summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-alarms.properties39
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog.dtd428
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog.properties541
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.properties10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties63
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar.dtd354
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar.properties696
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendarCreation.dtd51
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/dateFormat.properties157
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd19
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/global.dtd54
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/menuOverlay.dtd50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/migration.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/migration.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/provider-uninstall.dtd12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/timezones.properties497
22 files changed, 3341 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-alarms.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96e5f6396c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Az esemény kezdetén
+reminderTitleAtStartTask=A feladat kezdetén
+reminderTitleAtEndEvent=Az esemény végén
+reminderTitleAtEndTask=A feladat végén
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Szundi emlékeztető erre: %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=az esemény kezdete előtt
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=az esemény kezdete után
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=az esemény vége előtt
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=az esemény vége után
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=a feladat kezdete előtt
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=a feladat kezdete után
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=a feladat vége előtt
+reminderCustomOriginEndAfterTask=a feladat vége után
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=A kijelölt naptár korlátja #1 emlékeztető eseményenként.;A kijelölt naptár korlátja #1 emlékeztető eseményenként
+reminderErrorMaxCountReachedTask=A kijelölt naptár korlátja #1 emlékeztető feladatonként.;A kijelölt naptár korlátja #1 emlékeztető feladatonként.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=A csak olvasható naptárak értesítésein nem működik a szundi funkció, azok csak mellőzhetőek – a(z) „%1$S” gomb csak az írható naptárak emlékeztetőit késlelteti.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=A csak olvasható naptárak értesítéseinél nem működik a szundi funkció
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17d08ac404
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Kötelező résztvevő
+event.attendee.role.optional = Opcionális résztvevő
+event.attendee.role.nonparticipant = Nem résztvevő
+event.attendee.role.chair = Elnök
+event.attendee.role.unknown = Ismeretlen résztvevő (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Egyén
+event.attendee.usertype.group = Csoport
+event.attendee.usertype.resource = Erőforrás
+event.attendee.usertype.room = Szoba
+event.attendee.usertype.unknown = Ismeretlen típus (%1$S)
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..64e0fa8235
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Elem szerkesztése" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Időtartam megtartása, ha a végdátum módosul">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "I">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "Kezdete" >
+<!ENTITY newevent.to.label "Vége" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Állapot" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "l" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Nem megadott" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "N" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Nem megadott" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Lemondott" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "v" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Lemondott" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Feltételes" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "F" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Megerősített" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "r" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Foglalkozni kell vele" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Folyamatban" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Befejezve" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#037;-ban kész">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Résztvevők értesítése">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "R">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Külön meghívó minden résztvevőnek">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "k">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Ezzel minden résztvevőnek külön meghívó levelet küldhet. Minden meghívó csak a címzett résztvevőt tartalmazza, így a többi résztvevő személyazonossága nem kerül közzétételre.">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Ellenjavaslat tiltása">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "t">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Jelzi, hogy nem fogad el ellenjavaslatokat">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "Új">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "j">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Esemény">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Feladat">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "F">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Üzenet">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Névjegy">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Bezárás">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "B">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Mentés">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Mentés és bezárás">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "s">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Törlés…">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Oldalbeállítás">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "O">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "Nyomtatás">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "t">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Szerkesztés">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Visszavonás">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "V">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Újra">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "r">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Kivágás">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "K">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Másolás">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Beillesztés">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Minden kijelölése">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "i">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "Nézet">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Eszköztárak">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Esemény eszköztár">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "s">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Testreszabás…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Kapcsolódó hivatkozás megjelenítése">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "K">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Beállítások">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Résztvevők meghívása…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "R">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "Időzónák megjelenítése">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Prioritás">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Nem megadott">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Alacsony">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Normál">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "o">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Magas">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Adatvédelem">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "A">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Nyilvános esemény">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Csak idő és dátum">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Magán esemény">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Idő megjelenítése">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Elfoglalt">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Szabad">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "S">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Résztvevők meghívása…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "R">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "E-mail küldése minden résztvevőnek…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "E">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "E-mail küldése a vissza nem jelzett résztvevőknek…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "m">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Minden résztvevő eltávolítása">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "Résztvevő eltávolítása">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "v">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Mentés">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Mentés és bezárás">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Törlés">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Résztvevők meghívása">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Adatvédelem">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Mentés">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Mentés és bezárás">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Törlés">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Résztvevők meghívása">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Mellékletek hozzáadása">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Adatvédelem módosítása">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Prioritás módosítása">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Állapot módosítása">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Szabad/elfoglalt idő módosítása">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "Javaslat alkalmazása">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "J">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Az eseménymezők az ellenjavaslat értékeivel lesznek feltöltve, a további változtatásokkal vagy azok nélküli mentés minden résztvevőt ennek megfelelően értesíteni fog">
+<!ENTITY counter.button.original.label "Eredeti adatok alkalmazása">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "E">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "A mezők az eredeti, ellenjavaslat tétele előtti esemény értékeire lesznek állítva">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Cím:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "C">
+<!ENTITY event.location.label "Hely:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "H">
+<!ENTITY event.categories.label "Kategória:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "K">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Új kategória hozzáadása" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Naptár:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "N">
+<!ENTITY event.attendees.label "Résztvevők:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "v">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Egész napos esemény" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "E">
+<!ENTITY event.from.label "Kezdés:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "K">
+<!ENTITY task.from.label "Kezdés:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "K">
+<!ENTITY event.to.label "Vége:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "V">
+<!ENTITY task.to.label "Határidő:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "H">
+<!ENTITY task.status.label "Állapot:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "l">
+<!ENTITY event.repeat.label "Ismétlés:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "I">
+<!ENTITY event.until.label "Eddig:">
+<!ENTITY event.until.accesskey "d">
+<!ENTITY event.reminder.label "Emlékeztető:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "E">
+<!ENTITY event.description.label "Leírás:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "L">
+<!ENTITY event.attachments.label "Mellékletek:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "M" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Melléklet">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "M">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "Weboldal…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Eltávolítás" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "t" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Megnyitás" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "n" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Összes eltávolítása" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "s" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Weboldal csatolása…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "W" >
