summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/newsblog.properties93
3 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..589ee2ca57
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Барлық таспалар үшін жаңартуларды іске қосу">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "е">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Жаңа таспалар үшін бастапқы баптаулары">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Жазылуларды басқару…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "б">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Жаңалықтар таспа тіркелгілері шебері">
+<!ENTITY feeds.accountName "Блогтар және жаңалықтар таспалары">
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c4ca3e67a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Жаңалықтар таспаларына жазылу">
+<!ENTITY learnMore.label "Таспалар жөнінде көбірек білу">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Атауы:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "А">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Таспа сілтемесі:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "п">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Жарамды таспа сілтемесін енгізіңіз">
+<!ENTITY locationValidate.label "Дұрыстығын тексеру">
+<!ENTITY validateText.label "Дұрыстығын тексеріп, жарамды сілтемені алу.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Мақалаларды сақтау орны:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "с">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Жаңа мақалаларды тексеру уақыт аралығы ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "а">
+<!ENTITY biffMinutes.label "минут">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "н">
+<!ENTITY biffDays.label "күн">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "к">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Жариялаушы ұсынады:">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Веб парағын жүктеп алу орнына мақаланың қысқаша қорытындысын көрсету">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "с">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Тегтерді автоматты түрде &lt;category&gt; атауларынан жасау">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "о">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Тегтерді келесімен префикстеу:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "п">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Тег префиксін енгізіңіз">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Қосу">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "о">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Растау">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "р">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Жаңарту">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "Ж">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Өшіру">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "ш">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Импорттау">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "И">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Экспорттау">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "к">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Таспаларды бума құрылысымен экспорттау; Таспаларды тізім ретінде экспорттау үшін ctrl+шерту немесе ctrl+enter">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Жабу">
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/newsblog.properties b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..092d946a9e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Жаңалықтар таспасын тексеру…
+subscribe-cancelSubscription=Ағымдағы жаңалықтар таспасына жазылудан бас тартуды қалайсыз ба?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Жаңалықтар таспасына жазылу…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Сізде бұл таспаға жазылуыңыз бар.
+subscribe-errorOpeningFile=Файлды ашу мүмкін емес.
+subscribe-feedAdded=Жаңалықтар таспасы қосылды.
+subscribe-feedUpdated=Жаңалықтар таспасы жаңартылды.
+subscribe-feedMoved=Таспаға жазылу жылжытылды.
+subscribe-feedCopied=Таспаға жазылу көшіріліп алынды.
+subscribe-feedRemoved=Таспаға жазылу өшірілді.
+subscribe-feedNotValid=Таспа сілтемесі жарамды таспа емес.
+subscribe-feedVerified=Таспа сілтемесі расталған.
+subscribe-networkError=Жаңалықтар таспасының URL табылмады. Атауының дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз.
+subscribe-noAuthError=Таспа сілтемесі авторизацияланбаған.
+subscribe-loading=Жүктелуде, күте тұрыңыз…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Импорттау үшін OPML файлын таңдаңыз
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=%S OPML файл ретінде экспорттау - Таспалар тізімі
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=%S OPML файл ретінде экспорттау - Бумалар құрылысымен таспалар
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML экспорты - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Менің%1$SТаспаларым-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S файлы жарамды OPML файлына ұқсамайды.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 жаңа таспа импортталды.;#1 жаңа таспа импортталды.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Сіз әлі жазылмаған #1 жаңа таспа импортталды;Сіз әлі жазылмаған #1 жаңа таспа импортталды
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(#1 жазба ішінен табылды);(#1 жазба ішінен табылды)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML файлдары
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Бұл тіркелгідегі таспалар %S ретінде экспортталды.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Таспаны өшіру
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Таспаға жазылудан бас тартуды қалайсыз ба: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Таспа мақалаларын жүктеп алу (%S, %S ішінен)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Бұл таспа үшін жаңа мақалалар жоқ.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S табылмады. Атауының дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S жарамды таспа емес.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S қолданып тұрған қауіпсіздік сертификаты қате.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S авторизацияланбаған.
+newsblog-getNewMsgsCheck=Таспаларды жаңа жазбаларға тексеру…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Блогтар және жаңалықтар таспалары
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Бұл MIME салынымы хабарламадан бөлек сақталды.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Жаңа тіркелгі *
+ImportFeedsNewAccount=Жасау және жаңа таспалар тіркелгісіне импорттау
+ImportFeedsExistingAccount=Бар болып тұрған таспалар тіркелгісіне импорттау
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=жаңа
+ImportFeedsExisting=бар болып тұрған
+ImportFeedsDone=Таспаларға жазылуларды %1$S файлынан %2$S '%3$S' тіркелгісіне импорттау аяқталды.