summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl35
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl46
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl192
16 files changed, 699 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5888cae52f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Szinkronizálás
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Szerkesztés
+ .accesskey = e
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cb917b8977
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Esemény törlése
+ *[other] Események törlése
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli ezt az eseményt?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } eseményt?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Feladat törlése
+ *[other] Feladatok törlése
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli ezt a feladatot?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } feladatot?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Elem törlése
+ *[other] Elemek törlése
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Biztos, hogy törli ezt az elemet?
+ *[other] Biztos, hogy törli ezt a(z) { $count } elemet?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Ne kérdezze meg újra.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8444176c53
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Adatvédelem: Privát esemény
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Adatvédelem: Csak az idő és a dátum megjelenítése
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Ismétlődő
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Ismétlődési kivétel
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Feladat
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Befejezett feladat
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Többnapos esemény kezdődik
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Többnapos esemény folytatódik
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Többnapos esemény véget ér
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Emlékeztető riasztás van ütemezve
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Az emlékeztető riasztás van ütemezve, de jelenleg le van tiltva
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Egy emlékeztető e-mail van ütemezve
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Emlékeztető hangjelzés van ütemezve
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a98e2561a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Figyelmeztetés megjelenítése
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = E-mail küldése
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Hangjelzés lejátszása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c7a2ea245
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Az eseménykereső és az eseménylista bezárása
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Naptár neve
+ .tooltiptext = Rendezés naptárnév szerint
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Kategória
+ .tooltiptext = Rendezés kategória szerint
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Kész
+ .tooltiptext = Rendezés elkészülés szerint
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Elkészült
+ .tooltiptext = Rendezés elkészülési dátum szerint
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Határidő
+ .tooltiptext = Rendezés határidő szerint
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Befejezés
+ .tooltiptext = Rendezés befejezési dátum szerint
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Hely
+ .tooltiptext = Rendezés hely szerint
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % kész
+ .tooltiptext = Rendezés %-os készültség szerint
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Prioritás
+ .tooltiptext = Rendezés sürgősség szerint
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Kezdés
+ .tooltiptext = Rendezés kezdési dátum szerint
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Állapot
+ .tooltiptext = Rendezés állapot szerint
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Esedékes
+ .tooltiptext = Rendezés esedékesség szerint
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Cím
+ .tooltiptext = Rendezés cím szerint
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Események ebben a naptári hónapban
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Események az Aktuális nézetben
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Események a következő 7 napban
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Események a következő 14 napban
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Események a következő 31 napban
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Események a következő 6 hónapban
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Események a következő 12 hónapban
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = A most kiválasztott nap
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Mai események
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec99da56ee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Naptáresemények és feladatok importálása
+calendar-ics-file-window-title = Naptáresemények és feladatok importálása
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Esemény importálása
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Feladat importálása
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Összes importálása
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Bezárás
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importálás fájlból:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importálás a naptárba:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Elemek betöltése…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Elemek szűrése…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Rendezés kezdődátum szerint (elsőtől az utolsóig)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Rendezés kezdődátum szerint (utolsótól az elsőig)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Rendezés cím szerint (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Rendezés cím szerint (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importálás…
+calendar-ics-file-import-success = Sikeresen importálva!
+calendar-ics-file-import-error = HIba történt és az importálás sikertelen.
+calendar-ics-file-import-complete = Importálás kész.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Egy elem figyelmen kívül lett hagyva, mert már létezett a célnaptárban.
+ *[other] { $duplicatesCount } elem figyelmen kívül lett hagyva, mert már létezett a célnaptárban.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Egy elem importálása sikertelen. A részletekért nézze meg a Hibakonzolt.
+ *[other] { $errorsCount } elem importálása sikertelen. A részletekért nézze meg a Hibakonzolt.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Nincs olyan naptár, amely eseményeket vagy feladatokat importálhat.
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e9e22b9a5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } meghívta Önt a következőre:
+calendar-invitation-panel-status-new = Meghívták erre az eseményre.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Ezt az eseményt már felvette a naptárába.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Ez az üzenet egy frissítést tartalmaz ehhez az eseményhez.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Ez az üzenet egy frissítést tartalmaz ehhez az eseményhez. Újra meg kell erősíteni a részvételét.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Ez az üzenet az esemény lemondását tartalmazza.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Ez az üzenet egy olyan esemény lemondását tartalmazza, amely nem található a naptárában.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = { $organizer } lemondta:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Mentés
+calendar-invitation-panel-view-button = Megtekintés
+calendar-invitation-panel-update-button = Frissítés
+calendar-invitation-panel-delete-button = Törlés
+calendar-invitation-panel-accept-button = Igen
+calendar-invitation-panel-decline-button = Nem
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Talán
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Még nem döntött vagy nem válaszolt
+calendar-invitation-panel-more-button = Több
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Mentés a naptárba
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Másolat mentése
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Változások megjelenítése
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Mikor:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Hely:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startYear }. { $startMonth } { $startDay }. – { $endYear }. { $endMonth } { $endDay }.
