summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/addressBook.properties178
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties109
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 502 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4f0673c05d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Адрестік кітапша аты:">
+<!ENTITY name.accesskey "А">
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..973a8bef85
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Қасиеттері">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "и">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Адрестік кітапша қасиеттері">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Контакт қасиеттері">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "и">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Хаттарды тарату тізімінің қасиеттері">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "т">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Адрестік кітапшаның контекст мәзірін көрсету">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Адрестік кітапша:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "к">
+<!ENTITY searchContacts.label "Контакттарды іздеу:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "н">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Аты немесе эл. поштасы">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "&quot;Кімге&quot; өрісіне қосу">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "о">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "&quot;Көшірмесі&quot; өрісіне қосу">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "ш">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "&quot;Жасырын көшірме&quot; өрісіне қосу">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "ы">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Өшіру">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "р">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Қасиеттері">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "и">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Қасиеттері">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "и">
+<!ENTITY editContactContext.label "Контактты түзету">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "е">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Тізімді түзету">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "е">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Жаңа контакт">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "к">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Жаңа тізім">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "т">
+
+<!ENTITY toButton.label "&quot;Кімге&quot; ішіне қосу:">
+<!ENTITY toButton.accesskey "о">
+<!ENTITY ccButton.label "&quot;Көшірмесі&quot; ішіне қосу:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "ш">
+<!ENTITY bccButton.label "&quot;Жасырын көшірме&quot; ішіне қосу:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "ы">
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4e5f73ab4d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Жаңа хабарлау тізімі">
+<!-- Labels and Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Қайда қосу: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "а">
+<!ENTITY ListName.label "Тізімнің атауы: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey "з">
+<!ENTITY ListNickName.label "Тізімнің ник аты: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "н">
+<!ENTITY ListDescription.label "Анықтамасы: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "ы">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Хаттарды тарату тізіміне қосу үшін эл. пошта адрестерін теріңіз:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "ш">
+<!ENTITY UpButton.label "Жоғары жылжыту">
+<!ENTITY DownButton.label "Төмен жылжыту">
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2698ae5fd6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Ашу кезінде негізгі бума">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "ш">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Аты немесе эл. поштасы">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Адрестік кітапша">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Аты">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Эл.пошта">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..189e181dbc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Адрестік кітапша">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "п">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Аты">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "а">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Эл. пошта">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "э">
+<!ENTITY Company.label "Мекеме">
+<!ENTITY Company.accesskey "е">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Қалайша айтылады">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "й">
+<!ENTITY NickName.label "Ник аты">
+<!ENTITY NickName.accesskey "и">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Қосымша эл. пошта">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "л">
+<!ENTITY Department.label "Бөлім">
+<!ENTITY Department.accesskey "м">
+<!ENTITY JobTitle.label "Лауазымы">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "а">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Мобильді">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "М">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Пейджер">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "П">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Факс">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "Ф">
+<!ENTITY HomePhone.label "Үй телефоны">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "й">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Жұмыс телефоны">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "с">
+<!ENTITY ChatName.label "Чаттағы аты">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "Ч">
+<!ENTITY sortAscending.label "Өсу ретімен">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "у">
+<!ENTITY sortDescending.label "Кему ретімен">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "е">
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..55fc25c7f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=%S түзету
+emptyListName=Тізім атын енгізуіңіз керек.
+badListNameCharacters=Тізім атауында келесі таңбалар болмауы тиіс: < > ; , "
+badListNameSpaces=Тізім атауында бірнеше іргелес бос орын болмауы тиіс.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S, %S
+
+allAddressBooks=Барлық адрестік кітапшалар
+
+newContactTitle=Жаңа контакт
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=%S үшін жаңа контакт
+editContactTitle=Контактты түзету
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=%S контактын түзету
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=vCard түзету
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=%S үшін vCard түзету
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Сізге келесі нәрелердің кем дегенде біреуін енгізу керек:\nЭл. пошта адресі, Аты, Фамилиясы, Көрсетілетін аты, Ұйымы.
+cardRequiredDataMissingTitle=Керек ақпарат жоқ болып тұр
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Біріншілік адрес пішімі user@host түрінде болуы керек.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Эл. пошта адресінің пішімі қате
+
+viewListTitle=Хаттарды тарату тізімі: %S
+mailListNameExistsTitle=Хаттарды тарату тізімі бар болып тұр
+mailListNameExistsMessage=Осылай аталатын хаттарды тарату тізімі бар болып тұр. Жаңа атауын көрсетіңіз.
