mode 100644 index 0000000000..60ac1e0b1d --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/contextual-identity.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Names of the default containers in Firefox. +## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers + +user-context-personal = + .label = Wosobinski + .accesskey = W +user-context-work = + .label = Słužbny + .accesskey = S +user-context-banking = + .label = Bankownistwo + .accesskey = B +user-context-shopping = + .label = Nakupowanje + .accesskey = N + +## + +user-context-none = + .label = Žadyn kontejner + .accesskey = n +user-context-manage-containers = + .label = Kontejnery rjadować + .accesskey = K diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e099b2e08b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } je z plackowej chorhoju w mjenje wužiwarja wobchadźał. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..165174e8d1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window2 = + .title = Asistent za založenje profilow + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Zawod + *[other] Witajće do { create-profile-window2.title } + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } składuje informacije wo wašich nastajenjach a preferencach we wašim wosobinskim profilu. + +profile-creation-explanation-2 = Jeli tutu kopiju { -brand-short-name } zhromadnje z druhimi wužiwarjemi wužiwaće, móžeće rozdźelne profile wužiwać, zo byšće informacije kóždeho wužiwarja rozdźělene zdźeržał. Za to dyrbjał kóždy wužiwar swój profil załožić. + +profile-creation-explanation-3 = Jeli sće jenička wosoba, kotraž tutu kopiju { -brand-short-name } wužiwa, dyrbiće znajmjeńša jedyn profil měć. Jeli chceće, móžeće wjacore profile za sebje załožić, zo byšće rozdźělne grupy nastajenjow a preferency składował. Na přikład chceće snano separatne profile za powołanske a priwatne wužiwanje měć. + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] Zo byšće swój profil załožił, klikńće na Pokročować. + *[other] Zo byšće swój profil załožił, klikńće na Dale. + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] Zakónčenje + *[other] { create-profile-window2.title } dokónčić + } + +profile-creation-intro = Jeli wjacore profile založujeće, móžeće je z profilowymi mjenami rozeznawać. Móžeće tu podate abo swoje mjeno wužiwać. + +profile-prompt = Zapodajće nowe profilowe mjeno: + .accesskey = Z + +profile-default-name = + .value = Standardny wužiwar + +profile-directory-explanation = Waše wužiwarske nastajenja, preferency a druhe daty, kotrež so na wužiwarja poćahuja, budu so składować w: + +create-profile-choose-folder = + .label = Rjadowak wubrać… + .accesskey = R + +create-profile-use-default = + .label = Standardny rjadowak wužiwać + .accesskey = S diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..311bd6ac3c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = Prawidłam trěbna direktiwa '{ $directive }' faluje + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = Direktiwa '{ $directive }' zakazane klučowe słowo { $keyword } wobsahuje + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = Direktiwa '{ $directive }' zakazany { $scheme } wobsahuje: protokolowe žórło + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: Protokol sej host w direktiwach '{ $directive }' wužaduje + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = '{ $directive }' dyrbi žórło { $source } wobsahować + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: Wurazy ze zastupowacymi symbolemi w direktiwach '{ $directive }' dyrbja znajmjeńša jednu specifisku poddomenu wobsahować (na př. *.example.com město *.com) diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ec96c0c32 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date"> + + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection +## spinner dialogs for HTML's <input type="date"> + +date-picker-label = + .aria-label = Wubjerće datum +date-spinner-label = + .aria-label = Wubjerće měsac a lěto + +## Text of the clear button + +date-picker-clear-button = Wuprózdnić + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar + +date-picker-previous = + .aria-label = Předchadny měsac +date-picker-next = + .aria-label = Přichodny měsac + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a +## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month = + .aria-label = Měsac +date-spinner-year = + .aria-label = Lěto + +## These labels are used by screenreaders and other assistive technology +## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months +## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog + +date-spinner-month-previous = + .aria-label = Předchadny měsac +date-spinner-month-next = + .aria-label = Přichodny měsac +date-spinner-year-previous = + .aria-label = Předchadne lěto +date-spinner-year-next = + .aria-label = Přichodne lěto diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fd3ef6137 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = llll +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + +datetime-year = + .aria-label = Lěto +datetime-month = + .aria-label = Měsac +datetime-day = + .aria-label = Dźeń + +## Field labels for input type=time + +datetime-hour = + .aria-label = Hodźiny +datetime-minute = + .aria-label = Mjeńšiny +datetime-second = + .aria-label = Sekundy +datetime-millisecond = + .aria-label = Milisekundy +datetime-dayperiod = + .aria-label = AM/PM + +## Calendar button for input type=date + + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology +# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date"> +# field that opens/closes a date picker calendar dialog + +datetime-calendar = + .aria-label = Protyka diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb7a138f4b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensionPermissions.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Extension permission description keys are derived from permission names. +## Permissions for which the message has been changed and the key updated +## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map. + +webext-perms-description-bookmarks = Zapołožki čitać a změnić +webext-perms-description-browserSettings = Nastajenja wobhladowaka čitać a změnić +webext-perms-description-browsingData = Aktualnu přehladowansku historiju, placki a přisłušne daty zhašeć +webext-perms-description-clipboardRead = Daty z mjezyskłada zasadźić +webext-perms-description-clipboardWrite = Daty do mjezyskłada kopěrować +webext-perms-description-declarativeNetRequest = Wobsah na kóždej stronje blokować +webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Čitajće swoju přehladowansku historiju +webext-perms-description-devtools = Rozšěrće wuwiwarske nastroje, zo byšće přistup k swojim datam we wočinjenych rajtarkach měł +webext-perms-description-downloads = Sćehńće dataje a čitajće a změńće sćehnjensku historiju swojeho wobhladowaka +webext-perms-description-downloads-open = Dataje wočinić, kotrež su so na wašim ličaku sćahnyli +webext-perms-description-find = Tekst wšěch wočinjenych rajtarkow čitać +webext-perms-description-geolocation = Přistup k wašemu stejnišću +webext-perms-description-history = Mějće přistup k přehladowanskej historiji +webext-perms-description-management = Wužiwanje rozšěrjenjow wobkedźbować a drasty rjadować +webext-perms-description-nativeMessaging = Wuměńće powěsće z druhimi programami hač { -brand-short-name } +webext-perms-description-notifications = Zdźělenki na was pokazać +webext-perms-description-pkcs11 = Kryptografiske awtentifikowanske słužby wobstarać +webext-perms-description-privacy = Nastajenja priwatnosće čitać a změnić +webext-perms-description-proxy = Proksynastajenja wobhladowaka kontrolować +webext-perms-description-sessions = Mějće přistup k njedawno začinjenym rajtarkam +webext-perms-description-tabs = Mějće přistup k rajtarkam wobhladowaka +webext-perms-description-tabHide = Rajtarki wobhladowaka schować a pokazać +webext-perms-description-topSites = Mějće přistup k přehladowanskej historiji +webext-perms-description-webNavigation = Mějće přistup k aktiwiće wobhladowaka za nawigaciju diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..12e0a7370c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/extensions.ftl @@ -0,0 +1,116 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Headers used in the webextension permissions dialog, +## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +## for an example of the full dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension. + +webext-perms-header = { $extension } přidać? +webext-perms-header-with-perms = { $extension } přidać? Tute rozšěrjenje změje prawo za: +webext-perms-header-unsigned = { $extension } přidać? Tute rozšěrjenje je njepřepruwowane. Złóstne rozšěrjenja móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Přidajće jo jenož, hdyž žórłu dowěrjeće. +webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } přidać? Tute rozšěrjenje je njepřepruwowane. Złóstne