summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/filter.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/filter.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/filter.properties108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c326025edb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/kk/chrome/kk/locale/kk/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Мақсат буманы таңдауыңыз керек.
+enterValidEmailAddress=Әрі қарай жіберу үшін жарамды эл. пошта адресін енгізіңіз.
+pickTemplateToReplyWith=Жауап берілгенде қолданылатын үлгіні таңдаңыз.
+mustEnterName=Бұл сүзгіге атауды беруіңіз керек.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Қайталанатын сүзгі атауы
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Сіз енгізген сүзгі атауы бар болып тұр. Басқа сүзгі атауын енгізіңіз.
+mustHaveFilterTypeTitle=Сүзгі оқиғасы таңдалмады
+mustHaveFilterTypeMessage=Сізге бұл сүзгі іске қосылатын кем дегенде бір оқиғаны таңдау керек. Егер сіз уақытша бұл сүзгінің ешбір оқиғаға жөнелтілмейтінін қаласаңыз, оны іске қосылған қалып-күйін Хабарламалар сүзгілері сұхбатынан сөндіріңіз.
+deleteFilterConfirmation=Таңдалған сүзгі(лер) өшіруді шынымен қалайсыз ба?
+matchAllFilterName=Барлық хабарламаларды сәйкестеу
+filterListBackUpMsg=Сіздің сүзгілеріңіз жасамайды, өйткені сіздің барлық сүзгілеріңіз орналасқан msgFilterRules.dat файлын оқу мүмкін емес. Жаңа msgFilterRules.dat файлы жасалады, және ескі файлдың қор көшірмесі rulesbackup.dat деп аталып, сол бумада жасалатын болады.
+customHeaderOverflow=50 таңдауыңызша тақырыптама шегінен астыңыз. Бір немесе бірнеше таңдауыңызша хабарламаны өшіріп, қайталап көріңіз.
+filterCustomHeaderOverflow=Сіздің сүзгілер 50 таңдауыңызша тақырыптама шектеуінен асып кетті. Сіздің сүзгілеріңіз орналасқан msgFilterRules.dat файлын азырақ таңдауыңызша тақырыптамаларды қолдану мақсатында түзетіңіз.
+invalidCustomHeader=Сіздің сүзгілеріңіздің біреуі таңдауыңызша тақырыптаманы қолданады, ал оның ішінде жарамсыз таңба бар, ол ':', баспаға шығарылмайтын, ascii-емес, немесе 8-биттік ascii таңбасы сияқты. Сіздің сүзгілеріңіз орналасқан msgFilterRules.dat файлын таңдауыңызша тақырыптамалардан жарамсыз таңбаларды өшіру мақсатында түзетіңіз.
+continueFilterExecution=%S сүзгісін іске асыру сәтсіз аяқталды. Сүзгілерді іске асыруды жалғастыруды қалайсыз ба?
+promptTitle=Сүзгілерді орындау
+promptMsg=Сіз ағымдағы уақытта хабарламаларды сүзгілеудесіз.\nСүзгілерді іске асыруды жалғастыруды қалайсыз ба?
+stopButtonLabel=Тоқтату
+continueButtonLabel=Жалғастыру
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Бұл сүзгі %S болашақ нұсқасымен жасалған сияқты. Бұл сүзгіні іске қоса алмайсыз, өйткені біз оны қалай іске асыру керектігін білмейміз.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Мені қайта сұрамау
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=%S көшірмесі
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Мерзімді, әр минут сайын;Мерзімді, әр #1 минут сайын
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Сүзгі әрекеті сәтсіз: "%1$S" қате коды=%2$S, орындалу кезінде:
+filterFailureSendingReplyError=Жауапты жіберу қатесі
+filterFailureSendingReplyAborted=Жауапты жіберу үзілді
+filterFailureMoveFailed=Жылжыту сәтсіз аяқталды
+filterFailureCopyFailed=Көшіріп алу сәтсіз аяқталды
+filterFailureAction=Сүзгі әрекетін іске асыру сәтсіз аяқталды
+
+searchTermsInvalidTitle=Іздеу ұғымдары жарамсыз
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Сүзгіні сақтау мүмкін емес, өйткені "%1$S %2$S" іздеу ұғымдары ағымдағы контекстте жарамсыз.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Хабарлама бұл сүзгіге сәйкес келсе, әрекеттер келесі ретпен орындалады:\n\n
+filterActionOrderTitle=Шын әрекеттер реті
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S, барлығы %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 элемент;#1 элемент
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Спам хабарламасы анықталды, жіберуші %1$S - %2$S, уақыты %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=жылжытылды хабарлама id = %1$S, %2$S ішіне
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=көшірілді хабарлама id = %1$S, %2$S ішіне
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage="%1$S" сүзгісінен хабарлама: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr="%1$S" сүзгісі іске асырылды, хабарлама жіберуші %2$S - %3$S, уақыты %4$S
+filterMissingCustomAction=Таңдауыңызша әрекет жоқ
+filterAction2=приоритеті өзгертілді
+filterAction3=өшірілген
+filterAction4=оқылған ретінде белгіленді
+filterAction5=ағын өлтірілді
+filterAction6=ағын бақыланды
+filterAction7=жұлдызша қойылды
+filterAction8=тег қойылды
+filterAction9=жауап берілді
+filterAction10=әрі қарай жіберілді
+filterAction11=орындалу аяқталды
+filterAction12=POP серверінен өшірілді
+filterAction13=POP серверінде қалдырылды
+filterAction14=спам индексі
+filterAction15=POP серверінен денесі алынды
+filterAction16=бумаға көшірілді
+filterAction17=тег қойылды
+filterAction18=ішкі ағынды елемеу
+filterAction19=оқылмаған ретінде белгіленді
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S