summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/it/chrome/it/locale/it/messenger/filter.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/it/chrome/it/locale/it/messenger/filter.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/chrome/it/locale/it/messenger/filter.properties108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/it/chrome/it/locale/it/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/it/chrome/it/locale/it/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..51002b301e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/chrome/it/locale/it/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Selezionare la cartella di destinazione.
+enterValidEmailAddress=Inserire un indirizzo email valido a cui inoltrare.
+pickTemplateToReplyWith=Scegliere un modello con cui rispondere.
+mustEnterName=Assegnare un nome a questo filtro.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nome filtro già utilizzato
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Il nome scelto è già presente. Inserire un nome diverso.
+mustHaveFilterTypeTitle=Nessun evento selezionato
+mustHaveFilterTypeMessage=Si deve inserire almeno un evento che faccia attivare questo filtro. Se momentaneamente si desidera che questo filtro non sia applicato renderlo non attivo dalla finestra di dialogo dei Filtri.
+deleteFilterConfirmation=Eliminare questo filtro?
+matchAllFilterName=Tutte incondizionatamente
+filterListBackUpMsg=I filtri non funzionano perché il file che contiene i filtri (msgFilterRules.dat) non è leggibile. Per risolvere il problema è necessario creare un nuovo file msgFilterRules.dat; una copia del file originale, con nome rulesbackup.dat, è disponibile nella stessa cartella.
+customHeaderOverflow=Si è superato il limite di 50 intestazioni personalizzate. Eliminare una o più intestazioni personalizzate e riprovare.
+filterCustomHeaderOverflow=I filtri hanno superato il limite di 50 intestazioni personalizzate. Modificare il file che contiene i filtri (msgFilterRules.dat) in modo da utilizzare meno intestazioni personalizzate.
+invalidCustomHeader=Uno dei filtri utilizza un’intestazione personalizzata contenente un carattere non valido, come ad esempio “:”, un carattere non stampabile, un carattere non ASCII o un carattere ASCII a 8 bit. Aprire il file che contiene i filtri (msgFilterRules.dat) con un editor di testi e rimuovere i caratteri non validi dalle intestazioni personalizzate.
+continueFilterExecution=L’applicazione del filtro %S non è riuscita. Continuare ad applicare i filtri?
+promptTitle=Applicazione filtri messaggi
+promptMsg=Applicazione dei filtri in corso.\nContinuare ad applicare i filtri?
+stopButtonLabel=Interrompi
+continueButtonLabel=Continua
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Probabilmente questo filtro è stato creato con una versione più recente o incompatibile di %S. Non può essere attivato in quanto non è possibile determinare come applicarlo.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Non chiedere nuovamente
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Copia di %S
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Periodicamente, ogni minuto;Periodicamente, ogni #1 minuti
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Operazione filtro non riuscita: “%1$S” con il codice di errore=%2$S durante il tentativo:
+filterFailureSendingReplyError=Errore durante l’invio della risposta
+filterFailureSendingReplyAborted=Invio della risposta interrotto
+filterFailureMoveFailed=Spostamento non riuscito
+filterFailureCopyFailed=Copia non riuscita
+filterFailureAction=Applicazione del filtro non riuscita
+
+searchTermsInvalidTitle=Condizioni di ricerca non valide
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Questo filtro non può essere salvato perché la ricerca di “%1$S %2$S” non è valida nel contesto corrente.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Quando un messaggio soddisfa questo filtro le azioni saranno eseguite in questo ordine:\n\n\u0020
+filterActionOrderTitle=Ordine reale delle azioni
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S su %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 oggetto;#1 oggetti
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Rilevata posta indesiderata da %1$S - %2$S a %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=spostato l’id del messaggio = %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=copiato l’id del messaggio = %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Messaggio dal filtro “%1$S”: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Applicato filtro “%1$S” al messaggio da %2$S - %3$S a %4$S
+filterMissingCustomAction=Azione predefinita mancante
+filterAction2=cambiata la priorità
+filterAction3=eliminato
+filterAction4=segnato come già letto
+filterAction5=discussione eliminata
+filterAction6=discussione controllata
+filterAction7=speciale
+filterAction8=etichettato
+filterAction9=risposto
+filterAction10=inoltrato
+filterAction11=esecuzione interrotta
+filterAction12=eliminato dal server POP3
+filterAction13=lasciato nel server POP3
+filterAction14=punteggio indesiderata
+filterAction15=scaricato il corpo dal server POP3
+filterAction16=copiato nella cartella
+filterAction17=etichettato
+filterAction18=ignora le sotto discussioni
+filterAction19=segnato come non letto
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S