rozšěrjenja móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Přidajće jo jenož, hdyž žórłu dowěrjeće. Tute rozšěrjneje změje prawo za: +webext-perms-sideload-header = { $extension } je so přidał +webext-perms-optional-perms-header = { $extension } wo přidatne prawa prosy. + +## + +webext-perms-add = + .label = Přidać + .accesskey = P +webext-perms-cancel = + .label = Přetorhnyć + .accesskey = P + +webext-perms-sideload-text = Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu přepruwujće prawa tutoho přidatka a wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił). +webext-perms-sideload-text-no-perms = Druhi program na wašim ličaku je přidatk instalował, kotryž móhł waš wobhladowak kazyć. Prošu wubjerće Zmóžnić abo Přetorhnyć (zo byšće jón znjemóžnjeny wostajił). +webext-perms-sideload-enable = + .label = Zmóžnić + .accesskey = m +webext-perms-sideload-cancel = + .label = Přetorhnyć + .accesskey = P + +# Variables: +# $extension (String): replaced with the localized name of the extension. +webext-perms-update-text = { $extension } je so zaktualizował. Dyrbiće nowe prawa schwalić, prjedy hač budźe so zaktualizowana wersija instalować. Jeli „Přetorhnyć“ wubjerće, so waša aktualna wersija rozšěrjenja wobchowa. Tute rozšěrjenje změje prawo za: +webext-perms-update-accept = + .label = Aktualizować + .accesskey = A + +webext-perms-optional-perms-list-intro = Chce: +webext-perms-optional-perms-allow = + .label = Dowolić + .accesskey = D +webext-perms-optional-perms-deny = + .label = Wotpokazać + .accesskey = W + +webext-perms-host-description-all-urls = Mějće přistup k swojim datam za wšě websydła + +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org) +webext-perms-host-description-wildcard = Mějće přistup k swojim datam za sydła w domenje { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-wildcards = + { $domainCount -> + [one] Mějće přistup k swojim datam w { $domainCount } druhej domenje + [two] Mějće přistup k swojim datam w { $domainCount } druhimaj domenomaj + [few] Mějće přistup k swojim datam w { $domainCount } druhich domenach + *[other] Mějće přistup k swojim datam w { $domainCount } druhich domenach + } +# Variables: +# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webext-perms-host-description-one-site = Mějće přistup k swojim datam za { $domain } + +# Variables: +# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webext-perms-host-description-too-many-sites = + { $domainCount -> + [one] Mějće přistup k swojim datam na { $domainCount } druhim sydle + [two] Mějće přistup k swojim datam na { $domainCount } druhimaj sydłomaj + [few] Mějće přistup k swojim datam na { $domainCount } druhich sydłach + *[other] Mějće přistup k swojim datam na { $domainCount } druhich sydłach + } + +## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}. +## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from. + +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Tutón přidatk { $hostname } přistup k wašim MIDI-gratam dawa. +webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Tutón přidatk { $hostname } přistup k wašim MIDI-gratam dawa (z podpěru SysEx). + +## + +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webext-site-perms-description-gated-perms-midi = + TE su zwjetša tykačowe graty kaž awdiosyntesizery, ale móža tež we wašim ličaku zatwarjene być. + + Websydła w normalnym padźe přistup k MIDI-gratam nima. Wopačne wužiwanje móhło škodu zawinować abo wěstotu pomjeńšić. + +## Headers used in the webextension permissions dialog. +## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +## Variables: +## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed. +## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions. + +webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } přidać? Tute rozšěrjenje { $hostname } slědowace kmanosće garantuje: +webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } přidać? Tute rozšěrjenje je njepřepruwowane. Złóstne rozšěrjenja móža waše priwatne daty kradnyć abo wašemu ličakej škodźić. Přidajće jo jenož, hdyž žórłu dowěrjeće. Tute rozšěrjenje { $hostname } slědowace kmanosće garantuje: + +## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties + +webext-site-perms-midi = Přistup k MIDI-gratam +webext-site-perms-midi-sysex = Přistup k MIDI-gratam z podpěru za SysEx diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3ac33f9551 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. +## $appName (string) - Name of the application that