+<!ENTITY event.url.label "Kapcsolódó hivatkozás:" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Sürgősség:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "Nincs emlékeztető" >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 perccel előtte" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 perccel előtte" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 perccel előtte" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 perccel előtte" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 órával előtte" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 órával előtte" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 órával előtte" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 nappal előtte" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 nappal előtte" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 héttel előtte" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "Egyéni…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Több emlékeztető…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Idő mint:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Magánszféra:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "Ismétlődés szerkesztése">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Nem ismétlődik">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "Naponta">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Hetente">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Minden hétköznap">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Kéthetente">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Havonta">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Évente">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "Egyéni…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Ismétlődési minta">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Ismétlődik" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "naponta" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "hetente" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "havonta" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "évente" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Minden" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "naponként" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Minden hétköznap" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Minden" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "hetente" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "Ekkor:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Minden" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "havonta" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Minden" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Az első">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "A második">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "A harmadik">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "A negyedik">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Az ötödik">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Az utolsó">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Vasárnap" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Hétfő" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Kedd" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Szerda" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Csütörtök" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Péntek" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Szombat" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "nap a hónapban">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Ismétlődés napokon">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Minden:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "évente" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Minden" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "‌" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Január" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Február" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Március" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Április" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Május" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Június" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Július" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Augusztus" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Szeptember" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Október" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "November" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "December" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Minden">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Az első">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "A második">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "A harmadik">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "A negyedik">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Az ötödik">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Az utolsó">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Vasárnap" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Hétfő" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Kedd" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Szerda" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Csütörtök" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Péntek" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Szombat" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "nap" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "/" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Január" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Február" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Március" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Április" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Május" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Június" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Július" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Augusztus" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Szeptember" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Október" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "November" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "December" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Ismétlődés tartománya">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Nincs végdátum" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Létrehozás" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "Találkozók" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Ismétlés eddig" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Előnézet">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "Résztvevők meghívása">
+<!ENTITY event.organizer.label "Szervező">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Időablak javasolása:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Következő hely">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Előző hely">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Nagyítás:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Szabad" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Elfoglalt" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Feltételes" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Házon kívül" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Nincs információ" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Kötelező résztvevő">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "Opcionális résztvevő">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Elnök">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Nem résztvevő">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Egyén">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Csoport">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Erőforrás">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Szoba">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Ismeretlen">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "Adja meg az időzónát">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "Több időzóna…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "Általános">
+<!ENTITY read.only.title.label "Cím:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "Naptár:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Kezdési dátum:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Kezdési dátum:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "Befejezési dátum:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Határidő:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Ismétlés:">
+<!ENTITY read.only.location.label "Hely:">
+<!ENTITY read.only.category.label "Kategória:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Szervező:">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Emlékeztető:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "Mellékletek:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Résztvevők">
+<!ENTITY read.only.description.label "Leírás">
+<!ENTITY read.only.link.label "Kapcsolódó hivatkozás">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Mentés és bezárás">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Módosítások mentése és az ablak bezárása a részvételi állapot módosítása és válasz küldése nélkül">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Elfogadás">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Meghívó elfogadása">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Feltételes">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Meghívó feltételes elfogadása">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Elutasítás">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Meghívó elutasítása">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Nem küld választ">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "A részvételi állapot megváltoztatása a szervező értesítése nélkül és az ablak bezárása">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "Visszajelzés küldése most">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Visszajelzés küldése a szervezőnek és az ablak bezárása">
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa67409d64
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=minden nap;minden #1. nap
+repeatDetailsRuleDaily4=minden hétköznap
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=minden %1$S;minden #2. héten %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=minden %1$S;minden #2. héten %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=minden héten;minden #1. héten
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Vasárnap
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Hétfő
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Kedd
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Szerda
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Csütörtök
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Péntek
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=Szombat
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=és
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S minden hónapban;%1$S minden #2. hónapban
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S minden hónapban;%1$S minden #2. hónapban
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=minden %1$S minden hónapban;minden %1$S minden #2. hónapban
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=minden %1$S minden hónapban;minden %1$S minden #2. hónapban
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S nap;%1$S nap
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S minden hónapban;%1$S minden #2. hónapban
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=a hónap utolsó napján;minden #1. hónap utolsó napján
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=minden hónap minden napján;minden #2. hónap minden napján
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=az első
+repeatOrdinal2Nounclass1=a második
+repeatOrdinal3Nounclass1=a harmadik
+repeatOrdinal4Nounclass1=a negyedik
+repeatOrdinal5Nounclass1=az ötödik
+repeatOrdinal-1Nounclass1=az utolsó
+repeatOrdinal1Nounclass2=az első
+repeatOrdinal2Nounclass2=a második
+repeatOrdinal3Nounclass2=a harmadik
+repeatOrdinal4Nounclass2=a negyedik
+repeatOrdinal5Nounclass2=az ötödik
+repeatOrdinal-1Nounclass2=az utolsó
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=minden %1$S %2$S;minden #3. évben %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S. %2$S minden %3$S;minden #4. év %1$S. %2$S %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S. %2$S minden %3$S;minden #4. év %1$S. %2$S %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=minden %1$S %2$S;minden #3. évben minden %1$S %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=minden %1$S %2$S;minden #3. évben minden %1$S %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=%1$S minden napján;#2 évente %1$S minden napján
+
+repeatDetailsMonth1=Január
+repeatDetailsMonth2=Február
+repeatDetailsMonth3=Március
+repeatDetailsMonth4=Április
+repeatDetailsMonth5=Május
+repeatDetailsMonth6=Június
+repeatDetailsMonth7=Július
+repeatDetailsMonth8=Augusztus
+repeatDetailsMonth9=Szeptember
+repeatDetailsMonth10=Október
+repeatDetailsMonth11=November
+repeatDetailsMonth12=December
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Történik %1$S\nérvényben van %2$S #5 alkalommal\n%3$S – %4$S.;Történik %1$S\nérvényben van %2$S #5 alkalommal\n%3$S – %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Történik %1$S\nkezdve %2$S #3 alkalommal.;Történik %1$S\nkezdve %2$S #3 alkalommal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Történik %1$S\n%2$S és %3$S között\n%4$S – %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Történik %1$S\nbefejezve %2$S %3$S alkalommal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Történik %1$S\nettől kezdve: %2$S\n%3$S – %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Történik %1$S\nkezdve %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=az utolsó nap
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Kattintson a részletekért
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Ismétlődés részletei ismeretlenek
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Új esemény
+newTask=Új feladat
+itemMenuLabelEvent=Esemény
+itemMenuAccesskeyEvent2=E
+itemMenuLabelTask=Feladat
+itemMenuAccesskeyTask2=F
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Adja meg a hivatkozás helyét
+enterLinkLocation=Írja be a weboldal vagy a dokumentum helyét.