+
+propertyPrimaryEmail=Электронды пошта
+propertyListName=Тізім атауы
+propertySecondaryEmail=Қосымша эл.пошта
+propertyNickname=Қысқаша аты
+propertyDisplayName=Атын көрсету
+propertyWork=Жұмыс
+propertyHome=Үй беті
+propertyFax=Факс
+propertyCellular=Мобильді
+propertyPager=Пейджер
+propertyBirthday=Туған күні
+propertyCustom1=Таңдауыңызша 1
+propertyCustom2=Таңдауыңызша 2
+propertyCustom3=Таңдауыңызша 3
+propertyCustom4=Таңдауыңызша 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC ник аты
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Кімге
+prefixCc=Көшірме
+prefixBcc=Жасырын көшірме
+addressBook=Адрестік кітапша
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Контакт фотосы
+stateImageSave=Суретті сақтау…
+errorInvalidUri=Қате: Қайнар көз суреті қате.
+errorNotAvailable=Қате: Файл қолжетімсіз.
+errorInvalidImage=Қате: Тек JPG, PNG және GIF сурет түрлеріне қолдау бар.
+errorSaveOperation=Қате: Суретті сақтау мүмкін емес.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Жеке адрестік кітапша
+ldap_2.servers.history.description=Жинақталған адрестер
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X адрестік кітапшасы
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Outlook адрестік кітапшасы
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=%1$S ішіндегі контакттар саны: %2$S
+noMatchFound=Сәйкестіктер табылмады
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 сәйкестік табылды;#1 сәйкестік табылды
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S контакт көшірілді;%1$S контакт көшірілді
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S контакт жылжытылды;%1$S контакт жылжытылды
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Дұрыс атын еңгізіңіз.
+invalidHostname=Сервердің дұрыс атын еңгізіңіз.
+invalidPortNumber=Порттың дұрыс атын еңгізіңіз.
+invalidResults=Нәтижелер өрісінде жарамды нөмірді енгізіңіз.
+abReplicationOfflineWarning=LDAP репликациясын орындау үшін желіге байланысқан болуыңыз керек.
+abReplicationSaveSettings=Буманы жүктеп алу үшін, алдымен баптаулар сақталған болуы тиіс.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Адрестік кітапшаны экспорттау - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Үтірлермен ажыратылған
+CSVFilesSysCharset=Үтірлермен ажыратылған (жүйелік кодталу)
+CSVFilesUTF8=Үтірлермен ажыратылған (UTF-8)
+TABFiles=Табуляциямен ажыратылған
+TABFilesSysCharset=Табуляциямен ажыратылған (жүйелік кодталу)
+TABFilesUTF8=Табуляциямен ажыратылған (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Қолдауы бар адрестік кітапша файлдары
+failedToExportTitle=Экспорттау сәтсіз аяқталды
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Адрестік кітапшаны экспорттау мүмкін емес, құрылғыда орын қалмады.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Адрестік кітапшаны экспорттау мүмкін емес, файлға қатынау рұқсаты жоқ.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Адрестік кітапшаның LDAP репликациясы
+AuthDlgDesc=Бумалар серверіне қатынау үшін, өз пайдаланушы атын және пароліңізді енгізіңіз.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Маған+бұл+чатқа+қосылу.