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $year }. { $month } { $startDay }–{ $endDay }.
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startMonth } { $startDay }. – { $year }. { $endMonth } { $endDay }.
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Ismétlés:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Résztvevők:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Leírás:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } igen
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nem
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } talán
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } függőben
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } résztvevő
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Mellékletek:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Eltávolítva
+calendar-invitation-change-indicator-added = Új
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Módosítva
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7303d682cb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Jelenleg elfogadott
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Jelenleg elutasított
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Jelenleg el nem döntett
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9130365e68
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Hívatlanul érkezik?
+calendar-itip-identity-warning = Még nem szerepel a vendéglistán.
+calendar-itip-identity-label = Válasz mint:
+calendar-itip-identity-label-none = Esemény összekapcsolása ezzel:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4758914ff9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Elrendezés
+calendar-print-layout-list = Lista
+calendar-print-layout-month-grid = Havi rács
+calendar-print-layout-week-planner = Heti tervező
+calendar-print-filter-label = Nyomtatandó elemek
+calendar-print-filter-events = Események
+calendar-print-filter-tasks = Feladatok
+calendar-print-filter-completedtasks = Befejezett feladatok
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Határidő nélküli feladatok
+calendar-print-range-from = Feladó
+calendar-print-range-to = Címzett
+calendar-print-back-button = Vissza
+calendar-print-next-button = Tovább
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6539858c67
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Előnézet
+calendar-recurrence-next = Következő hónap
+calendar-recurrence-previous = Előző hónap
+calendar-recurrence-today = Ma
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b808bbd8ed
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Szerkesztés
+ .accesskey = e
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Szerkesztés
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Csak ezen előfordulás szerkesztése
+ .accesskey = z
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Minden előfordulás szerkesztése
+ .accesskey = M
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Hivatkozás szövegének másolása
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69d08a4470
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Naptár URI átirányítás
+calendar-uri-redirect-window-title = Naptár URI átirányítás
+calendar-uri-redirect-description =
+ A kiszolgáló átirányítja a(z) „{ $calendarName }” naptár URI-ját.
+ Elfogadja az átirányítást, és elkezdi használni a naptár új URI-ját?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Jelenlegi URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Átirányítás új URI-ra:
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfc4ede584
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Jelenleg az összes naptár le van tiltva. Engedélyezzen egy meglévő naptárt, vagy adjon hozzá egy újat az események létrehozásához és szerkesztéséhez.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Jelenleg az összes naptár le van tiltva. Engedélyezzen egy meglévő naptárt, vagy adjon hozzá egy újat a feladatok létrehozásához és szerkesztéséhez.
+calendar-notifications-label = Közelgő események értesítéseinek megtekintése
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Értesítés hozzáadása
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Naptárak
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = A(z) „{ $calendarName }” naptár elnémítva
+calendar-enable-button = Engedélyezés
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = A(z) „{ $calendarName }” naptár beállításai
+calendar-import-new-calendar = Új naptár…
+ .title = Új naptár létrehozása vagy feliratkozás
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Az összes naptár újratöltése és a módosítások szinkronizálása
+calendar-new-event-primary-button = Új esemény
+calendar-new-task-primary-button = Új feladat
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Előző nap
+ .accesskey = n
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Előző hét
+ .accesskey = h
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Előző hét
+ .accesskey = h
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Előző hónap
+ .accesskey = h
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Előző év
+ .accesskey = v
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Következő nap
+ .accesskey = K
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Következő hét
+ .accesskey = v
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Következő hét
+ .accesskey = v
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Következő hónap
+ .accesskey = p
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Következő év
+ .accesskey = K
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Ugrás a mai napra
+calendar-view-toggle-day = Nap
+ .title = Átváltás napi nézetre
+calendar-view-toggle-week = Hét
+ .title = Átváltás heti nézetre
+calendar-view-toggle-multiweek = Több hét
+ .title = Átváltás többheti nézetre
+calendar-view-toggle-month = Hónap
+ .title = Átváltás havi nézetre
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = A naptár elrendezési lehetőségei
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Események keresése ablaktábla
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Csak munkanapokon
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Munkanapok meghatározása
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Feladatok megjelenítése a naptárban
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Előző nap
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Előző hét
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Előző hét
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Előző hónap
+ .accesskey = E
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Következő nap
+ .accesskey = k
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Következő hét
+ .accesskey = k
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Következő hét
+ .accesskey = k
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Következő hónap
+ .accesskey = k
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..45ecd86004
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Név
+category-color-label =
+ .label = Szín használata
diff --git a/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9532abace
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/hu/localization/hu/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Naptár
+calendar-title-reminder = Emlékeztetők
+calendar-title-notification = Értesítések
+calendar-title-category = Kategóriák
+dateformat-label =
+ .value = Dátumszöveg formátuma:
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Hosszú: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Rövid: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Rendszeridőzóna használata
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Időzóna beállítása kézzel
+timezone-label =
+ .value = Időzóna:
+weekstart-label =
+ .value = Hét kezdőnapja:
+ .accesskey = H
+day-1-name =
+ .label = Vasárnap
+day-2-name =
+ .label = Hétfő
+day-3-name =
+ .label = Kedd
+day-4-name =
+ .label = Szerda
+day-5-name =
+ .label = Csütörtök
+day-6-name =
+ .label = Péntek
+day-7-name =
+ .label = Szombat
+show-weeknumber-label =
+ .label = Hétszám megjelenítése a nézetekben és a mini hónapban
+ .accesskey = H
+workdays-label =
+ .value = Munkahét napjai:
+day-1-checkbox =
+ .label = Va.
