summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/extensions.ftl105
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/wizard.ftl37
33 files changed, 947 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/alert.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24adc0f7f9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = ਸੈਟਿੰਗਾਂ
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = ਖ਼ਾਰਜ ਕਰੋ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/appPicker.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9e0e8f446
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = …ਝਲਕ
+app-picker-send-msg =
+ .value = ਇਹ ਆਈਟਮ ਭੇਜੋ:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = ਇਸ ਫਾਈਲ ਟਾਈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/browser-utils.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ec396b226a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (ਡਾਟਾ)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ({ $extension })
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/commonDialog.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7811e834d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = ਰੁਝੇ
+common-dialog-username =
+ .value = ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ
+common-dialog-password =
+ .value = ਪਾਸਵਰਡ
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = ਸਭ ਚੁਣੋ
+ .accesskey = A
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10705fdc6f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = ਨਿੱਜੀ
+ .accesskey = P
+user-context-work =
+ .label = ਕੰਮ
+ .accesskey = W
+user-context-banking =
+ .label = ਬੈਂਕਿੰਗ
+ .accesskey = B
+user-context-shopping =
+ .label = ਖਰੀਦਦਾਰੀ
+ .accesskey = S
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = ਕੋਈ ਕਨਟੇਨਰ ਨਹੀਂ
+ .accesskey = N
+user-context-manage-containers =
+ .label = ਕਨਟੇਨਰਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1631f2b298
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਕੂਕੀ ਬੈਨਰ ਨਾਲ ਨਿਪਟਦਾ ਹੈ।
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11298d1ed3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਿਰਮਾਣ ਸਹਾਇਕ
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ਜਾਣ-ਪਛਾਣ
+ *[other] { create-profile-window2.title } ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਟਿੰਗ ਅਤੇ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿੱਜੀ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖਦਾ ਹੈ
+
+profile-creation-explanation-2 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਤਰਾਂ ਕਰਨ ਲਈ ਹਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਵੱਖਰਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
+
+profile-creation-explanation-3 = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕਲੇ ਹੀ { -brand-short-name } ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਵੱਖਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਤੇ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕਈ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਵਪਾਰ ਲਈ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ਆਪਣਾ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ, ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਦੱਬੋ।
+ *[other] ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਨੂੰ ਦੱਬੋ
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ਹੱਲ
+ *[other] { create-profile-window2.title } ਮੁਕੰਮਲ
+ }
+
+profile-creation-intro = ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਈ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੋਧਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਪਣਾ ਵੱਖਰਾ ਵੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+
+profile-prompt = ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ ਦਿਓ:
+ .accesskey = E
+
+profile-default-name =
+ .value = ਡਿਫਾਲਟ ਵਰਤੋਂਕਾਰ
+
+profile-directory-explanation = ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸੈਟਿੰਗ, ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਾਟਾ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = …ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ
+ .accesskey = C
+
+create-profile-use-default =
+ .label = ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/cspErrors.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a3b81cc50
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = ਪਾਲਸੀ ਲਈ ਚਾਹੀਦਾ '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਜਿਤ { $keyword } ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਰਜਿਤ { $scheme }: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਰੋਤ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਸਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = '{ $directive }' ਨੂੰ { $source } ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: '{ $directive }' ਦਿਸ਼ਾ-ਨਿਰਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਅਸਧਾਰਨ ਸਬ-ਡੋਮੇਨ ਸ਼ਾਮਲ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ, *.com ਦੀ ਬਜਾਏ *.example.com)
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/datepicker.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a7a470c1b7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = ਤਾਰੀਖ ਚੁਣੋ
+date-spinner-label =
+ .aria-label = ਮਹੀਨਾ ਤੇ ਸਾਲ ਚੁਣੋ
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = ਮਿਟਾਓ
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = ਪਿਛਲਾ ਮਹੀਨਾ
+date-picker-next =
+ .aria-label = ਅਗਲਾ ਮਹੀਨਾ
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = ਮਹੀਨਾ
+date-spinner-year =
+ .aria-label = ਸਾਲ
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = ਪਿਛਲਾ ਮਹੀਨਾ
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = ਅਗਲਾ ਮਹੀਨਾ
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = ਪਿਛਲਾ ਸਾਲ
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = ਅਗਲਾ ਸਾਲ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/datetimebox.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f6f04b370
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = ਸਾਲ
+datetime-month =
+ .aria-label = ਮਹੀਨਾ
+datetime-day =
+ .aria-label = ਦਿਨ
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = ਘੰਟੇ
+datetime-minute =
+ .aria-label = ਮਿੰਟ
+datetime-second =
+ .aria-label = ਸਕਿੰਟ
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = ਸਵੇਰ/ਸ਼ਾਮ
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = ਕੈਲੰਡਰ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a37b5c7a8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ
+webext-perms-description-browserSettings = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ
+webext-perms-description-browsingData = ਤਾਜ਼ਾ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ, ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ
+webext-perms-description-clipboardRead = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲੈਣ
+webext-perms-description-clipboardWrite = ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਡਾਟਾ ਇਨਪੁੱਟ ਕਰਨ
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ ਸਮੱਗਰੀ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ
+webext-perms-description-devtools = ਡਿਵੈਲਪਰ ਟੂਲਾਂ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿਓ
+webext-perms-description-downloads = ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਣ ਅਤੇ ਸੋਧਣ
+webext-perms-description-downloads-open = ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ 'ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ
+webext-perms-description-find = ਸਾਰੀਆਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦੀ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ
+webext-perms-description-geolocation = ਤੁਹਾਡੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webext-perms-description-history = ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webext-perms-description-management = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ ਅਤੇ ਥੀਮਾਂ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਕਰੋ
+webext-perms-description-nativeMessaging = { -brand-short-name } ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਤਬਾਦਲਾ ਕਰਨ
+webext-perms-description-notifications = ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦਿਖਾਉਣ
+webext-perms-description-pkcs11 = ਕ੍ਰਿਪਟੋਗਰਾਫ਼ਿਕ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇਣ
+webext-perms-description-privacy = ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਤੇ ਸੋਧਣ
+webext-perms-description-proxy = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ
+webext-perms-description-sessions = ਹੁਣੇ ਹੀ ਬੰਦ ਕੀਤੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webext-perms-description-tabs = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webext-perms-description-tabHide = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ
+webext-perms-description-topSites = ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਅਤੀਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webext-perms-description-webNavigation = ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸਰਗਰਮੀ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/extensions.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a06f673a9
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,105 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = { $extension } ਨੂੰ ਜੋੜਨਾ ਹੈ?