+
+summaryDueTaskLabel=Határidő:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Fájl %1$S használatával
+selectAFile=Jelölje ki a csatolandó fájlokat
+removeCalendarsTitle=Melléklet eltávolítása
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Valóban el szeretne távolítani #1 mellékletet?;Valóban el szeretne távolítani #1 mellékletet?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Vasárnap
+repeatDetailsDay2Plural=Hétfő
+repeatDetailsDay3Plural=Kedd
+repeatDetailsDay4Plural=Szerda
+repeatDetailsDay5Plural=Csütörtök
+repeatDetailsDay6Plural=Péntek
+repeatDetailsDay7Plural=Szombat
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Örökké
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Utolsó nap
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S elfogadta a meghívást, de ellenjavaslatot tett:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S elutasította a meghívást, de ellenjavaslatot tett:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S delegálta a meghívást, de ellenjavaslatot tett:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S nem döntött, hogy részt vesz-e, és ellenjavaslatot tett:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S csak feltételesen fogadta el a meghívást, és ellenjavaslatot tett:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Ez egy ellenjavaslat az esemény korábbi verziójához.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=A meghívó küldésekor nem engedélyezte az ellenjavaslat küldését.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Elfogadta ezt a meghívót
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Feltételesen elfogadta ezt a meghívót
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Elutasította ezt a meghívót
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Átadta ezt a meghívót
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Még nem válaszolt erre a meghívóra
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Elfogadta, hogy dolgozik ezen a feladaton
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Feltételesen elfogadta, hogy dolgozik ezen a feladaton
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Elutasította, hogy dolgozzon ezen a feladaton
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Az ezen a feladaton való munkát átadta
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Még nem válaszolt erre a feladatkijelölésre
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Elkezdett dolgozni ezen a kijelölt feladaton
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Elvégezte a munkát ezen a kijelölt feladaton
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Küldés és bezárás
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Részvevők értesítése és bezárás
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Mentés és küldés
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Mentés és résztvevők értesítése
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Mentés és küldés
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Küldés és bezárás
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Résztvevők (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Mellékletek (%1$S):
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-extract.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..561ba75490
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =ettől | ettől: | kezdve | kezdve: | kezdés | kezdés:
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = -tól | -től | - |
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = eddig: | eddig | - | és | esedékes: | esedékes | határidő: | határidő
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = múlt héten | elküldtem | küldtem | elküldtük | küldtük | e-mail | email | helyette | > | sajnos | nem
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = folyosó | : | e-mail | email | > | < | % | huf | forint | usd | eur | dollár | euró | euro | font| $ | €\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = ma
+
+from.tomorrow = holnaptól
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =holnapig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1. | #1-e | #1-a
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =#1-ig
+
+from.noon = déltől
+until.noon =délig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = #1-kor | #1 körül | #1 - | #1-től | #1-tól
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | #1-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = d.e. #1| de #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =d.e. #1-ig | de #1-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = d.u. #1 | du #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =d.u. #1-ig | du #1-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = fél #1-kor
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =fél #1-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 után fél órával
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =‌
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2|#1.#2|#1:#2-kor|#1.#2-kor
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =%1$S:%2$S-ig | %1$S.%2$S-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = d.e. #1:#2-től | d.e. #1:#2-tól | de. #1:#2-től | de. #1:#2-tól
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =de. %1$S:%2$S-ig | de %1$S:%2$S-ig | DE. %1$S:%2$S-ig | de. %1$S.%2$S-ig | de %1$S.%2$S-ig | DE. %1$S.%2$S-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = d.u. #1:#2-től | d.u. #1:#2-tól | du. #1:#2-től | du. #1:#2-tól
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =du. %1$S:%2$S-ig | du %1$S:%2$S-ig | DU. %1$S:%2$S-ig | du. %1$S.%2$S-ig | du %1$S.%2$S-ig | DU. %1$S.%2$S-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #2 #1 | #2 #1. | #2 #1-tól | #2 #1-től
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =%2$S %1$S.-ig | %2$S %1$S-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2 #1. | #2/#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =%2$S. %1$S-ig | %2$S. %1$S.-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #3. #2. #1. | #3. #2. #1-től | #3. #2. #1-tól | #3/#2/#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =%3$S. %2$S. %1$S.-ig | %3$S %2$S %1$S-ig | %3$S-%2$S-%1$S-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #3 #2 #1 | #3. #2 #1. | #3. #2 #1-tól | #3. #2 #1-től
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =%3$S. %2$S %1$S.-ig | %3$S %2$S %1$S-ig
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 p | #1 perc
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 ó | #1 óra
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 n | #1 nap
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = január | jan | jan.
+month.2 = február | feb | feb.
+month.3 = március | már | már.
+month.4 = április | ápr | ápr.
+month.5 = május | máj | máj.
+month.6 = június | jún | jún.
+month.7 = július | júl | júl.
+month.8 = augusztus | aug | aug.
+month.9 = szeptember | szep | szep.
+month.10 = október | okt | okt.
+month.11 = november | nov | nov.
+month.12 = december | dec | dec.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = vasárnap | vasárnaponként
+from.weekday.1 = hétfő | hétfőnként
+from.weekday.2 = kedd | keddenként
+from.weekday.3 = szerda | szerdánként
+from.weekday.4 = csütörtök | csütörtökönként
+from.weekday.5 = péntek | péntekenként
+from.weekday.6 = szombat | szombatonként
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =vasárnapig
+until.weekday.1 =hétfőig
+until.weekday.2 =keddig
+until.weekday.3 =szerdáig
+until.weekday.4 =csütörtökig
+until.weekday.5 =péntekig
+until.weekday.6 =szombatig
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = nulla
+number.1 = egy | elseje
+number.2 = kettő | másodika
+number.3 = három | harmadika
+number.4 = négy | negyedike
+number.5 = öt | ötödike
+number.6 = hat | hatodika
+number.7 = hét | hetedike
+number.8 = nyolc | nyolcadika
+number.9 = kilenc | kilencedike
+number.10 = tíz | tizedike
+number.11 = tizenegy | tizenegyedike
+number.12 = tizenkettő | tizenkettedike
+number.13 = tizenhárom | tizenharmadika
+number.14 = tizennégy | tizennegyedike
+number.15 = tizenöt | tizenötödike
+number.16 = tizenhat | tizenhatodika
+number.17 = tizenhét | tizenhetedike
+number.18 = tizennyolc | tizennyolcadika
+number.19 = tizenkilenc | tizenkilencedike
+number.20 = húsz | huszadika
+number.21 = huszonegy | huszonegyedike
+number.22 = huszonkettő | huszonkettedike
+number.23 = huszonhárom | huszonharmadika
+number.24 = huszonnégy | huszonnegyedike
+number.25 = huszonöt | huszonötödike
+number.26 = huszonhat | huszonhatodika
+number.27 = huszonhét | huszonhetedike
+number.28 = huszonnyolc | huszonnyolcadika
+number.29 = huszonkilenc | huszonkilencedike
+number.30 = harminc | harmincadika
+number.31 = harmincegy | harmincegyedike
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = aábcdeéfghiíjklmnoóöőpqrstuúüűvwxyzAÁBCDEÉFGHIÍJKLMNOÓÖŐPQRSTUÚÜŰVWXYZ
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c64cecd498
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Meghívók">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Meghívók listájának frissítése">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Nem találhatók visszaigazolatlan meghívók.">
+<!-- Calendar Invitations List -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Elfogadás">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Elvetés">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text "Ismétlődő esemény">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text "Egész napos esemény">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text "Hely: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text "Szervező: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text "Résztvevő: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text "Nincs">
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8880c9e297
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Egész napos esemény
+recurrent-event=Ismétlődő esemény
+location=Hely: %S
+organizer=Szervező: %S
+attendee=Résztvevő: %S
+none=Nincs
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..357d641b65
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "e">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "k">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "s">
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a5afed902
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=ismétlődő esemény
+header.isrepeating.task.label=ismétlődő feladat
+
+header.containsrepeating.event.label=ismétlődő eseményeket tartalmaz
+header.containsrepeating.task.label=ismétlődő feladatokat tartalmaz
+header.containsrepeating.mixed.label=különböző típusú ismétlődő elemeket tartalmaz
+
+windowtitle.event.copy=Ismétlődő esemény másolása
+windowtitle.task.copy=Ismétlődő feladat másolása
+windowtitle.mixed.copy=Ismétlődő elemek másolása
+windowtitle.event.cut=Ismétlődő esemény kivágása
+windowtitle.task.cut=Ismétlődő feladat kivágása
+windowtitle.mixed.cut=Ismétlődő elemek kivágása
+windowtitle.event.delete=Ismétlődő esemény törlése
+windowtitle.task.delete=Ismétlődő feladat törlése
+windowtitle.mixed.delete=Ismétlődő elemek törlése
+windowtitle.event.edit=Ismétlődő esemény szerkesztése
+windowtitle.task.edit=Ismétlődő feladat szerkesztése
+
+buttons.occurrence.delete.label=Csak ennek az előfordulásnak a törlése
+buttons.occurrence.edit.label=Csak ennek az előfordulásnak a szerkesztése
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a törlése
+buttons.allfollowing.edit.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a szerkesztése
+
+buttons.parent.delete.label=Minden előfordulás törlése
+buttons.parent.edit.label=Minden előfordulás szerkesztése
+windowtitle.mixed.edit=Ismétlődő elemek szerkesztése
+windowtitle.multipleitems=Kiválasztott elemek
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Csak ezen előfordulás másolása
+buttons.single.occurrence.cut.label=Csak ezen előfordulás kivágása
+buttons.single.occurrence.delete.label=Csak ezen előfordulás törlése
+buttons.single.occurrence.edit.label=Csak ezen előfordulás szerkesztése
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Csak a kiválasztott előfordulások másolása
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Csak a kiválasztott előfordulások kivágása
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Csak a kiválasztott előfordulások törlése
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Csak a kiválasztott előfordulások szerkesztése
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a másolása
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a kivágása
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a törlése
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Ennek és az összes jövőbeli előfordulásnak a szerkesztése
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=A kiválasztottak és az összes jövőbeli előfordulás másolása
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=A kiválasztottak és az összes jövőbeli előfordulás kivágása
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=A kiválasztottak és az összes jövőbeli előfordulás törlése
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=A kiválasztottak és az összes jövőbeli előfordulás szerkesztése
+
+buttons.single.parent.copy.label=Minden előfordulás másolása
+buttons.single.parent.cut.label=Minden előfordulás kivágása
+buttons.single.parent.delete.label=Minden előfordulás törlése
+buttons.single.parent.edit.label=Minden előfordulás szerkesztése
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=A kiválasztott elemek összes előfordulásának másolása
+buttons.multiple.parent.cut.label=A kiválasztott elemek összes előfordulásának kivágása
+buttons.multiple.parent.delete.label=A kiválasztott elemek összes előfordulásának törlése
+buttons.multiple.parent.edit.label=A kiválasztott elemek összes előfordulásának szerkesztése