will be opened. +## $extension (string) - Name of extension that initiated the request + +permission-dialog-description = Tutomu sydłu dowolić, wotkaz typa { $scheme } wočinić? +permission-dialog-description-file = Tutej dataji dowolić, wotkaz typa { $scheme } wočinić? +permission-dialog-description-host = { $host } dowolić, wotkaz typa { $scheme } wočinić? +permission-dialog-description-extension = Rozšěrjenju { $extension } dowolić, wotkaz typa { $scheme } wočinić? +permission-dialog-description-app = Tutomu sydłu dowolić, wotkaz typa { $scheme } z { $appName } wočinić? +permission-dialog-description-host-app = { $host } dowolić, wotkaz typa { $scheme } z { $appName } wočinić? +permission-dialog-description-file-app = Tutej dataji dowolić, wotkaz typa { $scheme } z { $appName } wočinić? +permission-dialog-description-extension-app = Rozšěrjenju { $extension } dowolić, wotkaz typa { $scheme } z { $appName } wočinić? +permission-dialog-description-system-app = Wotkaz { $scheme } z { $appName } wočinić? +permission-dialog-description-system-noapp = Wotkaz { $scheme } wočinić? + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. +## Variables: +## $host (string) - The hostname that is initiating the request +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +permission-dialog-remember = Přeco <strong>{ $host }</strong> dowolić, wotkazy typa <strong>{ $scheme }</strong> wočinić +permission-dialog-remember-file = Tutej dataji přeco dowolić, wotkazy typa <strong>{ $scheme }</strong> wočinić +permission-dialog-remember-extension = Tutomu rozšěrjenju přeco dowolić, wotkazy typa <strong>{ $scheme }</strong> wočinić + +## + +permission-dialog-btn-open-link = + .label = Wotkaz wočinić + .accessKey = o +permission-dialog-btn-choose-app = + .label = Nałoženje wubrać + .accessKey = N +permission-dialog-unset-description = Dyrbiće nałoženje wubrać. +permission-dialog-set-change-app-link = Wubjerće druhe nałoženje. + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme (string) - The type of link that's being opened. + +chooser-window = + .title = Nałoženje wubrać + .style = min-width: 26em; min-height: 26em; +chooser-dialog = + .buttonlabelaccept = Wotkaz wočinić + .buttonaccesskeyaccept = o +chooser-dialog-description = Wubjerće nałoženje, zo byšće wotkaz typa { $scheme } wočinił. +# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags). +chooser-dialog-remember = Tute nałoženje přeco wužiwać, zo bychu so wotkazy typa <strong>{ $scheme }</strong> wočinili +chooser-dialog-remember-extra = + { PLATFORM() -> + [windows] To da so w nastajenjach { -brand-short-name } změnić. + *[other] To da so w nastajenjach { -brand-short-name } změnić. + } +choose-other-app-description = Wubjerće druhe nałoženje +choose-app-btn = + .label = Wubrać… + .accessKey = u +choose-other-app-window-title = Druhe nałoženje… +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +choose-dialog-privatebrowsing-disabled = W priwatnych woknach znjemóžnjeny diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1869f3b111 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = + { $fileCount -> + [one] a jedna dalša + [two] a { $fileCount } dalšej + [few] a { $fileCount } dalše + *[other] a { $fileCount } dalšich + } diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozCard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozCard.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5167992fa6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozFiveStar.ftl @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The rating out of 5 stars. +# Variables: +# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma. +moz-five-star-rating = + .title = Pohódnoćeny z { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } z 5 diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..09cbcfce64 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozMessageBar.