diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/filter.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/filter.properties | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..721224a889 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ms/chrome/ms/locale/ms/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Anda perlu pilih folder sasaran. +enterValidEmailAddress=Masukkan alamat e-mel yang sah untuk dikirim semula. +pickTemplateToReplyWith=Pilih templat untuk membuat balasan. +mustEnterName=Anda perlu memberikan nama kepada penapis ini. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Duplikasi Nama Penapis +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Nama penapis yang anda masukkan telah wujud. Sila masukkan nama penapis yang berbeza. +mustHaveFilterTypeTitle=Tiada acara penapis yang dipilih +mustHaveFilterTypeMessage=Anda perlu pilih sekurang-kurangnya satu acara apabila penapis ini dilaksanakan. Jika anda tidak mahu penapis melaksanakan acara buat sementara waktu, buang tanda dalam dialog Penapis Mesej. +deleteFilterConfirmation=Adakah anda pasti mahu menghapuskan penapis yang dipilih? +matchAllFilterName=Padankan Semua Mesej +filterListBackUpMsg=Penapis tidak berfungsi kerana fail msgFilterRules.dat, tidak boleh dibaca. Fail msgFilterRules.dat baru akan dicipta dan sandaran fail lama, yang dipanggil rulesbackup.dat, akan dicipta dalam direktori yang sama. +customHeaderOverflow=Anda telah melebihi had 50 pengepala penyesuaian. Sila buang satu atau lebih pengepala dan cuba lagi. +filterCustomHeaderOverflow=Penapis anda telah melebihi had 50 pengepala penyesuaian. Sila edit fail msgFilterRules.dat yang mengandungi penapis anda supaya mengurangkan penggunaan pengepala penyesuaian. +invalidCustomHeader=Salah satu penapis menggunakan pengepala tersuai yang mengandungi aksara tidak sah, seperti ':', aksara tidak boleh-dicetak, aksara bukan ascii atau aksara ascii lapan-bit. Sila edit fail msgFilterRules.dat yang mengandungi penapis anda supaya menghapuskan aksara yang tidak sah dari pengepala tersuai anda. +continueFilterExecution=Gagal melaksanakan tapisan %S. Adakah anda mahu terus melaksanakan tapisan? +promptTitle=Penapisan Berlangsung +promptMsg=Anda sedang dalam proses menapis mesej.\nAdakah anda mahu terus menggunakan penapis? +stopButtonLabel=Berhenti +continueButtonLabel=Teruskan +dontWarnAboutDeleteCheckbox=Jangan tanya lagi +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=Salinan %S + +# LOCALIZATION NOTE(filterFAilureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Tindakan Menapis Gagal: "%1$S" dengan kod ralat=%2$S semasa mencuba: + +searchTermsInvalidTitle=Terma Carian Tidah Sah +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Penapis ini tidak dapat disimpan kerana istilah carian "%2$S %1$S" tidak sah dalam konteks semasa. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Apabila mesej sepadan dengan penapis ini, tindakan akan dijalankan mengikut susunan ini:\n\n +filterActionOrderTitle=Susunan tindakan sebenar +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S daripada %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 item +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Mesej remeh yang dikesan daripada %1$S - %2$S pada %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=id mesej yang dipindahkan = %1$S ke %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=id mesej yang disalin = %1$S ke %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Tapisan dilaksanakan oleh "%1$S" kepada mesej daripada %2$S - %3$S pada %4$S +filterMissingCustomAction=Tiada Tindakan Tersuai +filterAction2=prioriti yang sudah diubah +filterAction3=dibuang +filterAction4=ditandakan sebagai sudah dibaca +filterAction5=thread dihapuskan +filterAction6=thread diikuti +filterAction7=berbintang +filterAction8=ada tag +filterAction9=dibalas +filterAction10=dikirim semula +filterAction11=perlaksanaan dihentikan +filterAction12=dibuang daripada pelayan POP3 +filterAction13=tertinggal pada pelayan POP3 +filterAction14=skor mel remeh +filterAction15=kandungan yang diambil daripada pelayan POP3 +filterAction16=disalin ke folder +filterAction17=ada tag +filterAction18=sub-thread yang diabaikan +filterAction19=ditandakan sebagai belum dibaca +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=This filter was probably created by a newer or incompatible version of %S. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it. +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Periodically, every minute;Periodically, every #1 minutes +filterFailureSendingReplyError=Error sending reply +filterFailureSendingReplyAborted=Sending reply aborted +filterFailureMoveFailed=Move failed +filterFailureCopyFailed=Copy failed +filterFailureAction=Failed applying the filter action +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Message from filter "%1$S": %2$S |