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar.dtd b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d9e4b257a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,354 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Naptár">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "N">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Új elem létrehozása" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Új feladat létrehozása" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Befejezett feladatok megjelenítése">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Ma">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Holnap">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Minden esemény">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Mai események">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Az összes jövőbeli esemény">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "A most kiválasztott nap">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Események az Aktuális nézetben">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Események a következő 7 napban">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Események a következő 14 napban">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Események a következő 31 napban">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Események ebben a naptári hónapban">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Kész">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Rendezés elkészülés szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Prioritás">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Rendezés sürgősség szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Cím">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Rendezés cím szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#037; kész">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Rendezés &#037;-os készültség szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Kezdés">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Rendezés kezdési dátum szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Befejezés">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Rendezés befejezési dátum szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Határidő">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Rendezés határidő szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Elkészült">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Rendezés elkészülési dátum szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Kategória">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Rendezés kategória szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Hely">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Rendezés hely szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Állapot">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Rendezés állapot szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Naptár neve">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Rendezés naptárnév szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Esedékes">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Rendezés esedékesség szerint">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Az eseménykereső és az eseménylista bezárása">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Ugrás a mai napra" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "A Ma panel megjelenítése" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Új esemény" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Új feladat" >
+
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Csak munkanap" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "C" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Feladatok a nézetben" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "z" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Befejezett feladatok megjelenítése" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "B" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Nézet elforgatása" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "N" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " ha tartalmazza">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Naptár">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Megjelenítés">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Összes">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "s">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Ma">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "M">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Következő hét nap">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "El nem kezdett feladatok">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Lejárt határidejű feladatok">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "L">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Befejezett feladatok">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "B">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Befejezetlen feladatok">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "f">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Aktuális feladatok">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "A">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "cím">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "ettől:">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "sürgősség">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Alacsony">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Normál">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Magas">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "állapot">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "kategória">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "ismétlődés">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "mellékletek">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "kezdő dátum">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "határidő">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Feladat kategorizálása">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Kijelölt feladatok befejezettnek jelölése">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Prioritás változtatása">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Feladatok szűrése #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Megnyitás">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "s">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Feladat megnyitása…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "F">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Új esemény…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Új feladat…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "f">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Feladat törlése">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "s">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Esemény törlése">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Kivágás">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Másolás">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "M">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Beillesztés">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "B">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Ma panel">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Részvétel">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "R">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Ez alkalommal">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Teljes sorozat">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Értesítés küldése most">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Ne küldjön értesítést">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "N">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Elfogadva">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "F">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Feltételesen elfogadva">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "t">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Elutasítva">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Átadva">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "M">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Még mindig művelet szükséges">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "o">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Folyamatban">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "B">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Befejezve">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Elfogadva">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "s">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Feltételesen elfogadva">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "u">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Elutasítva">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Átadva">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Még mindig művelet szükséges">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Folyamatban">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "j">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Befejezve">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "Készültségi fok">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Prioritás">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Feladat elhalasztása">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "e">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Jelölés befejezettnek">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "J">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; kész">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; kész">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; kész">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; kész">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; kész">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "Nem megadott">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "n">
+<!ENTITY priority.level.low "Alacsony">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "A">
+<!ENTITY priority.level.normal "Normál">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY priority.level.high "Magas">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 óra">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 nap">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "n">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 hét">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "h">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "Hivatkozás címének másolása">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "H">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Törlés">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Új naptár…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "n">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Naptár keresése…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "k" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Naptár törlése…">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Naptár eltávolítása…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "Leiratkozás a naptárról…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "L">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Naptár közzététele…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Naptár exportálása…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "x">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Tulajdonságok">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "T">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "r">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "c">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "Minden naptár megjelenítése">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "a">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Átalakítás">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "t">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Esemény…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Üzenet…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "z">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Feladat…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "F">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Mini hónap">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Naptárlista">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "l">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Feladatok szűrése">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "F">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Hely:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Részletek…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Szundi" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Összes késleltetése" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Naptár-emlékeztetők" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Eltüntetés" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Az összes eltüntetése" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 perc" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 perc" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 perc" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 perc" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 perc" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 óra" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 óra" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 nap" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Szundi törlése">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Naptár szerkesztése">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Naptár neve:">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Szín:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Formátum:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Hely:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Naptár frissítése:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Kézzel">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Név:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Csak olvasható">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Emlékeztetők megjelenítése">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Kapcsolat nélküli munka">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "E naptár engedélyezése">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "A naptár szolgáltatója nem található. Ez gyakran előfordul, ha letilt vagy eltávolít egyes kiegészítőket.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Leiratkozás">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "L">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Naptár közzététele">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "Közzétételi hely (URL)">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Közzététel">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Bezárás">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Naptár kiválasztása">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Részletek…">
+<!ENTITY calendar.error.code "Hibakód:">
+<!ENTITY calendar.error.description "Leírás:">
+<!ENTITY calendar.error.title "Hiba történt">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "Felvétel eseményként">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "Felvétel feladatként">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Naptár-információk kinyerése az üzenetből, és azok felvétele a naptárba eseményként">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Naptár-információk kinyerése az üzenetből, és azok felvétele a naptárba feladatként">
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bb7f8e5e21
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,696 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default name for new events
+newEvent=Új esemény
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Új esemény
+editEventDialog=Esemény szerkesztése
+newTaskDialog=Új feladat
+editTaskDialog=Feladat szerkesztése
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Esemény mentése
+askSaveTitleTask=Feladat mentése
+askSaveMessageEvent=Az esemény nincs mentve. Menti az eseményt?
