summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties37
7 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..61cedcf7dc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ">
+<!ENTITY info.message "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟਾਂ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ।">
+<!ENTITY stop.label "ਖੋਜ ਬੰਦ ਕਰੋ">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..32e2ea6546
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf9c76ad96
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+<!ENTITY title.label "ਸੁਨੇਹਾ ਸੁਰੱਖਿਆ">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਜੀ: ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਸਤਰ ਕਦੇ ਵੀ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।">
+<!ENTITY status.heading "ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਭਾਗ ਇੰਝ ਭੇਜੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:">
+<!ENTITY status.signed "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤੀ:">
+<!ENTITY status.encrypted "ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ:">
+<!ENTITY status.certificates "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ:">
+<!ENTITY view.label "ਝਲਕ">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ:">
+<!ENTITY tree.status "ਸਥਿਤੀ:">
+<!ENTITY tree.issuedDate "ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ:">
+<!ENTITY tree.expiresDate "ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ:">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ddac0d96ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ
+StatusValid=ਜਾਇਜ
+StatusExpired=ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ
+StatusUntrusted=ਨਾ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ
+StatusRevoked=ਰੱਦ ਕੀਤਾ
+StatusInvalid=ਨਾ-ਜਾਇਜ
+StatusYes=ਹਾਂ
+StatusNo=ਨਹੀਂ
+StatusNotPossible=ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99707717c8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=ਵੇਖਣ ਨੂੰ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲੀ ਦਸਤਖਤੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੇ ਹਨ। ਇਸ ਕਰਕੇ ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਤੇ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ।
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਡਿਕਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+CantDecryptBody=ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾਲ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਪਰ %brand% ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਸਬੰਧਿਤ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। <br> ਸੰਭਵ ਹੱਲ਼ ਹਨ: <br><ul><li>ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਪਾਉ। <li>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਵੀਂ ਮਸ਼ੀਨ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ %brand% ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੈਕਅੱਪ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ".p12" ਹੁੰਦਾ ਹੈ।</ul>
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0fb6acca60
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "ਸੁਨੇਹਾ ਸੁਰੱਖਿਆ">
+<!ENTITY signatureCert.label "ਦਸਤਖਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ">
+<!ENTITY encryptionCert.label "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵੇਖੋ">
+
+<!ENTITY signer.name "ਦਸਤਖਤ:">
+<!ENTITY recipient.name "ਇਸ ਲ਼ਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ:">
+<!ENTITY email.address "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:">
+<!ENTITY issuer.name "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ:">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8fcd903d6f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/chrome/pa-IN/locale/pa-IN/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਹਨ
+SINone=ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਦੀ ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦਗੀ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਸੁਨੇਹੇ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੇ ਵਿਅਕਤੀ ਵਲੋਂ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ, ਜੋ ਇਹ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣ ਦਾ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉੱਤੇ ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ। ਫੇਰ ਵੀ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਘਟਨਾ ਹੋਈ ਹੈ।
+SIValidLabel=ਸੁਨੇਹਾ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਹੈ
+SIValid=ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਵੈਧ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
+SIInvalidLabel=ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਵੈਧ ਨਹੀਂ ਹਨ
+SIInvalidHeader=ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ, ਪਰ ਦਸਤਖਤ ਅਵੈਧ ਹਨ।
+SIContentAltered=The signature does not match the message content correctly. The message appears to have been altered after the sender signed it. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
+SIExpired=The certificate used to signed the message appears to have expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
+SIRevoked=The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
+SINotYetValid=The certificate used to sign the message appears not be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
+SIUnknownCA=The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority.
+SIUntrustedCA=The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority that you do not trust for issuing this kind of certificate.
+SIExpiredCA=The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has expired. Make sure your computer's clock is set correctly.
+SIRevokedCA=The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
+SINotYetValidCA=The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
+SIInvalidCipher=The message was signed using an encryption strength that this version of your software does not support.
+SIClueless=There are unknown problems with this digital signature. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender.
+SIPartiallyValidLabel=ਸੁਨੇਹਾ ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
+SIPartiallyValidHeader=ਭਾਵੇਂ ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ ਵੈਧ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਵਿਅਕਤੀ ਇੱਕ ਹੀ ਹੈ।
+SIHeaderMismatch=The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
+SICertWithoutAddress=The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
+
+EINone=This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit.
+EIValidLabel=ਸੁਨੇਹਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਹੈ
+EIValid=This message was encrypted before it was sent to you. Encryption makes it very difficult for other people to view information while it is traveling over the network.
+EIInvalidLabel=ਸੁਨੇਹਾ ਡਿ-ਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
+EIInvalidHeader=ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+EIContentAltered=ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸਮੱਗਰੀ ਟਰਾਂਸਮਿਸੱਨ ਦੌਰਾਨ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।
+EIClueless=ਇਸ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਸੁਨੇਹੇ ਨਾਲ ਅਣਜਾਣ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Message Is Not Encrypted