summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/mozapps/profile/profileSelection.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/mozapps/profile/profileSelection.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/mozapps/profile/profileSelection.properties55
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/mozapps/profile/profileSelection.properties b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6057ececc4
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/ko/chrome/ko/locale/ko/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=%S 닫기
+restartMessageNoUnlocker2=%S가 이미 실행 중이지만 응답하지 않습니다. %S를 사용하려면, 먼저 기존 %S 프로세스를 닫거나 기기를 다시 시작하거나 또는 다른 프로필을 사용해야 합니다.
+restartMessageUnlocker=%S가 이미 실행 중이지만 응답이 없습니다. 새 창을 열기 위해서는 이전 %S 프로세스를 닫아야 합니다.
+restartMessageNoUnlockerMac=%S 복사본이 이미 열려 있습니다. 한 번에 하나의 %S 복사본만 열 수 있습니다.
+restartMessageUnlockerMac=%S 복사본이 열려 있습니다. 새로 열기 위해 실행 중인 %S 복사본을 종료합니다.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=프로필: '%S' - 경로: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=프로필 선택
+pleaseSelect=%S를 시작하기 위해 프로필을 선택하거나 새로 만드세요.
+
+renameProfileTitle=프로필 이름 변경
+renameProfilePrompt="%S" 프로필 이름 변경:
+
+profileNameInvalidTitle=유효하지 않은 프로필 이름
+profileNameInvalid="%S" 프로필 이름은 사용할 수 없습니다.
+
+chooseFolder=프로필 폴더 선택
+profileNameEmpty=빈 프로필 이름은 허용되지 않습니다.
+invalidChar="%S" 문자는 프로필 이름으로 사용할 수 없습니다. 다른 이름을 선택하세요.
+
+deleteTitle=프로필 삭제
+deleteProfileConfirm=프로필을 삭제하면 사용 가능한 프로필 목록에서 프로필이 제거되며 취소할 수 없습니다.\n사용자 설정, 인증서 및 기타 사용자 관련 데이터를 포함하여 프로필 데이터 파일을 삭제하도록 선택할 수도 있습니다. 이 옵션은 “%S” 폴더를 삭제하며 취소할 수 없습니다.\n프로필 데이터 파일을 삭제하시겠습니까?
+deleteFiles=모두 삭제
+dontDeleteFiles=삭제 안 함
+
+profileCreationFailed=프로필을 만들 수 없습니다. 선택한 폴더가 쓰기 가능한지 확인하세요.
+profileCreationFailedTitle=프로필 만들기 실패
+profileExists=프로필 이름이 이미 있습니다. 다른 이름을 선택하세요.
+profileFinishText=새 프로필 만들기를 끝내려면 완료를 선택하세요.
+profileFinishTextMac=새 프로필을 만드려면 완료를 누르세요.
+profileMissing=%S 프로필을 불러오지 못했습니다. 프로필이 없거나 접근을 할 수 없는 것 같습니다.
+profileMissingTitle=프로필 없음
+profileDeletionFailed=프로필이 사용중일 수 있기 때문에 삭제할 수 없습니다.
+profileDeletionFailedTitle=삭제 실패
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=이전 %S 데이터
+
+flushFailTitle=변경 내용이 저장되지 않음
+flushFailMessage=예상치 못한 오류가 발생하여 변경 내용을 저장하지 못했습니다.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=%S 다시 시작
+flushFailExitButton=종료