+askSaveMessageTask=A feladat nincs mentve. Menti a feladatot?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=A beírt befejezési dátum előbb van, mint a kezdő dátum.
+warningUntilDateBeforeStart=A befejezési dátum előbb van, mint a kezdő dátum
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Saját
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Névtelen naptár
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Feltételes
+statusConfirmed =Megerősített
+eventStatusCancelled=Megszakítva
+todoStatusCancelled =Megszakítva
+statusNeedsAction =Foglalkozni kell vele
+statusInProcess =Folyamatban
+statusCompleted =Kész van
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Sürgős
+normalPriority=Normál
+lowPriority=Kevéssé sürgős
+
+importPrompt=Melyik naptárba szeretné importálni ezeket az elemeket?
+exportPrompt=Melyik naptárból szeretne exportálni?
+pastePrompt=Melyik jelenleg írható naptárba akarja beilleszteni?
+publishPrompt=Melyik naptárat szeretné közzétenni?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=A beillesztése egy találkozót tartalmaz
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=A beillesztése találkozókat tartalmaz
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=A beillesztése egy kijelölt feladatot tartalmaz
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=A beillesztése kijelölt feladatokat tartalmaz
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=A beillesztése találkozókat és kijelölt feladatokat tartalmaz
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Egy találkozót illeszt be
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Találkozókat illeszt be
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Kijelölt feladatot illeszt be
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Kijelölt feladatokat illeszt be
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Találkozót és kijelölt feladatokat illeszt be
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S – szeretne minden érdekeltnek frissítést küldeni?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Beillesztés és küldés most
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Beillesztés küldés nélkül
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=%1$S elemet nem sikerült importálni. Az utolsó hiba: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Nem lehet ebből importálni: %1$S. Nincs importálható elem ebben a fájlban.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Leírás:
+
+unableToRead=Hiba a következő fájl olvasásakor:
+unableToWrite=Hiba a következő fájl írásakor:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Naptár
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Ismeretlen és nem definiált időzóna a(z) %1$S olvasása közben.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S elem figyelmen kívül lett hagyva, mert létezik a célnaptárban is és a(z) %2$S naptárban is.
+
+unableToCreateProvider=Hiba történt a(z) %1$S helyen lévő naptár használatra előkészítésekor. Nem lesz elérhető.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Ismeretlen időzóna „%1$S” itt: „%2$S”. „Lebegő” helyi időzónaként lesz kezelve: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Időzónahibák
+TimezoneErrorsSeeConsole=Lásd a hibakonzolt: az ismeretlen időzónák „lebegő” helyi időzónaként lesznek kezelve.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Naptár eltávolítása
+removeCalendarButtonDelete=Naptár törlése
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Leiratkozás
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=El kívánja távolítani ezt a naptárat: „%1$S”? A leiratkozás eltávolítja a naptárat a listából, a törlés pedig az adatait is véglegesen törli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Véglegesen törölni szeretné ezt a naptárat: „%1$S”?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Le szeretne iratkozni erről a naptárról: „%1$S”?
+
+WeekTitle=%1$S. hét
+None=Nincs
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=A naptáradatai nem kompatibilisek a %1$S ezen verziójával. A profiljában lévő naptáradatokat frissítette a %1$S újabb verziója. „%2$S” néven biztonsági mentés készült az adatairól. Folytatás egy frissen létrehozott adatfájllal.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Névtelen
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Cím:
+tooltipLocation=Hely:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Dátum:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Naptár neve:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Állapot:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Szervező:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Kezdet:
+tooltipDue=Határidő:
+tooltipPriority=Sürgősség:
+tooltipPercent=% kész:
+tooltipCompleted=Befejezve:
+
+#File commands and dialogs
+New=Új
+Open=Megnyitás
+filepickerTitleImport=Importálás
+filepickerTitleExport=Exportálás
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterHtml=Weboldal (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Hiba történt
+httpPutError=A naptárfájl közzététele nem sikerült!\n Állapotkód: %1$S: %2$S
+otherPutError=A naptárfájl közzététele nem sikerült!\n Állapotkód: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Hiba történt a következő naptár adatainak beolvasása közben: %1$S. A naptár csak olvasható módba lett átállítva, mert a változtatások valószínűleg adatvesztéshez vezetnének. Ez a beállítás megváltoztatható a „Naptár szerkesztése” választásával.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Hiba történt a következő naptár adatainak beolvasása közben: %1$S. Le lett tiltva, amíg nem biztonságos a használata.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Hiba történt a következő naptár adatainak beolvasása közben: %1$S. A hiba valószínűleg nem súlyos, ezért a program megpróbál tovább működni.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Hiba történt a következő naptár adatainak beolvasása közben: %1$S.
+utf8DecodeError=Hiba történt egy iCalendar (ics) fájl UTF-8-ként való dekódolása közben. Ellenőrizze a fájlt, különösen a szimbólumokat és ékezetes betűket, hogy minden az UTF-8 karakterkódolással van-e kódolva.
+icsMalformedError=Az iCalendar (ics) fájl értelmezése sikertelen. Ellenőrizze, hogy a fájl megfelel-e az iCalendar (ics) fájlformátumnak.
+itemModifiedOnServerTitle=Az elem megváltozott a kiszolgálón
+itemModifiedOnServer=Ez az elem nemrég megváltozott a kiszolgálón.\n
+modifyWillLoseData=A módosítások felküldése felülírja a kiszolgálón lévő módosításokat.
+deleteWillLoseData=Az elem törlése a kiszolgálón lévő módosítások elvesztését eredményezi.
+updateFromServer=Saját változások eldobása és újratöltés
+proceedModify=Saját változások feltöltése
+proceedDelete=Törlés mindenképp
+dav_notDav=A(z) %1$S helyen levő erőforrás nem DAV-gyűjtemény, vagy nem érhető el.
+dav_davNotCaldav=A(z) %1$S helyen levő erőforrás DAV-gyűjtemény, de nem CalDAV-naptár.
+itemPutError=Hiba történt ez elem kiszolgálón való tárolása közben.
+itemDeleteError=Hiba történt az elem kiszolgálóról való törlése közben.
+caldavRequestError=Hiba történt a meghívó küldése közben.
+caldavResponseError=Hiba történt a válasz küldése közben.
+caldavRequestStatusCode=Állapotkód: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=A kérést nem lehet feldolgozni.
+caldavRequestStatusCodeString400=A kérés hibás szintaxisú és nem feldolgozható.
+caldavRequestStatusCodeString403=A felhasználónak nincs jogosultsága a kérés végrehajtására.