+
+# For printing
+headingHome=Үй
+headingWork=Жұмыс
+headingOther=Басқа
+headingChat=Чат
+headingPhone=Телефон
+headingDescription=Анықтамасы
+headingAddresses=Адрестер
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Жаңа адрестік кітапша
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S қасиеттері
+duplicateNameTitle=Адрестік кітапша атын қосарлау
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Осылай аталатын адрестік кітапша бар:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Адрестік кітапша файлы зақымдалған
+corruptMabFileAlert=Сіздің адрестік кітапшалар файлдарының біреуін (%1$S файлы) оқу мүмкін емес. Жаңа %2$S файлы жасалатын болады, және ескі файлдың %3$S деп аталатын қор көшірмесі сол бумада жасалады.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Адрестік кітапша файлын жүктеу мүмкін емес
+lockedMabFileAlert=%S адрестік кітапша файлын жүктеу мүмкін емес. Ол тек оқу үшін қолжетімді, немесе басқа қолданбамен қолданыста болуы мүмкін. Кейінірек қайталап көріңіз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a51b75ec73
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP іске қосу қатесі
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP серверімен байланысты орнату сәтсіз аяқталды
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP серверімен байланысты орнату сәтсіз аяқталды
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP серверімен байланыс мәселелері
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP серверінен іздеу қатесі
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Қате коды %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Хост табылмады
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Белгісіз қате
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Кейінірек қайталаңыз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Қатаң аутентификацияға әлі қолдау жоқ.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Іздеу сүзгісінің дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Іздеу сүзгісін дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Түзетуді шертіп, одан кейін Іздеу сүзгісін көрсету үшін, Кеңейтілген батырмасын шертіңіз.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Базалық DN дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Базалық DN дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Базалық DN көрсету үшін, Түзету батырмасын шертіңіз.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Кейінірек қайталап көріңіз.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Хост аты және порт нөмірінің дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Хост аты және порт нөмірінің дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Хост атын көрсету үшін, Түзетуді басыңыз. Порт нөмірін көрсету үшін, кеңейтілген батырмасын шертіңіз.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Кейінірек қайталап көріңіз.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Іздеу сүзгісінің дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Іздеу сүзгісін дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Түзетуді шертіп, одан кейін Іздеу сүзгісін көрсету үшін, Кеңейтілген батырмасын шертіңіз.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Кейбір басқа терезелер және/немесе қолданбаларды жауып, қайталап көріңіз.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Хост аты және порт нөмірінің дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Хост аты және порт нөмірінің дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Хост атын көрсету үшін, Түзетуді басыңыз. Порт нөмірін көрсету үшін, кеңейтілген батырмасын шертіңіз.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Хост аты дұрыстығын тексеріп, қайталап көріңіз, немесе жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз. Хост аты дұрыстығына көз жеткізу үшін, Түзету мәзірінен Баптауларды таңдаңыз, одан кейін Эл. пошта және жаңалықтар топтары элементін таңдаңыз, одан кейін Адрестеу элементін таңдаңыз. Каталогтарды түзетуді басып, қолданылатын LDAP серверін таңдаңыз. Хост атын көрсету үшін, Түзетуді басыңыз.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Жүйелік әкімшіңізге хабарласыңыз.
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..66607206d4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Аты: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "А">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Хост аты: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "о">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Негізгі DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "Н">
+<!ENTITY findButton.label "Табу">
+<!ENTITY findButton.accesskey "Т">
+<!ENTITY directorySecure.label "Қорғалған байланысты қолдану (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "о">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Байланыс DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "й">
+<!ENTITY General.tab "Жалпы">
+<!ENTITY Offline.tab "Желіде емес">
+<!ENTITY Advanced.tab "Кеңейтілген">
+<!ENTITY portNumber.label "Порт нөмірі: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "П">
+<!ENTITY searchFilter.label "Іздеу сүзгісі: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "с">
+<!ENTITY scope.label "Іздеу аумағы: ">
+<!ENTITY scope.accesskey "м">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Бір деңгей">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "д">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Ішкі ағаш">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "ш">
+<!ENTITY return.label "Келесіден артық нәтиже қайтармау">
+<!ENTITY return.accesskey "р">
+<!ENTITY results.label "нәтиже">
+<!ENTITY offlineText.label "Желіден тыс жұмыс жасаған кезде бұл каталог қолжетімді болуы үшін, оның көшірмесін жүктеп алуға болады.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Кіру тәсілі: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "т">
+<!ENTITY saslOff.label "Қарапайым">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "п">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2c861397b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP каталогтар серверлері">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP каталогтар сервері:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "LDAP каталогтар серверін таңдау:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "т">
+<!ENTITY addDirectory.label "Қосу">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "о">
+<!ENTITY editDirectory.label "Өзгерту">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "Ө">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Өшіру">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "Ө">
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df98f576b9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Репликация басталды…
+changesStarted=Репликация үшін өзгерістерді іздеуді бастау…
+replicationSucceeded=Репликация сәтті аяқталды
+replicationFailed=Репликация сәтсіз аяқталды
+replicationCancelled=Репликациядан бас тартылды
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Бума элементін репликациялау: %S
+
+downloadButton=Қазір жүктеп алу
+downloadButton.accesskey=п
+cancelDownloadButton=Жүктемеден бас тарту
+cancelDownloadButton.accesskey=с
+
+directoryTitleNew=Жаңа LDAP бумасы
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S қасиеттері