summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/messenger.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/messenger.ftl411
1 files changed, 411 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7f6b052380
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,411 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Window controls
+
+messenger-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Riduci a icona
+messenger-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Ingrandisci
+messenger-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Ripristina in basso
+messenger-window-close-button =
+ .tooltiptext = Chiudi
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+unread-messages-os-tooltip =
+ { $count ->
+ [one] 1 messaggio non letto
+ *[other] { $count } messaggi non letti
+ }
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name } è un software gratuito, libero e open source, realizzato da una comunità di migliaia di persone provenienti da tutto il mondo.
+
+## Content tabs
+
+content-tab-page-loading-icon =
+ .alt = Caricamento pagina in corso
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = La connessione è sicura
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = La connessione non è sicura
+
+# Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+content-tab-menu-back =
+ .tooltiptext = Torna indietro di una pagina ({ $shortcut })
+ .aria-label = Indietro
+ .accesskey = T
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-back-mac =
+ .label = Indietro
+ .accesskey = n
+
+# Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+content-tab-menu-forward =
+ .tooltiptext = Vai avanti di una pagina ({ $shortcut })
+ .aria-label = Avanti
+ .accesskey = V
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-forward-mac =
+ .label = Avanti
+ .accesskey = A
+
+# Reload
+
+content-tab-menu-reload =
+ .tooltiptext = Ricarica la pagina
+ .aria-label = Ricarica
+ .accesskey = R
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-reload-mac =
+ .tooltiptext = Ricarica la pagina
+ .label = Ricarica
+ .accesskey = R
+
+# Stop
+
+content-tab-menu-stop =
+ .tooltiptext = Interrompi caricamento della pagina
+ .aria-label = Interrompi
+ .accesskey = e
+# This menuitem is only visible on macOS
+content-tab-menu-stop-mac =
+ .tooltiptext = Interrompi caricamento della pagina
+ .label = Interrompi
+ .accesskey = e
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Componenti aggiuntivi e temi
+ .tooltiptext = Gestisci i tuoi componenti aggiuntivi
+quick-filter-toolbarbutton =
+ .label = Filtro veloce
+ .tooltiptext = Filtra messaggi
+redirect-msg-button =
+ .label = Reindirizza
+ .tooltiptext = Reindirizza il messaggio selezionato
+
+## Folder Pane
+
+folder-pane-toolbar =
+ .toolbarname = Barra degli strumenti del pannello cartelle
+ .accesskey = c
+folder-pane-toolbar-options-button =
+ .tooltiptext = Opzioni del pannello cartelle
+folder-pane-header-label = Cartelle
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
+ .label = Nascondi barra degli strumenti
+ .accesskey = s
+show-all-folders-label =
+ .label = Tutte le cartelle
+ .accesskey = T
+show-unread-folders-label =
+ .label = Cartelle non lette
+ .accesskey = r
+show-favorite-folders-label =
+ .label = Cartelle preferite
+ .accesskey = i
+show-smart-folders-label =
+ .label = Cartelle unificate
+ .accesskey = u
+show-recent-folders-label =
+ .label = Cartelle recenti
+ .accesskey = n
+show-tags-folders-label =
+ .label = Etichette
+ .accesskey = E
+folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
+ .label = Vista compatta
+ .accesskey = c
+
+## File Menu
+
+menu-file-save-as-file =
+ .label = File…
+ .accesskey = e
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit-delete-folder =
+ .label = Elimina cartella
+ .accesskey = E
+menu-edit-unsubscribe-newsgroup =
+ .label = Annulla l’iscrizione al newsgroup
+ .accesskey = w
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Elimina messaggio
+ *[other] Elimina messaggi selezionati
+ }
+ .accesskey = E
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+menu-edit-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ripristina messaggio
+ *[other] Ripristina messaggi selezionati
+ }
+ .accesskey = i
+menu-edit-properties =
+ .label = Proprietà
+ .accesskey = P
+menu-edit-folder-properties =
+ .label = Proprietà cartella
+ .accesskey = c
+menu-edit-newsgroup-properties =
+ .label = Proprietà gruppi di discussione
+ .accesskey = u
+
+## Message Menu
+
+redirect-msg-menuitem =
+ .label = Reindirizza
+ .accesskey = d
+
+## AppMenu
+
+appmenu-save-as-file =
+ .label = File…
+appmenu-settings =
+ .label = Impostazioni
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Componenti aggiuntivi e temi
+
+## Context menu
+
+context-menu-redirect-msg =
+ .label = Reindirizza
+# This menu item is for canceling an NNTP message
+context-menu-cancel-msg =
+ .label = Annulla messaggio
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-delete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Elimina messaggio
+ *[other] Elimina i messaggi selezionati
+ }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of selected messages.
+mail-context-undelete-messages =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ripristina messaggio
+ *[other] Ripristina messaggi selezionati
+ }
+context-menu-decrypt-to-folder2 =
+ .label = Crea copia decrittata in
+ .accesskey = d
+
+## Message header pane
+
+other-action-redirect-msg =
+ .label = Reindirizza
+message-header-msg-flagged =
+ .title = Speciale
+ .aria-label = Speciale
+# Variables:
+# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
+message-header-recipient-avatar =
+ .alt = Immagine del profilo per { $address }.
+
+## Message header cutomize panel
+
+message-header-customize-panel-title = Impostazioni intestazione del messaggio
+message-header-customize-button-style =
+ .value = Stile pulsante
+ .accesskey = S
+message-header-button-style-default =
+ .label = Icone e testo
+message-header-button-style-text =
+ .label = Testo
+message-header-button-style-icons =
+ .label = Icone
+message-header-show-sender-full-address =
+ .label = Mostra sempre l’indirizzo completo del mittente
+ .accesskey = M
+message-header-show-sender-full-address-description = L’indirizzo email verrà mostrato sotto il nome visualizzato.