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-message-bar-icon-info = + .alt = Info +moz-message-bar-icon-warning = + .alt = Warnowanje +moz-message-bar-icon-success = + .alt = Wuspěch +moz-message-bar-icon-error = + .alt = Zmylk +moz-message-bar-close-button = + .aria-label = Začinić + .title = Začinić diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..17a240aac5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Dalše informacije diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5fd1f119aa --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +notification-learnmore-default-label = + .value = Dalše informacije + +# This label is read by screen readers when focusing the close button for an +# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked), +# and shown when hovering over the button +notification-close-button = + .aria-label = Začinić + .title = Začinić + +close-notification-message = + .tooltiptext = Tutu zdźělenku začinić diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bdd614b5b0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-learn-more = Dalše informacije +popup-notification-more-actions-button = + .aria-label = Dalše akcije +popup-notification-default-button = + .label = W porjadku! + .accesskey = o diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc41db10e2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +process-type-web = Webwobsah + +# process used to run privileged about pages, +# such as about:home +process-type-privilegedabout = Priwilegowane strony about + +# process used to run privileged mozilla pages, +# such as accounts.firefox.com +process-type-privilegedmozilla = Priwilegowany wobsah Mozilla + +process-type-extension = Rozšěrjenje + +# process used to open file:// URLs +process-type-file = Lokalna dataja + +# process used to isolate a webpage from other web pages +# to improve security +process-type-webisolated = Izolowany webwobsah + +# process used to isolate a ServiceWorker to improve +# performance +process-type-webserviceworker = Izolowany service worker + +# process preallocated; may change to other types +process-type-prealloc = Předwobsadźene + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +process-type-default = Hłowny +process-type-tab = Rajtark + +# process used to communicate with the GPU for +# graphics acceleration +process-type-gpu = GPU + +# process used to perform network operations +process-type-socket = Soket + +# process used to decode media +process-type-rdd = RDD + +# process used to run some IPC actor in their own sandbox +process-type-utility = IPC-aktor w pěskowym kašćiku + +## +## Other +## + +# fallback +process-type-unknown = Njeznaty diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cfd825e4b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window2 = + .title = Sće staršu wersiju { -brand-product-name } startował + .style = min-width: 490px; +profiledowngrade-window-create = + .label = Nowy profil załožić +profiledowngrade-sync = Wužiwanje staršeje wersije { -brand-product-name } móže zapołožki a přehladowansku historiju wobškodźić, kotrež su so hižo w eksistowacym profilu { -brand-product-name } składowali. Zo byšće swoje informacije škitał, załožće nowy profil za tutu instalaciju { -brand-short-name }. Móžeće so přeco z { -fxaccount-brand-name } přizjewić, zo byšće swoje zapołožki a přehladowansku historiju mjez profilemi synchronizował. +profiledowngrade-sync2 = Wužiwanje staršeje wersije { -brand-product-name } móže zapołožki a přehladowansku historiju wobškodźić, kotrež su so hižo w eksistowacym profilu { -brand-product-name } składowali. Zo byšće swoje informacije škitał, załožće nowy profil za tutu instalaciju { -brand-short-name }. Móžeće so přeco z kontom přizjewić, zo byšće swoje zapołožki a přehladowansku historiju mjez profilemi synchronizował. +profiledowngrade-nosync = Wužiwanje staršeje wersije { -brand-product-name } móže zapołožki a přehladowansku historiju wobškodźić, kotrež su so hižo w eksistowacym profilu { -brand-product-name } składowali. Zo byšće swoje informacije škitał, załožće nowy profil za tutu instalaciju { -brand-short-name }. +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Skónčić + *[other] Skónčić + } diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b040c3436b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - Wužiwarski profil wubrać + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } startować + +profile-selection-button-cancel = + .label = Skónčić + +profile-selection-new-button = + .label = Profil załožić… + .accesskey = z + +profile-selection-rename-button = + .label = Profil přemjenować… + .accesskey = m + +profile-selection-delete-button = + .label = Profil zhašeć… + .accesskey = h + +profile-selection-conflict-message = Druha kopija { -brand-product-name } je změny na wašich profilach přewjedła. Dyrbiće { -brand-short-name } znowa startować, prjedy hač dalše změny přewjedźeće. + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } składuje informacije wo wašich nastajenjach, preferencach a druhich wužiwarskich zapiskach we wašim