summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/irc.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/irc.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/irc.properties209
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6bf434f3d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/chrome/hu/locale/hu/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=becenév
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=A kiszolgálóval elveszett a kapcsolat
+connection.error.timeOut=A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt.
+connection.error.invalidUsername=%S becenév nem engedélyezett
+connection.error.invalidPassword=Érvénytelen kiszolgálójelszó
+connection.error.passwordRequired=Jelszó szükséges
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Csatorna
+joinChat.password=_Jelszó
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Kiszolgáló
+options.port=Port
+options.ssl=SSL használata
+options.encoding=Karakterkészlet
+options.quitMessage=Kilépési üzenet
+options.partMessage=Távozási üzenet
+options.showServerTab=Kiszolgáló üzeneteinek megjelenítése
+options.alternateNicks=Alternatív becenevek
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S ezt használja: „%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S ideje: %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <végrehajtandó művelet>: Művelet végrehajtása.
+command.ban=%S <becenév!felhasználó@gép>: Az adott mintára illeszkedő felhasználók kitiltása.
+command.ctcp=%S <becenév> <üzenet>: CTCP üzenet küldése a becenévnek.
+command.chanserv=%S <parancs>: parancs küldése a ChanServ-nek.
+command.deop=%S <becenév1>[,<becenév2>]*: Valaki csatornaoperátori állapotának megszüntetése. Ehhez csatornaoperátornak kell lennie.
+command.devoice=%S <becenév1>[,<becenév2>]*: Valaki csatorna voice állapotának megszüntetése. Ehhez csatornaoperátornak kell lennie.
+command.invite2=%S <becenév>[ <becenév>]* [<szoba>]: Egy vagy több becenév meghívása az aktuális vagy a megadott csatornához csatlakozásra.
+command.join=%S <szoba1>[ <kulcs1>][,<szoba2>[ <kulcs2>]]*: Belépés legalább egy csatornára, szükség szerint az elhagyható csatornakulcs megadásával.
+command.kick=%S <becenév> [<üzenet>]: Valaki eltávolítása a csatornáról. Ehhez csatornaoperátornak kell lennie.
+command.list=%S: A hálózat csevegőszobáinak felsorolása. Figyelmeztetés: egyes kiszolgálók bontják a kapcsolatot, amikor ezt kiadja.
+command.memoserv=%S <parancs>: parancs küldése a MemoServ-nek.
+command.modeUser2=%S <becenév> [(+|-)<mód>]: Felhasználó módjának lekérése, beállítása vagy törlése.
+command.modeChannel2=%S [<csatorna>] [(+|-)<új mód> [<paraméter>][,<paraméter>]*]: Csatornamód lekérése, beállítása vagy törlése.
+command.msg=%S <becenév> <üzenet>: Személyes üzenet küldése egy felhasználónak (nem pedig a csatornának).
+command.nick=%S <új becenév>: A becenevének módosítása.
+command.nickserv=%S <parancs>: parancs küldése a NickServ-nek.
+command.notice=%S <cél> <üzenet>: Értesítés küldése egy felhasználónak vagy csatornának.
+command.op=%S <becenév1>[,<becenév2>]*: Csatornaoperátori állapot adása. Ehhez csatornaoperátornak kell lennie.
+command.operserv=%S <parancs>: parancs küldése az OperServ-nek.
+command.part=%S [üzenet]: A csatorna elhagyása elhagyható üzenettel.
+command.ping=%S [<becenév>]: Megkérdezi, hogy egy felhasználó (vagy a kiszolgáló, ha nincs megadva) mekkora késleltetéssel rendelkezik.
+command.quit=%S <üzenet>: Leválás a kiszolgálóról elhagyható üzenettel.
+command.quote=%S <parancs>: Nyers parancs küldése a kiszolgálónak.
+command.time=%S: Megjeleníti az IRC-kiszolgáló aktuális helyi idejét.
+command.topic=%S [<új téma>]: A csatorna témájának beállítása.
