summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/chat/irc.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/chat/irc.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/chat/irc.properties209
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/chat/irc.properties b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18565d6510
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=ник
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Сервермен байланыс жоғалды
+connection.error.timeOut=Байланыс уақыты біткен
+connection.error.invalidUsername=%S - рұқсат етілген пайдаланушы аты емес
+connection.error.invalidPassword=Сервер паролі қате
+connection.error.passwordRequired=Пароль керек
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=Ар_на
+joinChat.password=_Пароль
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Сервер
+options.port=Порт
+options.ssl=SSL қолдану
+options.encoding=Таңбалар кодталуы
+options.quitMessage=Шығу хабарламасы
+options.partMessage=Шығу хабарламасы
+options.showServerTab=Серверден хабарламаларды көрсету
+options.alternateNicks=Басқа никтер
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S "%2$S" қолдануда.
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S уақыты %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <орындалатын әрекет>: Әрекетті орындау.
+command.ban=%S <nick!user@host>: Берілген шаблонға сай пайдаланушыларды бандау.
+command.ctcp=%S <nick> <msg>: Ник атына CTCP хабарламасын жіберу.
+command.chanserv=%S <command>: ChanServ серверге команданы жіберу.
+command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуден арна операторы күйін алып тастау. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек.
+command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуден арна дауысын алып тастау, арна модерацияланатын болса (+m) олар сөйлей алмайтын болады. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек..
+command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Бір немесе бірнеше никтерді сізге ағымдағы арнада қосылуды, немесе көрсетілген арнаға кіруге шақыру.
+command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Бір немесе бірнеше арнаны енгізу, керек болса, сәйкес кілттерін көрсетіп.
+command.kick=%S <nick> [<message>]: Біреуді арнадан өшіру. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек.
+command.list=%S: Желідегі чат бөлмелер тізімін көрсету. Ескерту, кейбір серверлер осыдан кейін сіздің байланысыңызды үзуі мүмкін.
+command.memoserv=%S <command>: MemoServ cерверге команданы жіберу.
+command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: Пайдаланушы режимін алу, орнату, немесе орнатуды алып тастау.
+command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Арна режимін алу, орнату, немесе орнатуды алып тастау.
+command.msg=%S <nick> <message>: Пайдаланушыға жеке хабарламаны жіберу (арнаға жіберудің орнына).
+command.nick=%S <new nickname>: Ник атыңызды өзгерту.
+command.nickserv=%S <command>: NickServ cерверге команданы жіберу.
+command.notice=%S <target> <message>: Пайдаланушы немесе арнаға ескертуді жіберу.
+command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуге арна операторы күйін беру. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек.
+command.operserv=%S <command>: OperServ cерверге команданы жіберу.
+command.part=%S [хабарлама]: Ағымдағы арнадан міндетті емес хабарламаны көрсетіп, шығу.
+command.ping=%S [<nick>]: Пайдаланушының кідірісі қанша екенін сұрау (пайдаланушы көрсетілмесе, сервердің өзі).
+command.quit=%S <хабарлама>: Міндетті емес хабарламаны көрсетіп, сервермен байланысты үзу.
+command.quote=%S <команда>: Серверге шикі команданы жіберу.
+command.time=%S: IRC серверіндегі ағымдағы жергілікті уақытты көрсету.
+command.topic=%S [<new topic>]: Бұл арнаның тақырыбын орнату.
+command.umode=%S (+|-)<жаңа режимі>:Пайдаланушының режимін орнату немесе алып тастау.
+command.version=%S <nick>: Пайдаланушы клиентінің нұсқасын сұрау.
+command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Біреуге арна дауысы күйін беру. Бұны жасау үшін арна операторы болуыңыз керек.
+command.whois2=%S [<nick>]: Пайдаланушы ақпаратын алу.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] бөлмеге кірді.