+caldavRequestStatusCodeString404=Az erőforrás nem található.
+caldavRequestStatusCodeString409=Erőforrás-ütközés.
+caldavRequestStatusCodeString412=Az előfeltétel nem teljesül.
+caldavRequestStatusCodeString500=Belső kiszolgálóhiba.
+caldavRequestStatusCodeString502=Rossz átjáró (proxykonfiguráció?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Belső kiszolgálóhiba (Ideiglenes kiszolgálókiesés?)
+caldavRedirectTitle=Frissíti ezen naptár helyét: %1$S?
+caldavRedirectText=A(z) %1$S naptárra vonatkozó kérések átirányításra kerülnek egy új helyre. Szeretné a helyet megváltoztatni a következő értékre?
+caldavRedirectDisableCalendar=Naptár letiltása
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Budapest
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Figyelmeztetés: Az operációs rendszer „%1$S” időzónája\nmár nem egyezik a(z) „%2$S” ZoneInfo időzónával.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Az operációs rendszer „%1$S” időzónájának kihagyása.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=A területi beállításból származó „%1$S” időzóna kihagyása.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Figyelmeztetés: „lebegő” időzóna használata.\nEgyetlen ZoneInfo-időzónaadat sem egyezett meg az operációs rendszer időzónaadatával.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Figyelmeztetés: Tippelt időzóna használata:\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Ez a ZoneInfo-időzóna majdnem egyezik az operációs rendszer időzónájával.\nEnnél a szabálynál a nyári és a téli időszámítás közötti következő váltás\nlegalább egy héttel különbözni fog az operációs rendszerétől.\nÖsszezavarodhatnak az adatok, például a kezdő dátumok eltérhetnek,\na szabályok eltérhetnek, vagy a nem gregorián naptárak közelítése más lehet.
+
+TZSeemsToMatchOS=Ez a ZoneInfo-időzóna látszólag megegyezik az operációs rendszer időzónájával ebben az évben.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Ez a ZoneInfo-időzóna lett kiválasztva az operációs rendszer időzóna-azonosítója\nalapján: "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Ez a ZoneInfo-időzóna lett kiválasztva az operációs rendszer beállításai\nalapján, figyelembe véve a magyar nyelvet használó internetfelhasználók valószínű időzónáját.
+
+TZFromKnownTimezones=Ez a ZoneInfo-időzóna lett kiválasztva az operációs rendszer beállításai\nalapján, figyelembe véve az ismert időzónákat az időzóna-azonosító betűrendes sorrendjében.
+
+# Print Layout
+tasksWithNoDueDate = Határidő nélküli feladatok
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Ideiglenes (memória)
+storageName=Helyi (SQLite)
+
+# Used in created html code for export
+htmlPrefixTitle=Cím
+htmlPrefixWhen=Dátum
+htmlPrefixLocation=Hely
+htmlPrefixDescription=Leírás
+htmlTaskCompleted=%1$S (kész)
+
+# Categories
+addCategory=Kategória hozzáadása
+multipleCategories=Több kategória
+
+today=Ma
+tomorrow=Holnap
+yesterday=Tegnap
+
+#Today pane
+eventsonly=Események
+eventsandtasks=Események és feladatok
+tasksonly=Feladatok
+shortcalendarweek=NH
+
+go=Ugrás
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=következő
+next2=következő
+last1=előző
+last2=előző
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 emlékeztető;#1 emlékeztető
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Kezdődik: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Ma %1$S-kor
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Holnap %1$S-kor
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Tegnap %1$S-kor
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Alapértelmezett Mozilla-leírás
+alarmDefaultSummary=Alapértelmezett Mozilla-összefoglaló
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Az értesítés nem késleltethető #1 hónapnál tovább.;Az értesítés nem késleltethető #1 hónapnál tovább.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Foglalkozni kell vele
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% kész
+taskDetailsStatusCompleted=Kész van
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Kész ekkor: %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Megszakítva
+
+gettingCalendarInfoCommon=Naptárak ellenőrzése…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=%1$S / %2$S naptár ellenőrzése
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Hibakód: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Leírás: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Hiba történt a(z) %1$S naptárba írás közben! További információk lent.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Ha ezt az üzenetet látja miután késleltetett vagy eltüntetett egy emlékeztetőt, és ez egy olyan naptárhoz tartozik, amelyhez nem akar eseményeket hozzáadni vagy szerkeszteni, akkor megjelölheti a naptárat csak olvashatóként, így elkerülve a hasonló helyzeteket. Hogy így tegyen, menjen a naptár tulajdonságaihoz, jobb kattintással a naptáron, a naptár vagy feladatnézetben.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=A(z) %1$S naptár pillanatnyilag nem érhető el.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=A(z) %1$S naptár csak olvasható
+
+taskEditInstructions=Kattintson ide új feladat hozzáadásához
+taskEditInstructionsReadonly=Válasszon egy írható naptárat
+taskEditInstructionsCapability=Válasszon egy feladatokat támogató naptárat
+
+eventDetailsStartDate=Kezdet:
+eventDetailsEndDate=Vége:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Naptári hét: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Naptári hetek %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=Hét: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=Hét: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiweekViewWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+multiweekViewWeek=%1$S. hét
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 nap;#1 nap
+dueInHours=#1 óra;#1 óra
+dueInLessThanOneHour=< 1 óra
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%2$S. %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%4$S %3$S %2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%4$S. %1$S %2$S–%3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%5$S. %1$S %2$S. – %3$S %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%3$S. %1$S %2$S. – %6$S. %4$S %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%2$S. %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= nincs kezdő dátum vagy határidő
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=kezdődátum %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=határidő %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Kezdési idő
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Esedékes
+
+deleteTaskLabel=Feladat törlése
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=Törlés
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=Esemény törlése
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Percenként;#1 percenként
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=%1$S használata
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=%1$S használata (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 perc;#1 perc
+unitHours=#1 óra;#1 óra
+unitDays=#1 nap;#1 nap
+unitWeeks=#1 hét;#1 hét
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=%1$S megjelenítése
+hideCalendar=%1$S elrejtése
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Csak %1$S megjelenítése
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Elemmódosítási ütközés
+modifyConflictPromptMessage=Az ablakban szerkesztett elem módosításra került a megnyitása óta.
