diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/filter.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/filter.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..aab0cb1fb3 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ja/chrome/ja/locale/ja/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder =フォルダーを選択してください。 +enterValidEmailAddress =正しい転送先メールアドレスを入力してください。 +pickTemplateToReplyWith =適用するテンプレートを選択してください。 +mustEnterName =フィルターの名前を入力してください。 +cannotHaveDuplicateFilterTitle =フィルター名の重複 +cannotHaveDuplicateFilterMessage=入力した名前のフィルターがすでに存在します。別のフィルター名を入力してください。 +mustHaveFilterTypeTitle =フィルターイベントが選択されていません +mustHaveFilterTypeMessage =このフィルターを適用するには少なくとも 1 個のイベントを選択しなければなりません。一時的にどのイベントでもフィルターを実行したくないときは、メッセージフィルターダイアログで有効のチェックを外してください。 +deleteFilterConfirmation =本当に選択したフィルターを削除してもよろしいですか? +matchAllFilterName =すべてのメッセージ +filterListBackUpMsg =フィルターの定義ファイル msgFilterRules.dat が壊れています。古い定義ファイルの名前を rulesbackup.dat に変更し、新しいフィルター定義ファイルを作成します。 +customHeaderOverflow =カスタムヘッダーの数が 50 を超えています。カスタムヘッダーの一部を削除してからもう一度試してください。 +filterCustomHeaderOverflow =フィルター定義のカスタムヘッダーが 50 を超えています。フィルター定義ファイル msgFilterRules.dat を修正して、カスタムヘッダーの数を減らしてください。 +invalidCustomHeader =カスタムヘッダーには ':'、印刷不可能な文字、非 ASCII 文字、8 ビット ASCII 文字などは使用できません。フィルター定義ファイル msgFilterRules.dat を修正して、カスタムヘッダーから無効な文字を削除してください。 +continueFilterExecution =フィルター %S の評価に失敗しました。フィルターの評価を続けますか? +promptTitle =フィルター処理の実行中 +promptMsg =メッセージのフィルター処理を実行中です。\nフィルターの評価を続けますか? +stopButtonLabel =停止 +continueButtonLabel =継続 +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +# (^^; 表現変更 This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it. +cannotEnableIncompatFilter =このフィルターはご使用のバージョンの %S でサポートされていないため、有効にすることができません。 +dontWarnAboutDeleteCheckbox =次回からは確認しない +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName =%S のコピー +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label =定期的、#1 分ごと + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix =フィルター処理失敗: "%1$S" 適用中のエラーコード=%2$S: +filterFailureSendingReplyError =返信時にエラーが発生しました +filterFailureSendingReplyAborted =返信を中止しました +filterFailureMoveFailed =移動に失敗しました +filterFailureCopyFailed =コピーに失敗しました +filterFailureAction =フィルターの適用に失敗しました + +searchTermsInvalidTitle =無効な検索条件 +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule =無効な検索条件 "%1$S %2$S" が含まれているためフィルターを保存できません。 +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation =メッセージがこのフィルターと一致した時、この順序でフィルターが実行されます:\n\n +filterActionOrderTitle =実際の動作順 +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem =%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal =%1$S / %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems =#1 項目 + +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr =迷惑メールを検出しました。差出人: %1$S 題名: %2$S 日時: %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr =メッセージを移動しました。メッセージ ID: %1$S 移動先: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr =メッセージをコピーしました。メッセージ ID: %1$S コピー先: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine =[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage =フィルターからのメッセージ "%1$S": %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr =メッセージに "%1$S" フィルターを適用しました。差出人: %2$S 題名: %3$S 日時: %4$S +filterMissingCustomAction =カスタムアクションはありません +filterAction2 =重要度を変更しました +filterAction3 =削除しました +filterAction4 =既読にしました +filterAction5 =無視スレッドに設定しました +filterAction6 =注目スレッドに設定しました +filterAction7 =スターを付けました +filterAction9 =返信しました +filterAction10 =転送しました +filterAction11 =実行を中止しました +filterAction12 =POP3 サーバーから削除しました +filterAction13 =POP3 サーバーに残しました +filterAction14 =迷惑メールスコアを設定しました +filterAction15 =POP3 サーバーから本文を取得しました +filterAction16 =フォルダーにコピーしました +filterAction17 =タグを付けました +filterAction18 =無視するサブスレッドに設定しました +filterAction19 =未読にしました +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr =%1$S %2$S: %3$S |