summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/am-addressing.dtd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/am-addressing.dtd')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/am-addressing.dtd51
1 files changed, 51 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/am-addressing.dtd b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..636c8c5101
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "쓰기 및 주소">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "쓰기 및 주소">
+<!ENTITY addressingText.label "주소 검색 설정:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "글로벌 LDAP 서버에서 계정 가져오기">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "U">
+<!ENTITY editDirectories.label "디렉터리 편집…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "다른 LDAP 서버 사용:">
+<!ENTITY directories.accesskey "d">
+<!ENTITY directoriesNone.label "없음">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "메시지 쓰기">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "HTML 형식으로 메일 쓰기">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "C">
+<!ENTITY autoQuote.label "회신할 때 원문 자동으로 인용">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "인용할 때,">
+<!ENTITY quoting.accesskey "q">
+<!ENTITY aboveQuote.label "인용문 위에서 회신 시작">
+<!ENTITY belowQuote.label "인용문 아래에서 회신 시작">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "인용문 선택">
+<!ENTITY place.label "서명 추가">
+<!ENTITY place.accesskey "s">
+<!ENTITY belowText.label "아래 인용 (권장)">
+<!ENTITY aboveText.label "내 회신 아래 (위 인용)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "회신 시에 서명 포함">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "s">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "전달 시에 서명 포함">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "w">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "전역 편집 설정…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "전역 주소 설정…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P">