+modifyConflictPromptButton1=Más változtatásainak felülírása
+modifyConflictPromptButton2=Ezen változtatások eldobása
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Nincs dátum kiválasztva
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendarCreation.dtd b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5998b74579
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Új naptár létrehozása" >
+<!ENTITY wizard.label "Új naptár létrehozása" >
+<!ENTITY wizard.description "A naptár helye" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "A naptár tárolható a saját számítógépen vagy egy kiszolgálón, hogy távolról is elérhető legyen, illetve megosztható legyen az ismerősökkel vagy munkatársakkal." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "A saját gépen">
+<!ENTITY initialpage.network.label "A hálózaton">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Adja meg a távoli naptár eléréséhez szükséges adatokat" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Opcionális: adja meg felhasználónevet és jelszót" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Felhasználónév:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Jelszó:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "A naptár testreszabása" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "A naptárnak nevet adhat, és kiszínezheti az ebből a naptárból származó eseményeket." >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "A naptár létrejött" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "Elkészült a naptárja." >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "Egyéb">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "Naptár létrehozása">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "l">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "Naptárak keresése">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "k">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "Vissza">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "V">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "Feliratkozás">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "F">
+
+<!ENTITY calendartype.label "Naptár típusa:">
+<!ENTITY location.label "Hely:">
+<!ENTITY location.placeholder "A naptár-kiszolgáló URL-e vagy gépneve">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "Ez a hely nem igényel hitelesítő adatokat">
+<!ENTITY network.loading.description "Várjon amíg a naptárai felfedezésre kerülnek.">
+<!ENTITY network.notfound.description "Ezen a helyen nem találhatóak naptárak. Ellenőrizze a beállításait.">
+<!ENTITY network.authfail.description "A megadott hitelesítő adatok nem lettek elfogadva. Ellenőrizze a beállításait.">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "Válassza ki a naptárakat, amelyekre fel szeretne iratkozni.">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Több naptártípus is elérhető ehhez a helyhez. Válasszon egy naptártípust, és jelölje meg a naptárakat, amelyekre fel akar iratkozni.">
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendarCreation.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6a9cd5b6ef
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Írjon be egy érvényes helyet.
+error.alreadyExists=Már fel van iratkozva ennek a helynek a naptárára.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/categories.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b4eec5b969
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Évforduló,Születésnap,Üzlet,Hívások,Ügyfelek,Versenytársak,Vevők,Kedvencek,Nyomon követés,Ajándékok,Ünnepek,Ötletek,Ügyek,Értekezlet,Egyéb,Személyes,Projektek,Állami ünnepek,Állapot,Szállítók,Utazás,Szabadság
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/dateFormat.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d458da071
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Január
+month.2.name=Február
+month.3.name=Március
+month.4.name=Április
+month.5.name=Május
+month.6.name=Június
+month.7.name=Július
+month.8.name=Augusztus
+month.9.name=Szeptember
+month.10.name=Október
+month.11.name=November
+month.12.name=December
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Január
+month.2.genitive=Február
+month.3.genitive=Március
+month.4.genitive=Április
+month.5.genitive=Május
+month.6.genitive=Június
+month.7.genitive=Július
+month.8.genitive=Augusztus
+month.9.genitive=Szeptember
+month.10.genitive=Október
+month.11.genitive=November
+month.12.genitive=December
+
+month.1.Mmm=Jan.
+month.2.Mmm=Febr.
+month.3.Mmm=Márc.
+month.4.Mmm=Ápr.
+month.5.Mmm=Máj.
+month.6.Mmm=Jún.
+month.7.Mmm=Júl.
+month.8.Mmm=Aug.
+month.9.Mmm=Szept.
+month.10.Mmm=Okt.
+month.11.Mmm=Nov.
+month.12.Mmm=Dec.
+
+day.1.name=Vasárnap
+day.2.name=Hétfő
+day.3.name=Kedd
+day.4.name=Szerda
+day.5.name=Csütörtök
+day.6.name=Péntek
+day.7.name=Szombat
+
+day.1.Mmm=Va.
+day.2.Mmm=Hé.
+day.3.Mmm=Ke.
+day.4.Mmm=Sze.
+day.5.Mmm=Csü.
+day.6.Mmm=Pé.
+day.7.Mmm=Szo.
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=V
+day.2.short=H
+day.3.short=K
+day.4.short=S
+day.5.short=C
+day.6.short=P
+day.7.short=S
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=‌
+
+noon=Dél
+midnight=Éjfél
+
+AllDay=Egész napos
+Repeating=(Ismétlődő)
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4520444990
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "Emlékeztetők beállítása">
+<!ENTITY reminder.add.label "Hozzáadás">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "H">
+<!ENTITY reminder.remove.label "Eltávolítás">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "E">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Emlékeztető részletei">
+<!ENTITY reminder.action.label "Emlékeztetőművelet választása">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "Figyelmeztető ablak">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "E-mail küldése">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "perc" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "óra" >
+<!ENTITY alarm.units.days "nap" >
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/global.dtd b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d6126dcfb0
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "éjfél" >
+<!ENTITY time.noon "dél" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+ only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "Va." >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "V">
+<!ENTITY day.2.Ddd "Hé." >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "H">
+<!ENTITY day.3.Ddd "Ke." >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "K">
+<!ENTITY day.4.Ddd "Sze." >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "S">
+<!ENTITY day.5.Ddd "Csü." >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "C">
+<!ENTITY day.6.Ddd "Pé." >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "P">
+<!ENTITY day.7.Ddd "Szo." >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "z">
+
+<!ENTITY day.1.name "Vasárnap" >
+<!ENTITY day.2.name "Hétfő" >
+<!ENTITY day.3.name "Kedd" >
+<!ENTITY day.4.name "Szerda" >
+<!ENTITY day.5.name "Csütörtök" >
+<!ENTITY day.6.name "Péntek" >
+<!ENTITY day.7.name "Szombat" >
+
+<!ENTITY month.1.name "Január" >
+<!ENTITY month.2.name "Február" >
+<!ENTITY month.3.name "Március" >
+<!ENTITY month.4.name "Április" >
+<!ENTITY month.5.name "Május" >
+<!ENTITY month.6.name "Június" >
+<!ENTITY month.7.name "Július" >
+<!ENTITY month.8.name "Augusztus" >
+<!ENTITY month.9.name "Szeptember" >
+<!ENTITY month.10.name "Október" >
+<!ENTITY month.11.name "November" >
+<!ENTITY month.12.name "December" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Egy hónapot előre" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Egy hónapot vissza" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Egy évet vissza" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Egy évet előre" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "Ugrás a mai napra">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Egy napot előre">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Egy napot vissza">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Események megjelenítése a kijelölt naphoz">
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/menuOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f8e56879f6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Event Menu -->
+
+<!ENTITY event.new.event "Új esemény…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "e">
+
+<!ENTITY event.new.task "Új feladat…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "f">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "Importálás…">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "I">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "Exportálás…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "x">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "Közzététel…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "K">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Kijelölt naptár törlése…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Leiratkozás a kijelölt naptárról…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "L">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Kijelölt naptár eltávolítása…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "K">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Testreszabás…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "e">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Események keresése">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Az események keresése ablaktábla be/ki">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Feladatok megjelenítése a naptárban">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "t">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Ma">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "Aktuális nézet">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "A">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "Naptár tulajdonságai…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "t">
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/migration.dtd b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a68eda40c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: Adatok importálása">
+<!ENTITY migration.welcome "Üdvözöljük">
+<!ENTITY migration.importing "Importálás">
+<!ENTITY migration.list.description "A &brandShortName; sok népszerű alkalmazásból képes adatokat importálni. A következő alkalmazásokból származó adatok találhatók a számítógépen. Válassza ki, hogy ezek közül melyikből szeretne adatokat importálni.">
+<!ENTITY migration.progress.description "Kijelölt adatok importálása">
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/migration.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d3ee455346
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = %1$S migrációja…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S: Adatok importálása
+migrationDescription=A %1$S sok népszerű alkalmazásból képes adatokat importálni. A következő alkalmazásokból származó adatok találhatók a számítógépen. Válassza ki, hogy ezek közül melyikből szeretne adatokat importálni.
