diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar')
16 files changed, 699 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5888cae52f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +list-calendar-context-reload-menuitem = + .label = Szinkronizálás + .accesskey = S +calendar-item-context-menu-modify-menuitem = + .label = Szerkesztés + .accesskey = e diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cb917b8977 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-delete-event-prompt-title = + { $count -> + [one] Esemény törlése + *[other] Események törlése + } +calendar-delete-event-prompt-message = + { $count -> + [one] Biztos, hogy törli ezt az eseményt? + *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } eseményt? + } +calendar-delete-task-prompt-title = + { $count -> + [one] Feladat törlése + *[other] Feladatok törlése + } +calendar-delete-task-prompt-message = + { $count -> + [one] Biztos, hogy törli ezt a feladatot? + *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } feladatot? + } +calendar-delete-item-prompt-title = + { $count -> + [one] Elem törlése + *[other] Elemek törlése + } +calendar-delete-item-prompt-message = + { $count -> + [one] Biztos, hogy törli ezt az elemet? + *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } elemet? + } +calendar-delete-prompt-disable-message = Ne kérdezze meg újra. diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8444176c53 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-editable-item-privacy-icon-private = + .alt = Adatvédelem: Privát esemény +calendar-editable-item-privacy-icon-confidential = + .alt = Adatvédelem: Csak az idő és a dátum megjelenítése +calendar-editable-item-recurrence = + .alt = Ismétlődő +calendar-editable-item-recurrence-exception = + .alt = Ismétlődési kivétel +calendar-editable-item-todo-icon-task = + .alt = Feladat +calendar-editable-item-todo-icon-completed-task = + .alt = Befejezett feladat +calendar-editable-item-multiday-event-icon-start = + .alt = Többnapos esemény kezdődik +calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue = + .alt = Többnapos esemény folytatódik +calendar-editable-item-multiday-event-icon-end = + .alt = Többnapos esemény véget ér +calendar-editable-item-reminder-icon-alarm = + .alt = Emlékeztető riasztás van ütemezve +calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm = + .alt = Az emlékeztető riasztás van ütemezve, de jelenleg le van tiltva +calendar-editable-item-reminder-icon-email = + .alt = Egy emlékeztető e-mail van ütemezve +calendar-editable-item-reminder-icon-audio = + .alt = Emlékeztető hangjelzés van ütemezve diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a98e2561a5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-reminder-icon-display = + .alt = Figyelmeztetés megjelenítése +calendar-event-reminder-icon-email = + .alt = E-mail küldése +calendar-event-reminder-icon-audio = + .alt = Hangjelzés lejátszása diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4c7a2ea245 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-event-listing-close = + .tooltiptext = Az eseménykereső és az eseménylista bezárása + +## Listing columns + +calendar-event-listing-column-calendar-name = + .label = Naptár neve + .tooltiptext = Rendezés naptárnév szerint +calendar-event-listing-column-category = + .label = Kategória + .tooltiptext = Rendezés kategória szerint +# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task +# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed. +calendar-event-listing-column-completed = + .label = Kész + .tooltiptext = Rendezés elkészülés szerint +calendar-event-listing-column-completed-date = + .label = Elkészült + .tooltiptext = Rendezés elkészülési dátum szerint +calendar-event-listing-column-due-date = + .label = Határidő + .tooltiptext = Rendezés határidő szerint +calendar-event-listing-column-end-date = + .label = Befejezés + .tooltiptext = Rendezés befejezési dátum szerint +calendar-event-listing-column-location = + .label = Hely + .tooltiptext = Rendezés hely szerint +calendar-event-listing-column-percent-complete = + .label = % kész + .tooltiptext = Rendezés %-os készültség szerint +calendar-event-listing-column-priority = + .label = Prioritás + .tooltiptext = Rendezés sürgősség szerint +calendar-event-listing-column-start-date = + .label = Kezdés + .tooltiptext = Rendezés kezdési dátum szerint +calendar-event-listing-column-status = + .label = Állapot + .tooltiptext = Rendezés állapot szerint +calendar-event-listing-column-time-until-due = + .label = Esedékes + .tooltiptext = Rendezés esedékesség szerint +calendar-event-listing-column-title = + .label = Cím + .tooltiptext = Rendezés cím szerint + +## Interval dropdown options + +calendar-event-listing-interval-calendar-month = + .label = Események ebben a naptári hónapban +calendar-event-listing-interval-current-view = + .label = Események