summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/am-im-otr.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/am-im-otr.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/am-im-otr.ftl23
1 files changed, 23 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cbe81601da
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/it/localization/it/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Crittografia end-to-end
+account-otr-label = Messaggi off-the-record (OTR)
+account-otr-description2 = { -brand-short-name } supporta la crittografia end-to-end delle conversazioni tra due contatti basata su OTR. Ciò impedisce a terzi di intercettare una conversazione. Questo tipo di crittografia end-to-end può essere utilizzato solo quando anche l’interlocutore utilizza un software che supporti OTR.
+otr-encryption-title = Crittografia verificata
+otr-encryption-caption = Per consentire ad altri di verificare la tua identità nelle chat OTR, condividi il tuo fingerprint OTR utilizzando un canale di comunicazione esterno (fuori banda).
+otr-fingerprint-label = Il tuo fingerprint:
+view-fingerprint-button =
+ .label = Gestisci i fingerprint dei contatti
+ .accesskey = f
+otr-settings-title = Impostazioni OTR
+otr-require-encryption =
+ .label = Richiedi crittografia end-to-end per conversazioni a due
+otr-require-encryption-info = Se si imposta il requisito della crittografia end-to-end, i messaggi in una conversazioni a due verranno inviati esclusivamente se è possibile crittarli. Eventuali messaggi non crittati ricevuti non verranno visualizzati nella conversazione, né registrarti.
+otr-verify-nudge =
+ .label = Ricordami sempre di verificare un contatto non verificato
+
+otr-not-yet-available = non ancora disponibile
+