wužiwarskim profilu. + +profile-manager-work-offline = + .label = Offline dźěłać + .accesskey = O + +profile-manager-use-selected = + .label = Wubrany profil wužiwać bjez toho, zo by so při startowanju prašało + .accesskey = u diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..70a309fdcd --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-title = Standardne nastajenja { -brand-short-name } wobnowić? +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } wobnowić +refresh-profile-dialog-description = Započńće znowa, zo byšće wukonowe problemy rozrisał. To waše rozšěrjenja a přiměrjenja wotstroni. Njezhubiće wažne informacije kaž zapołožki a hesła. +refresh-profile = Powyšće wukonliwosć { -brand-short-name } +refresh-profile-button = { -brand-short-name } wobnowić… +refresh-profile-learn-more = Dalše informacije + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } wobnowić +refresh-profile-progress-description = Nimale dokónčene… diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl new file mode 100644 index 0000000000..97aa20f7e0 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy-spoof-english = Hdyž swoje rěčne nastajenje do jendźelšćiny změniće, budźe za was ćešo, swoju identitu identifikować a polěpšić. Chceće sej jendźelskorěčne wersije webstronow žadać? diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4f5e8605f8 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +prompt-to-install-title = { -brand-short-name } doinstalować? +prompt-to-install-message = Dokónčće tutu jednokročelowu instalaciju, zo byšće { -brand-short-name } aktualny dźeržał a stratu datow wobešoł. { -brand-short-name } so rjadowakej „Programme“ a dokej přida. +prompt-to-install-yes-button = Instalować +prompt-to-install-no-button = Njeinstalować + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +install-failed-title = Instalowanje { -brand-short-name } je so nimokuliło. +install-failed-message = { -brand-short-name } njeda so instalować, ale dale funguje. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + +prompt-to-launch-existing-app-title = Eksistowace nałoženje { -brand-short-name } wočinić? +prompt-to-launch-existing-app-message = Sće { -brand-short-name } hižo zainstalował. Wužiwajće zainstalowane nałoženje, zo byšće na běžnym wostał a straće datow zadźěwał. +prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Eksistowace wočinić +prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ně, dźakuju so diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0823a2c429 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = Mjeno wužiwarja: +tabmodalprompt-password = + .value = Hesło: + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = W porjadku +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = Přetorhnyć diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e729d54694 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = Cofnyć + .accesskey = C +text-action-undo-shortcut = + .key = Z +text-action-redo = + .label = Wospjetować + .accesskey = o +text-action-redo-shortcut = + .key = Y +text-action-cut = + .label = Wutřihać + .accesskey = t +text-action-cut-shortcut = + .key = X +text-action-copy = + .label = Kopěrować + .accesskey = K +text-action-copy-shortcut = + .key = C +# This command copies the link, removing additional +# query parameters used to track users across sites. +text-action-strip-on-share = + .label = Bjez slědowanja sydła kopěrować + .accesskey = B +text-action-paste = + .label = Zasadźić + .accesskey = Z +text-action-paste-no-formatting = + .label = Bjez formatowanja zasadźić + .accesskey = f +text-action-paste-shortcut = + .key = V +text-action-delete = + .label = Zhašeć + .accesskey = Z +text-action-select-all = + .label = Wšo wubrać + .accesskey = u +text-action-select-all-shortcut = + .key = A +text-action-spell-no-suggestions = + .label = Žane prawopisne namjety +text-action-spell-add-to-dictionary = + .label = Słownikej přidać + .accesskey = o +text-action-spell-undo-add-to-dictionary = + .label = Přidaće słownikej cofnyć + .accesskey = c +text-action-spell-check-toggle = + .label = Prawopis kontrolować + .accesskey = r +text-action-spell-add-dictionaries = + .label = Słowniki přidać… + .accesskey = S +text-action-spell-dictionaries = + .label = Rěče + .accesskey = R +text-action-search-text-box-clear = + .title = Wuprózdnić diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/timepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/timepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8d24155c3b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = Porjad