+ .accesskey = V
+day-2-checkbox =
+ .label = Hé.
+ .accesskey = H
+day-3-checkbox =
+ .label = Ke.
+ .accesskey = K
+day-4-checkbox =
+ .label = Sze.
+ .accesskey = S
+day-5-checkbox =
+ .label = Csü.
+ .accesskey = C
+day-6-checkbox =
+ .label = Pé.
+ .accesskey = P
+day-7-checkbox =
+ .label = Szo.
+ .accesskey = z
+dayweek-legend = Napi és heti nézetek
+visible-hours-label =
+ .value = Megjelenítés:
+ .accesskey = e
+visible-hours-end-label =
+ .value = órát egyszerre
+day-start-label =
+ .value = A nap kezdete:
+ .accesskey = k
+day-end-label =
+ .value = A nap vége:
+ .accesskey = v
+midnight-label =
+ .label = éjfél
+noon-label =
+ .label = dél
+location-checkbox =
+ .label = Hely megjelenítése
+ .accesskey = H
+multiweek-legend = Többheti nézet
+number-of-weeks-label =
+ .value = Megjelenítendő hetek száma (beleértve az előző heteket is)
+ .accesskey = M
+week-0-label =
+ .label = nincs
+week-1-label =
+ .label = 1 hét
+week-2-label =
+ .label = 2 hét
+week-3-label =
+ .label = 3 hét
+week-4-label =
+ .label = 4 hét
+week-5-label =
+ .label = 5 hét
+week-6-label =
+ .label = 6 hét
+previous-weeks-label =
+ .value = Megjelenítendő előző hetek:
+ .accesskey = e
+todaypane-legend = Ma panel
+agenda-days =
+ .value = A napirenden látható:
+ .accesskey = n
+event-task-legend = Események és feladatok
+default-length-label =
+ .value = Alapértelmezett esemény- és a feladathossz:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = Kezdési dátum:
+task-start-1-label =
+ .label = Nincs
+task-start-2-label =
+ .label = Nap kezdete
+task-start-3-label =
+ .label = Nap vége
+task-start-4-label =
+ .label = Holnap
+task-start-5-label =
+ .label = Következő hét
+task-start-6-label =
+ .label = Aktuális időhöz képest
+task-start-7-label =
+ .label = Kezdéshez képest
+task-start-8-label =
+ .label = Következő órához képest
+task-due-label =
+ .value = Határidő:
+edit-intab-label =
+ .label = Események és feladatok szerkesztése ablak helyett lapon.
+ .accesskey = m
+prompt-delete-label =
+ .label = Kérdés az események és feladatok törlése előtt.
+ .accesskey = K
+accessibility-legend = Kisegítő lehetőségek
+accessibility-colors-label =
+ .label = Színek optimalizálása
+ .accesskey = S
+reminder-legend = Értesítés megjelenésekor:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Hangjelzés
+ .accesskey = H
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Lejátszás
+ .accesskey = L
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Alapértelmezett hang használata
+ .accesskey = A
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = A következő hangfájl használata
+ .accesskey = h
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Tallózás…
+ .accesskey = T
+reminder-dialog-label =
+ .label = Értesítő párbeszédpanel megjelenítése
+ .accesskey = r
+missed-reminder-label =
+ .label = Elszalasztott emlékeztetők megjelenítése az írható naptárakhoz
+ .accesskey = z
+reminder-default-legend = Értesítések alapbeállításai
+default-snooze-label =
+ .value = Alapértelmezett szundihossz:
+ .accesskey = s
+event-alarm-label =
+ .value = Események alapértelmezett értesítési beállítása:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = Be
+alarm-off-label =
+ .label = Ki
+task-alarm-label =
+ .value = Feladatok alapértelmezett értesítési beállítása:
+ .accesskey = F
+event-alarm-time-label =
+ .value = Értesítés bekapcsolása az esemény előtt:
+ .accesskey = k
+task-alarm-time-label =
+ .value = Értesítés bekapcsolása a feladat előtt:
+ .accesskey = o
+calendar-notifications-customize-label = Minden naptár értesítése testreszabható a naptár tulajdonságai ablakban.
+category-new-label = Új kategória
+category-edit-label = Kategória szerkesztése
+category-overwrite-title = Figyelmeztetés: már van ilyen név
+category-overwrite = Már létezik ilyen nevű kategória. Felülírja?
+category-blank-warning = Be kell írnia egy kategórianevet.