+message.rejoined=Сіз бөлмеге қайта кірдіңіз.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Сізді %1$S%2$S шығарып жіберді.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S пайдаланушысын %2$S%3$S шығарып жіберді.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%2$S үшін %1$S режимін %3$S орнатқан.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Арнаның %1$S режимін %2$S орнатқан.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Сіздің режиміңіз - %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Таңдалған ник атын қолдану мүмкін емес. Сіздің ник атыңыз %S деп қала береді.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Сіз бөлмеден шықтыңыз (Кету%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S бөлмеден шықты (Кету%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S бөлмеден шықты (Шығу%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S сізді %2$S қатысуға шақырды.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S %2$S ішіне сәтті шақырылды.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S %2$S ішінде бар болып тұр.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S шақырылды.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=%S үшін WHOIS ақпараты:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S желіде емес. %1$S үшін WHOWAS ақпараты:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S ник аты белгісіз.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S арна паролін %2$S етіп орнатты.
+message.channelKeyRemoved=%S арна паролін өшірген.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Келесі жерлерден байланысқан пайдаланушылар %S ішінде рұқсат етілмеген:
+message.noBanMasks=%S үшін рұқсат етілмеген жерлер жоқ.
+message.banMaskAdded=%1$S тектес орналасулардан байланысатын пайдаланушыларға кіруге %2$S тыйым салған.
+message.banMaskRemoved=%1$S тектес орналасулардан байланысатын пайдаланушыларға кіруге %2$S енді тыйым салмаған.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=%1$S пинг жауабы #2 миллисекунд.;%1$S пинг жауабы #2 миллисекунд.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Арна жоқ: %S.
+error.tooManyChannels=%S ішіне кіру мүмкін емес; сіз тым көп арнаға кіргенсіз.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Ник қолданылуда болып тұр, оны %1$S етіп ауыстыру [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S - рұқсат етілген ник аты емес.
+error.banned=Сізге бұл серверге кіруге тыйым салынған.
+error.bannedSoon=Сізге бұл серверге кіруге жақын арады тыйым салынады.
+error.mode.wrongUser=Сіз басқа пайдаланушылардың режимдерін өзгерте алмайсыз.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S желіде емес.
+error.wasNoSuchNick=Ондай ник аты жоқ: %S
+error.noSuchChannel=Арна жоқ: %S.
+error.unavailable=%S уақытша қолжетімсіз.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Сізге %S ішіне кіруге тыйым салынған.
+error.cannotSendToChannel=Сіз %S арнасына хабарламаларды жібере алмайсыз.
+error.channelFull=%S арнасы толық.
+error.inviteOnly=%S ішіне кіру үшін шақырылған болуға тиіссіз.
+error.nonUniqueTarget=%S - бірегей пайдаланушы@хост жұбы не қысқа аты емес, немесе сіз тым көп арнаға бірден кіру талабын жасағансыз.
+error.notChannelOp=Сіз %S арнасының операторы емессіз.
+error.notChannelOwner=Сіз %S арнасының иесі емессіз.
+error.wrongKey=%S ішіне кіру мүмкін емес, арна паролі қате.
+error.sendMessageFailed=Соңғы хабарламаңызды жіберу кезінде қате орын алды. Байланыс қайта орнатылған кезде, жіберуді қайталаңыз.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Сіз %1$S ішіне кіре алмайсыз, %2$S ішіне автоматты түрде өттіңіз.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode="%S" бұл серверде жарамды пайдаланушы режимі емес.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Аты
+tooltip.server=Келесіге байланысқан
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Қайдан байланысқан
+tooltip.registered=Тіркелген
+tooltip.registeredAs=Қалайша тіркелген
+tooltip.secure=Қауіпсіз байланыс қолданылуда
+# The away message of the user
+tooltip.away=Кетіп қалған
+tooltip.ircOp=IRC операторы
+tooltip.bot=Бот
+tooltip.lastActivity=Соңғы белсенділігі
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S бұрын
+tooltip.channels=Қазір қайда
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Иә
+no=Жоқ