+message-header-show-recipient-avatar =
+ .label = Mostra l’immagine del profilo del mittente
+ .accesskey = o
+message-header-show-big-avatar =
+ .label = Immagine del profilo più grande
+ .accesskey = I
+message-header-hide-label-column =
+ .label = Nascondi colonna etichette
+ .accesskey = e
+message-header-large-subject =
+ .label = Oggetto grande
+ .accesskey = O
+message-header-all-headers =
+ .label = Visualizza tutte le intestazioni
+ .accesskey = z
+
+## Action Button Context Menu
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Gestisci estensione
+ .accesskey = G
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Rimuovi estensione
+ .accesskey = R
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-title = Rimuovere { $name }?
+addon-removal-confirmation-button = Rimuovi
+# Variables:
+# $name (String): The name of the add-on that will be removed.
+addon-removal-confirmation-message = Rimuovere { $name } da { -brand-short-name }, inclusi impostazioni e dati associati?
+caret-browsing-prompt-title = Navigazione nel testo
+caret-browsing-prompt-text = Premendo il tasto F7 è possibile attivare o disattivare la Navigazione nel testo. Questa funzione visualizza un cursore mobile all’interno di alcuni contenuti, consentendo di selezionare il testo attraverso la tastiera. Attivare la Navigazione nel testo?
+caret-browsing-prompt-check-text = Non chiedere nuovamente.
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Correggi codifica testo
+ .tooltiptext = Cerca di identificare la codifica testo corretta in base al contenuto del messaggio
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Risposta non supportata
+# Variables:
+# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com"
+no-reply-message = Sembra che l’indirizzo di risposta ({ $email }) non venga controllato. I messaggi inviati a questo indirizzo potrebbero non essere letti.
+no-reply-reply-anyway-button = Rispondi comunque
+
+## error messages
+
+# Variables:
+# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted.
+# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted.
+decrypt-and-copy-failures-multiple =
+ { $failures ->
+ [one] Non è stato possibile decrittare { $failures } di { $total } messaggi e non sono stati copiati.
+ *[other] Non è stato possibile decrittare e copiare { $failures } di { $total } messaggi.
+ }
+
+## Spaces toolbar
+
+spaces-toolbar-element =
+ .toolbarname = Barra degli spazi
+ .aria-label = Barra degli spazi
+ .aria-description = Barra degli strumenti verticale per passare da uno spazio all’altro. Utilizzare i tasti freccia per selezionare i pulsanti disponibili.
+spaces-toolbar-button-mail2 =
+ .title = Posta
+spaces-toolbar-button-address-book2 =
+ .title = Rubrica
+spaces-toolbar-button-calendar2 =
+ .title = Calendario
+spaces-toolbar-button-tasks2 =
+ .title = Attività
+spaces-toolbar-button-chat2 =
+ .title = Chat
+spaces-toolbar-button-overflow =
+ .title = Altro spazi…
+spaces-toolbar-button-settings2 =
+ .title = Impostazioni
+spaces-toolbar-button-hide =
+ .title = Nascondi barra degli spazi
+spaces-toolbar-button-show =
+ .title = Mostra barra degli spazi
+spaces-context-new-tab-item =
+ .label = Apri in una nuova scheda
+spaces-context-new-window-item =
+ .label = Apri in una nuova finestra
+# Variables:
+# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
+spaces-context-switch-tab-item =
+ .label = Passa a { $tabName }
+settings-context-open-settings-item2 =
+ .label = Impostazioni
+settings-context-open-account-settings-item2 =
+ .label = Impostazioni account
+settings-context-open-addons-item2 =
+ .label = Componenti aggiuntivi e temi
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+spaces-toolbar-pinned-tab-button =
+ .tooltiptext = Apri menu degli spazi
+spaces-pinned-button-menuitem-mail2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-chat2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-settings2 =
+ .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
+spaces-pinned-button-menuitem-show =
+ .label = { spaces-toolbar-button-show.title }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of unread messages.
+chat-button-unread-messages = { $count }
+ .title =
+ { $count ->
+ [one] Un messaggio non letto
+ *[other] { $count } messaggi non letti
+ }
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
+menuitem-customize-label =
+ .label = Personalizza…
+spaces-customize-panel-title = Impostazioni della barra degli spazi
+spaces-customize-background-color = Colore di sfondo
+spaces-customize-icon-color = Colore del pulsante
+# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-background-color = Colore di sfondo del pulsante selezionato
+# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
+# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
+spaces-customize-accent-text-color = Colore del pulsante selezionato
+spaces-customize-button-restore = Ripristina predefiniti
+ .accesskey = r
+customize-panel-button-save = Fatto
+ .accesskey = F
+
+## Quick Filter Bar
+
+# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+# whether the quick filter bar is visible.
+quick-filter-bar-toggle =
+ .label = Barra filtro veloce
+ .accesskey = f
+# This is the key used to show the quick filter bar.
+# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl.
+quick-filter-bar-show =
+ .key = k
+
+## OpenPGP
+
+openpgp-forget = Dimentica le passphrase OpenPGP
+
+## Quota panel.
+
+# Variables:
+# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota.
+# $usage (String) - Current quota usage (may include unit)
+# $limit (String) - Current quota limit (may include unit)
+quota-panel-percent-used = { $percent }% utilizzato
+ .title = Quota IMAP: { $usage } utilizzato su { $limit } totale