špaltow wobnowić diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3fddfcf360 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-handleinternally = + .label = Z { -brand-short-name } wočinić + .accesskey = o + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] Nastajenja hodźa so w nastajenjach { -brand-short-name } změnić. + *[other] Nastajenja hodźa so w nastajenjach { -brand-short-name } změnić. + } + +unknowncontenttype-intro = Sće wočinił: +unknowncontenttype-which-is = kotryž je: +unknowncontenttype-from = z: +unknowncontenttype-prompt = Chceće tutu dataju składować? +unknowncontenttype-action-question = Što ma { -brand-short-name } z tutej dataju činić? +unknowncontenttype-open-with = + .label = Wočinić z + .accesskey = o +unknowncontenttype-other = + .label = Druhe… +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Wubrać… + *[other] Přepytać… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] u + *[other] P + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = Dataju składować + .accesskey = s +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = To awtomatisce za dataje kaž tutu wot nětka činić. + .accesskey = T diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8923e28cee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate +# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be +# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%"). +videocontrols-buffer-bar-label = Začituje so: +videocontrols-volume-control = + .aria-label = Sylnosć zwuka +videocontrols-closed-caption-button = + .aria-label = Podtitule + +videocontrols-play-button = + .aria-label = Wothrać +videocontrols-pause-button = + .aria-label = Přestawka +videocontrols-mute-button = + .aria-label = Bjez zynka +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = Ze zynkom +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = Połna wobrazowka +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = Połnu wobrazowku skónčić +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = Na wobrazowku projicěrować +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = Wupinjeny + +# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when +# the mouse is hovering it. +videocontrols-picture-in-picture-label = Wobraz-we-wobrazu + +# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video +# toggle button when the mouse is hovering over the video. +videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Widejo wućahnyć + +videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Wjace wobrazowkow je wjace wjesela. Wothrajće tute widejo, hdyž druhe wěcy činiće. + +videocontrols-error-aborted = Začitowanje wideja je so zastajiło. +videocontrols-error-network = Wothrawanje wideja je so syćoweho zmylka dla přetorhnyło. +videocontrols-error-decode = Widejo njeda so wothrać, dokelž dataja je wobškodźena. +videocontrols-error-src-not-supported = Widejowy format abo MIME-typ so njepodpěruje. +videocontrols-error-no-source = Widejo z podpěranym formatom a MIME-typom njeje so namakało. +videocontrols-error-generic = Wothrawanje wideja je so njeznateho zmylka dla přetorhnyło. +videocontrols-status-picture-in-picture = Tute widejo so w modusu wobraz-we-wobrazu wothrawa. + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> + +# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels +# string, used by screenreaders. +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +videocontrols-scrubber-position-and-duration = + .aria-label = Pozicija + .aria-valuetext = { $position } / { $duration } diff --git a/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4afdd3148c --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hsb/localization/hsb/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = Wróćo hić + .accesskey = W +wizard-linux-button-back = + .label = Wróćo + .accesskey = W +wizard-win-button-back = + .label = < Wróćo + .accesskey = W + +wizard-macos-button-next = + .label = Pokročować + .accesskey = P +wizard-linux-button-next = + .label = Dale + .accesskey = D +wizard-win-button-next = + .label = Dale > + .accesskey = D + +wizard-macos-button-finish = + .label = Hotowo +wizard-linux-button-finish = + .label = Dokónčić +wizard-win-button-finish = + .label = Dokónčić + +wizard-macos-button-cancel = + .label = Přetorhnyć +wizard-linux-button-cancel = + .label = Přetorhnyć +wizard-win-button-cancel = + .label = Přetorhnyć |