+command.umode=%S (+|-)<új mód>: Felhasználói mód beállítása/törlése.
+command.version=%S <becenév>: A felhasználó kliensének verziószámának lekérése.
+command.voice=%S <becenév1>[,<becenév2>]*: Csatorna voice állapot adása. Ehhez csatornaoperátornak kell lennie.
+command.whois2=%S [<becenév>]: Információk kérése egy felhasználóról.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] belépett a szobába.
+message.rejoined=Újracsatlakozott a szobához.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Kirúgta a következő: %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S ki lett rúgva %2$S által%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%2$S %1$S módját %3$S beállította.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=%1$S csatornamódot %2$S beállította.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=A módja: %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=A kért becenév nem használható. A beceneve %S marad.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Elhagyta a szobát (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S elhagyta a szobát (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S elhagyta a szobát (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S meghívta Önt ide: %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S sikeresen meghívva ide: %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S már jelen van itt: %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S meghívva.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS információk róla: %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S nem érhető el. WHOWAS információk róla: %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S ismeretlen becenév.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S megváltoztatta a csatorna jelszavát a következőre: %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S eltávolította a csatorna jelszavát.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=A következő helyekről csatlakozó felhasználók ki vannak tiltva innen: %S:
+message.noBanMasks=Nincsenek betiltott helyek ehhez: %S.
+message.banMaskAdded=A(z) %1$S kifejezésre illeszkedő helyekről csatlakozó felhasználókat %2$S kitiltotta.
+message.banMaskRemoved=A(z) %1$S kifejezésre illeszkedő helyekről csatlakozó felhasználók tiltását %2$S feloldotta.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Ping válasz tőle: %1$S #2 ezredmásodperc alatt.;Ping válasz tőle: %1$S #2 ezredmásodperc alatt.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Nincs ilyen csatorna: %S.
+error.tooManyChannels=Nem lehet csatlakozni ehhez: %S; már túl sok csatornához csatlakozik.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=A becenév már használatban van, módosítás a következőre: %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S becenév nem engedélyezett.
+error.banned=Ön ki van tiltva erről a kiszolgálóról.
+error.bannedSoon=Hamarosan ki lesz tiltva erről a kiszolgálóról.
+error.mode.wrongUser=Nem módosíthatja más felhasználók módjait.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S nem érhető el.
+error.wasNoSuchNick=Nincs ilyen becenév: %S
+error.noSuchChannel=Nincs ilyen csatorna: %S.
+error.unavailable=%S ideiglenesen nem érhető el.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Kitiltották innen: %S
+error.cannotSendToChannel=Nem küldhet üzeneteket ide: %S.
+error.channelFull=%S csatorna tele van.
+error.inviteOnly=Meghívás szükséges az ide csatlakozáshoz: %S.
+error.nonUniqueTarget=%S nem egy egyedi felhasználó@gép vagy rövid név, vagy egyszerre túl sok csatornához próbált csatlakozni.
+error.notChannelOp=Ön nem csatornaoperátor ezen: %S.
+error.notChannelOwner=Ön nem tulajdonosa ennek: %S.
+error.wrongKey=Érvénytelen csatornajelszó, nem lehet csatlakozni ide: %S.
+error.sendMessageFailed=Hiba történt az utolsó üzenetének elküldésekor. Próbálja újra a kapcsolat ismételt létrehozása után.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Nem csatlakozhat ide: %1$S, és automatikusan át lett irányítva ide: %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode=„%S” nem egy érvényes felhasználói mód ezen a kiszolgálón.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Név
+tooltip.server=Kapcsolódva:
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Csatlakozik innen:
+tooltip.registered=Regisztrálva
+tooltip.registeredAs=Regisztrálva mint
+tooltip.secure=Biztonságos kapcsolatot használ
+# The away message of the user
+tooltip.away=Távol
+tooltip.ircOp=IRC operátor
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Utolsó tevékenység
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=ennyivel korábban: %S
+tooltip.channels=Jelenleg jelen van:
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Igen
+no=Nem