+finished = Teljes
+disableExtTitle = Nem kompatibilis kiegészítő
+disableExtText = Egy régi Mozilla Calendar kiegészítő van telepítve, amely nem kompatibilis a Lightning alkalmazással. Le lesz tiltva, és a %1$S újraindul.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/provider-uninstall.dtd b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8150b116fd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "Szolgáltató eltávolítása">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Leiratkozás a kijelöltekről">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "L">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Kiegészítő megtartása">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "K">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "A következő eltávolítását vagy letiltását kezdeményezte:">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Ez az alábbi naptárak letiltását fogja okozni.">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Ha nem tervezi ennek a szolgáltatónak az újratelepítését, akkor leiratkozhat a szolgáltató naptárjairól.">
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/timezones.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c03b46c4dd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,497 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pref.timezone.floating=Helyi idő
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# This list is derived from the IANA timezone database, but was always
+# incomplete. It will not be updated; future revisions will rely on metazones as
+# defined by CLDR, but these remain in place to prevent regressions in
+# localization.
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Algiers
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairó
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Dzsibuti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadishu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/Sao Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentína/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentína/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentína/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentína/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentína/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentína/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentína/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentína/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentína/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentína/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belem
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Costa Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexikóváros
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Észak-Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Észak-Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/Sao Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/St. Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/St. Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/St. Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktisz/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktisz/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktisz/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktisz/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktisz/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktisz/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktisz/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktisz/Déli sark
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktisz/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktisz/Vosztok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktisz/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Ázsia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Ázsia/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Ázsia/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Ázsia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Ázsia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Ázsia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Ázsia/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Ázsia/Bagdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Ázsia/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Ázsia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Ázsia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Ázsia/Bejrút
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Ázsia/Biskek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Ázsia/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Ázsia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Ázsia/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Ázsia/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Ázsia/Damaszkusz
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Ázsia/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Ázsia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Ázsia/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Ázsia/Dusanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Ázsia/Gáza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Ázsia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Ázsia/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Ázsia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Ázsia/Irkutszk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Ázsia/Isztambul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Ázsia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Ázsia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Ázsia/Jeruzsálem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Ázsia/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Ázsia/Kamcsatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Ázsia/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Ázsia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Ázsia/Katmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Ázsia/Krasznojarszk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Ázsia/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Ázsia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Ázsia/Kuvait
+pref.timezone.Asia.Macau=Ázsia/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Ázsia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Ázsia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Ázsia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Ázsia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Ázsia/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Ázsia/Novoszibirszk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Ázsia/Omszk
+pref.timezone.Asia.Oral=Ázsia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Ázsia/Phnom Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Ázsia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Ázsia/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Ázsia/Katar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Ázsia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Ázsia/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Ázsia/Rijád
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Ázsia/Szahalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Ázsia/Szamarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Ázsia/Szöul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Ázsia/Sanghaj
+pref.timezone.Asia.Singapore=Ázsia/Szingapúr
+pref.timezone.Asia.Taipei=Ázsia/Tajpej
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Ázsia/Taskent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Ázsia/Tbiliszi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Ázsia/Teherán
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Ázsia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Ázsia/Tokió
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Ázsia/Ulánbátor
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Ázsia/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Ázsia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Ázsia/Vlagyivosztok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Ázsia/Jakutszk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Ázsia/Jekatyerinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Ázsia/Jereván
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlanti óceán/Azori-szigetek
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlanti óceán/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlanti óceán/Kanári-szigetek
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlanti óceán/Zöldfoki-szigetek
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlanti óceán/Feröer-szigetek
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlanti óceán/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlanti óceán/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlanti óceán/South Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlanti óceán/Szent Ilona
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlanti óceán/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Ausztrália/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Ausztrália/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Ausztrália/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Ausztrália/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Ausztrália/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Ausztrália/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Ausztrália/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Ausztrália/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Ausztrália/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Ausztrália/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Ausztrália/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Ausztrália/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Európa/Amszterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Európa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Európa/Athén
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Európa/Belgrád
+pref.timezone.Europe.Berlin=Európa/Berlin
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Európa/Pozsony
+pref.timezone.Europe.Brussels=Európa/Brüsszel
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Európa/Bukarest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Európa/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Európa/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Európa/Koppenhága
+pref.timezone.Europe.Dublin=Európa/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Európa/Gibraltár
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Európa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Európa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Európa/Man-sziget
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Európa/Isztambul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Európa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Európa/Kalinyingrád
+pref.timezone.Europe.Kiev=Európa/Kijev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Európa/Lisszabon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Európa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Európa/London
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Európa/Luxemburg
+pref.timezone.Europe.Madrid=Európa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Európa/Málta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Európa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Európa/Minszk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Európa/Monaco
+pref.timezone.Europe.Moscow=Európa/Moszkva
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Európa/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Európa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Európa/Párizs
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Európa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Európa/Prága
+pref.timezone.Europe.Riga=Európa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Európa/Róma
+pref.timezone.Europe.Samara=Európa/Szamara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Európa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Európa/Szarajevó
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Európa/Szimferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Európa/Szkopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Európa/Szófia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Európa/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Európa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Európa/Tirana
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Európa/Ungvár
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Európa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Európa/Vatikán
+pref.timezone.Europe.Vienna=Európa/Bécs
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Európa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Európa/Volgográd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Európa/Varsó
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Európa/Zágráb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Európa/Zaporozsje
+pref.timezone.Europe.Zurich=Európa/Zürich
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indiai óceán/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indiai óceán/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indiai óceán/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indiai óceán/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indiai óceán/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indiai óceán/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indiai óceán/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indiai óceán/Maldives
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indiai óceán/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indiai óceán/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indiai óceán/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Óceánia/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Óceánia/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Óceánia/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Óceánia/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Óceánia/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Óceánia/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Óceánia/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Óceánia/Fidzsi
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Óceánia/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Óceánia/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Óceánia/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Óceánia/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Óceánia/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Óceánia/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Óceánia/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Óceánia/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Óceánia/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Óceánia/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Óceánia/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Óceánia/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Óceánia/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Óceánia/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Óceánia/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Óceánia/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Óceánia/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Óceánia/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Óceánia/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Óceánia/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Óceánia/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Óceánia/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Óceánia/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Óceánia/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Óceánia/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Óceánia/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Óceánia/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Óceánia/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Óceánia/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Óceánia/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentína/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Ázsia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Ázsia/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentína/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktisz/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Ázsia/Novokuznyeck
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Észak-Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Csendes-óceán/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Csendes-óceán/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Ázsia/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Ázsia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Ázsia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Európa/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktisz/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Ázsia/Csita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Ázsia/Szrednyekolimszk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Óceánia//Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Európa/Uljanovszk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Európa/Asztrahán
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Ázsia/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Ázsia/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Ázsia/Tomszk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Ázsia/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Európa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Európa/Szaratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Ázsia/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Ázsia/Kosztanaj
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Amerika/Nuuk
+
+#added with 2.2021c
+pref.timezone.Pacific.Kanton=Óceánia/Kanton
+
+#added with 2.2022b
+pref.timezone.Europe.Kyiv=Európa/Kijev
+
+#added with 2.2023c
+pref.timezone.America.Ciudad_Juarez=Amerika/Ciudad Juárez