az Aktuális nézetben +calendar-event-listing-interval-next-7-days = + .label = Események a következő 7 napban +calendar-event-listing-interval-next-14-days = + .label = Események a következő 14 napban +calendar-event-listing-interval-next-31-days = + .label = Események a következő 31 napban +calendar-event-listing-interval-next-6-months = + .label = Események a következő 6 hónapban +calendar-event-listing-interval-next-12-months = + .label = Események a következő 12 hónapban +calendar-event-listing-interval-selected-day = + .label = A most kiválasztott nap +calendar-event-listing-interval-today = + .label = Mai események diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ec99da56ee --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-ics-file-window-2 = + .title = Naptáresemények és feladatok importálása +calendar-ics-file-window-title = Naptáresemények és feladatok importálása +calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Esemény importálása +calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Feladat importálása +calendar-ics-file-dialog-2 = + .buttonlabelaccept = Összes importálása +calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK +calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Bezárás +calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importálás fájlból: +calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importálás a naptárba: +calendar-ics-file-dialog-items-loading-message = + .value = Elemek betöltése… +calendar-ics-file-dialog-search-input = + .placeholder = Elemek szűrése… +calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending = + .label = Rendezés kezdődátum szerint (elsőtől az utolsóig) +calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending = + .label = Rendezés kezdődátum szerint (utolsótól az elsőig) +# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending = + .label = Rendezés cím szerint (A > Z) +# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order". +# You may replace it with something appropriate to your language. +calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending = + .label = Rendezés cím szerint (Z > A) +calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importálás… +calendar-ics-file-import-success = Sikeresen importálva! +calendar-ics-file-import-error = HIba történt és az importálás sikertelen. +calendar-ics-file-import-complete = Importálás kész. +calendar-ics-file-import-duplicates = + { $duplicatesCount -> + [one] Egy elem figyelmen kívül lett hagyva, mert már létezett a célnaptárban. + *[other] { $duplicatesCount } elem figyelmen kívül lett hagyva, mert már létezett a célnaptárban. + } +calendar-ics-file-import-errors = + { $errorsCount -> + [one] Egy elem importálása sikertelen. A részletekért nézze meg a Hibakonzolt. + *[other] { $errorsCount } elem importálása sikertelen. A részletekért nézze meg a Hibakonzolt. + } +calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Nincs olyan naptár, amely eseményeket vagy feladatokat importálhat. diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2e9e22b9a5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that created the original invitation. +calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } meghívta Önt a következőre: +calendar-invitation-panel-status-new = Meghívták erre az eseményre. +calendar-invitation-panel-status-processed = Ezt az eseményt már felvette a naptárába. +calendar-invitation-panel-status-updateminor = Ez az üzenet egy frissítést tartalmaz ehhez az eseményhez. +calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Ez az üzenet egy frissítést tartalmaz ehhez az eseményhez. Újra meg kell erősíteni a részvételét. +calendar-invitation-panel-status-cancelled = Ez az üzenet az esemény lemondását tartalmazza. +calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Ez az üzenet egy olyan esemény lemondását tartalmazza, amely nem található a naptárában. +# Variables: +# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation. +calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } lemondta: +# Variables: +# $summary (String) - A short summary or title of the event. +calendar-invitation-panel-title = { $summary } +calendar-invitation-panel-action-button = Mentés +calendar-invitation-panel-view-button = Megtekintés +calendar-invitation-panel-update-button = Frissítés +calendar-invitation-panel-delete-button = Törlés +calendar-invitation-panel-accept-button = Igen +calendar-invitation-panel-decline-button = Nem +calendar-invitation-panel-tentative-button = Talán +calendar-invitation-panel-reply-status = * Még nem döntött vagy nem válaszolt +calendar-invitation-panel-more-button = Több +calendar-invitation-panel-menu-item-save = + .label = Mentés a naptárba +calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy = + .label = Másolat mentése +calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes = + .label = Változások megjelenítése +calendar-invitation-panel-prop-title-when = Mikor: +calendar-invitation-panel-prop-title-location = Hely: +# Variables: +# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date. +# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022. +calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date } +# Variables: +# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle. +# $timezone (String) - The timezone info for the datetime. +calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone }) +# Example: Friday, September 16, 2022 +# Variables: +# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on. +calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate } +# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $startYear (String) - The year the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $endYear (String) - The year the interval ends. +calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startYear }. { $startMonth } { $startDay }. – { $endYear }. { $endMonth } { $endDay }. +# Example: September 16 – 20, 2022 +# Variables: +# $month (String) - The month the interval is in. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $year }. { $month } { $startDay }–{ $endDay }. +# Example: September 16 – October 20, 2022 +# Variables: +# $startMonth (String) - The month the interval starts. +# $startDay (String) - The day of the month the interval starts. +# $endMonth (String) - The month the interval ends. +# $endDay (String) - The day of the month the interval ends. +# $year (String) - The year the interval is in. +calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startMonth } { $startDay }. – { $year }. { $endMonth } { $endDay }. +# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain +# Variables: +# $startDate (String) - The date the interval starts. +# $startTime (String) - The time the interval starts. +# $endDate (String) - The date the interval ends. +# $endTime (String) - The time the interval ends. +# $timezone (String) - The timezone the interval is in. +calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone } +calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Ismétlés: +calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Résztvevők: +calendar-invitation-panel-prop-title-description = Leírás: +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } igen +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nem +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } talán +# Variables: +# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status. +calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } függőben +# Variables: +# $count (Number) - The total number of attendees. +calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } résztvevő +calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Mellékletek: +calendar-invitation-change-indicator-removed = Eltávolítva +calendar-invitation-change-indicator-added = Új +calendar-invitation-change-indicator-modified = Módosítva diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7303d682cb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted = + .alt = Jelenleg elfogadott +calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined = + .alt = Jelenleg elutasított +calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action = + .alt = Jelenleg el nem döntett diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9130365e68 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-itip-identity-dialog-title = Hívatlanul érkezik? +calendar-itip-identity-warning = Még nem szerepel a vendéglistán. +calendar-itip-identity-label = Válasz mint: +calendar-itip-identity-label-none = Esemény összekapcsolása ezzel: diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4758914ff9 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-print-layout-label = Elrendezés +calendar-print-layout-list = Lista +calendar-print-layout-month-grid = Havi rács +calendar-print-layout-week-planner = Heti tervező +calendar-print-filter-label = Nyomtatandó elemek +calendar-print-filter-events = Események +calendar-print-filter-tasks = Feladatok +calendar-print-filter-completedtasks = Befejezett feladatok +calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Határidő nélküli feladatok +calendar-print-range-from = Feladó +calendar-print-range-to = Címzett +calendar-print-back-button = Vissza +calendar-print-next-button = Tovább diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6539858c67 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-recurrence-preview-label = Előnézet +calendar-recurrence-next = Következő hónap +calendar-recurrence-previous = Előző hónap +calendar-recurrence-today = Ma diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b808bbd8ed --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-summary-dialog-edit-button = + .label = Szerkesztés + .accesskey = e +calendar-summary-dialog-edit-menu-button = + .label = Szerkesztés +edit-button-context-menu-this-occurrence = + .label = Csak ezen előfordulás szerkesztése + .accesskey = z +edit-button-context-menu-all-occurrences = + .label = Minden előfordulás szerkesztése + .accesskey = M +description-context-menu-copy-link-text = + .label = Hivatkozás szövegének másolása diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..69d08a4470 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-uri-redirect-window = + .title = Naptár URI átirányítás +calendar-uri-redirect-window-title = Naptár URI átirányítás +calendar-uri-redirect-description = + A kiszolgáló átirányítja a(z) „{ $calendarName }” naptár URI-ját. + Elfogadja az átirányítást, és elkezdi használni a naptár új URI-ját? +calendar-uri-redirect-original-uri-label = Jelenlegi URI: +calendar-uri-redirect-target-uri-label = Átirányítás új URI-ra: diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cfc4ede584 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-deactivated-notification-events = Jelenleg az összes naptár le van tiltva. Engedélyezzen egy meglévő naptárt, vagy adjon hozzá egy újat az események létrehozásához és szerkesztéséhez. +calendar-deactivated-notification-tasks = Jelenleg az összes naptár le van tiltva. Engedélyezzen egy meglévő naptárt, vagy adjon hozzá egy újat a feladatok létrehozásához és szerkesztéséhez. +calendar-notifications-label = Közelgő események értesítéseinek megtekintése +calendar-add-notification-button = + .label = Értesítés hozzáadása + +## Side panel + +calendar-list-header = Naptárak +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-no-reminders-tooltip = + .title = A(z) „{ $calendarName }” naptár elnémítva +calendar-enable-button = Engedélyezés +# Variables: +# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user +calendar-list-item-context-button = + .title = A(z) „{ $calendarName }” naptár beállításai +calendar-import-new-calendar = Új naptár… + .title = Új naptár létrehozása vagy feliratkozás +calendar-refresh-calendars = + .title = Az összes naptár újratöltése és a módosítások szinkronizálása +calendar-new-event-primary-button = Új esemény +calendar-new-task-primary-button = Új feladat + +## Calendar navigation + +calendar-nav-button-prev-tooltip-day = + .title = Előző nap + .accesskey = n +calendar-nav-button-prev-tooltip-week = + .title = Előző hét + .accesskey = h +calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek = + .title = Előző hét + .accesskey = h +calendar-nav-button-prev-tooltip-month = + .title = Előző hónap + .accesskey = h +calendar-nav-button-prev-tooltip-year = + .title = Előző év + .accesskey = v +calendar-nav-button-next-tooltip-day = + .title = Következő nap + .accesskey = K +calendar-nav-button-next-tooltip-week = + .title = Következő hét + .accesskey = v +calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek = + .title = Következő hét + .accesskey = v +calendar-nav-button-next-tooltip-month = + .title = Következő hónap + .accesskey = p +calendar-nav-button-next-tooltip-year = + .title = Következő év + .accesskey = K +calendar-today-button-tooltip = + .title = Ugrás a mai napra +calendar-view-toggle-day = Nap + .title = Átváltás napi nézetre +calendar-view-toggle-week = Hét + .title = Átváltás heti nézetre +calendar-view-toggle-multiweek = Több hét + .title = Átváltás többheti nézetre +calendar-view-toggle-month = Hónap + .title = Átváltás havi nézetre + +## Menu on calendar control bar + +calendar-control-bar-menu-button = + .title = A naptár elrendezési lehetőségei +calendar-find-events-menu-option = + .label = Események keresése ablaktábla +calendar-hide-weekends-option = + .label = Csak munkanapokon +calendar-define-workweek-option = + .label = Munkanapok meghatározása +calendar-show-tasks-calendar-option = + .label = Feladatok megjelenítése a naptárban + +## Calendar Context Menu + +calendar-context-menu-previous-day = + .label = Előző nap + .accesskey = E +calendar-context-menu-previous-week = + .label = Előző hét + .accesskey = E +calendar-context-menu-previous-multiweek = + .label = Előző hét + .accesskey = E +calendar-context-menu-previous-month = + .label = Előző hónap + .accesskey = E +calendar-context-menu-next-day = + .label = Következő nap + .accesskey = k +calendar-context-menu-next-week = + .label = Következő hét + .accesskey = k +calendar-context-menu-next-multiweek = + .label = Következő hét + .accesskey = k +calendar-context-menu-next-month = + .label = Következő hónap + .accesskey = k diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..45ecd86004 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +category-name-label = Név +category-color-label = + .label = Szín használata diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9532abace --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +calendar-title = Naptár +calendar-title-reminder = Emlékeztetők +calendar-title-notification = Értesítések +calendar-title-category = Kategóriák +dateformat-label = + .value = Dátumszöveg formátuma: + .accesskey = D +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-long = + .label = Hosszú: { $date } +# $date (String) - the formatted example date +dateformat-short = + .label = Rövid: { $date } +use-system-timezone-radio-button = + .label = Rendszeridőzóna használata +set-timezone-manually-radio-button = + .label = Időzóna beállítása kézzel +timezone-label = + .value = Időzóna: +weekstart-label = + .value = Hét kezdőnapja: + .accesskey = H +day-1-name = + .label = Vasárnap +day-2-name = + .label = Hétfő +day-3-name = + .label = Kedd +day-4-name = + .label = Szerda +day-5-name = + .label = Csütörtök +day-6-name = + .label = Péntek +day-7-name = + .label = Szombat +show-weeknumber-label = + .label = Hétszám megjelenítése a nézetekben és a mini hónapban + .accesskey = H +workdays-label = + .value = Munkahét napjai: +day-1-checkbox = + .label = Va. + .accesskey = V +day-2-checkbox = + .label = Hé. + .accesskey = H +day-3-checkbox = + .label = Ke. + .accesskey = K +day-4-checkbox = + .label = Sze. + .accesskey = S +day-5-checkbox = + .label = Csü. + .accesskey = C +day-6-checkbox = + .label = Pé. + .accesskey = P +day-7-checkbox = + .label = Szo. + .accesskey = z +dayweek-legend = Napi és heti nézetek +visible-hours-label = + .value = Megjelenítés: + .accesskey = e +visible-hours-end-label = + .value = órát egyszerre +day-start-label = + .value = A nap kezdete: + .accesskey = k +day-end-label = + .value = A nap vége: + .accesskey = v +midnight-label = + .label = éjfél +noon-label = + .label = dél +location-checkbox = + .label = Hely megjelenítése + .accesskey = H +multiweek-legend = Többheti nézet +number-of-weeks-label = + .value = Megjelenítendő hetek száma (beleértve az előző heteket is) + .accesskey = M +week-0-label = + .label = nincs +week-1-label = + .label = 1 hét +week-2-label = + .label = 2 hét +week-3-label = + .label = 3 hét +week-4-label = + .label = 4 hét +week-5-label = + .label = 5 hét +week-6-label = + .label = 6 hét +previous-weeks-label = + .value = Megjelenítendő előző hetek: + .accesskey = e +todaypane-legend = Ma panel +agenda-days = + .value = A napirenden látható: + .accesskey = n +event-task-legend = Események és feladatok +default-length-label = + .value = Alapértelmezett esemény- és a feladathossz: + .accesskey = E +task-start-label = + .value = Kezdési dátum: +task-start-1-label = + .label = Nincs +task-start-2-label = + .label = Nap kezdete +task-start-3-label = + .label = Nap vége +task-start-4-label = + .label = Holnap +task-start-5-label = + .label = Következő hét +task-start-6-label = + .label = Aktuális időhöz képest +task-start-7-label = + .label = Kezdéshez képest +task-start-8-label = + .label = Következő órához képest +task-due-label = + .value = Határidő: +edit-intab-label = + .label = Események és feladatok szerkesztése ablak helyett lapon. + .accesskey = m +prompt-delete-label = + .label = Kérdés az események és feladatok törlése előtt. + .accesskey = K +accessibility-legend = Kisegítő lehetőségek +accessibility-colors-label = + .label = Színek optimalizálása + .accesskey = S +reminder-legend = Értesítés megjelenésekor: +reminder-play-checkbox = + .label = Hangjelzés + .accesskey = H +reminder-play-alarm-button = + .label = Lejátszás + .accesskey = L +reminder-default-sound-label = + .label = Alapértelmezett hang használata + .accesskey = A +reminder-custom-sound-label = + .label = A következő hangfájl használata + .accesskey = h +reminder-browse-sound-label = + .label = Tallózás… + .accesskey = T +reminder-dialog-label = + .label = Értesítő párbeszédpanel megjelenítése + .accesskey = r +missed-reminder-label = + .label = Elszalasztott emlékeztetők megjelenítése az írható naptárakhoz + .accesskey = z +reminder-default-legend = Értesítések alapbeállításai +default-snooze-label = + .value = Alapértelmezett szundihossz: + .accesskey = s +event-alarm-label = + .value = Események alapértelmezett értesítési beállítása: + .accesskey = e +alarm-on-label = + .label = Be +alarm-off-label = + .label = Ki +task-alarm-label = + .value = Feladatok alapértelmezett értesítési beállítása: + .accesskey = F +event-alarm-time-label = + .value = Értesítés bekapcsolása az esemény előtt: + .accesskey = k +task-alarm-time-label = + .value = Értesítés bekapcsolása a feladat előtt: + .accesskey = o +calendar-notifications-customize-label = Minden naptár értesítése testreszabható a naptár tulajdonságai ablakban. +category-new-label = Új kategória +category-edit-label = Kategória szerkesztése +category-overwrite-title = Figyelmeztetés: már van ilyen név +category-overwrite = Már létezik ilyen nevű kategória. Felülírja? +category-blank-warning = Be kell írnia egy kategórianevet. |