+webext-perms-header-with-perms = { $extension } ਜੋੜਨ ਹੈ? ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ:
+webext-perms-header-unsigned = { $extension } ਜੋੜਨ ਹੈ? ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਦੋਖੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਸੰਨ੍ਹ ਲਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਜੋੜੋ।
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } ਜੋੜਨ ਹੈ? ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਦੋਖੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰਨ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਸੰਨ੍ਹ ਲਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਜੋੜੋ। ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } ਨੇ ਹੋਰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = ਜੋੜੋ
+ .accesskey = A
+webext-perms-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+webext-perms-sideload-text = ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੇ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਐਡ-ਆਨ ਦੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ (ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹਿਣ ਦੇਣ) ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।
+webext-perms-sideload-text-no-perms = ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਹੋਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੇ ਐਡ-ਆਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਮਰੱਥ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨ (ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਰਹਿਣ ਦੇਣ) ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ
+ .accesskey = E
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਹਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ। ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ “ਰੱਦ ਕਰੋ” ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ
+ .accesskey = U
+webext-perms-optional-perms-list-intro = ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = ਮਨਜ਼ੂਰ
+ .accesskey = A
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = ਇਨਕਾਰ
+ .accesskey = D
+webext-perms-host-description-all-urls = ਸਾਰੀਆਂ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = { $domain } ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਸਾਈਟਾਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] { $domainCount } ਹੋਰ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+ *[other] { $domainCount } ਹੋਰ ਡੋਮੇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = { $domain } ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਵਾਸਤੇ ਪਹੁੰਚ
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] { $domainCount } ਹੋਰ ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+ *[other] { $domainCount } ਹੋਰ ਸਾਈਟਾਂ ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟੇ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ { $hostname } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = ਇਹ ਐਡ-ਆਨ { $hostname } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ MIDI ਡਿਵਾਈਸ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦੀ ਹੈ (SysEx ਸਹਾਇਤਾ ਰਾਹੀ)।
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ ਇਹ ਅਕਸਰ ਪਲੱਗ ਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਡਿਵਾਈਸ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਆਡੀਓ ਸਿੰਥੇਸਾਈਜ਼ਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
+
+ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਅਕਸਰ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਅਢੁੱਕਵੀਂ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਾਲ ਸਮਝੌਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = { $extension } ਨੂੰ ਜੋੜਨਾ ਹੈ? ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ { $hostname } ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਮਰੱਥਾ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਹੈ:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = { $extension } ਜੋੜਨੀ ਹੈ? ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਤਸਦੀਕ ਕੀਤੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਖ਼ਰਾਬ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਚੋਰੀ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਸੰਨ੍ਹ ਲਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਜੋੜੋ। ਇਹ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ { $hostname } ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
+webext-site-perms-midi-sysex = SysEx ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ MIDI ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਪਹੁੰਚ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b98f84d33
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-file = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-host = { $host } ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-extension = { $extension } ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-app = ਇਸ ਸਾਈਟ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-host-app = { $host } ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-file-app = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ { $scheme } ਲਿੰਕ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-extension-app = { $extension } ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ { $appName } ਨਾਲ { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣੀ ਹੈ?
+permission-dialog-description-system-app = ਕੀ { $scheme } ਲਿੰਕ ਨੂੰ { $appName } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?
+permission-dialog-description-system-noapp = { $scheme } ਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = <strong>{ $host }</strong> ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+permission-dialog-remember-file = ਇਸ ਫ਼ਾਈਲ ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+permission-dialog-remember-extension = ਇਸ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਦੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accessKey = O
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ
+ .accessKey = A
+permission-dialog-unset-description = ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣਨੀ ਹੋਵੇਗੀ।
+permission-dialog-set-change-app-link = ਵੱਖਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ।
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+chooser-dialog-description = { $scheme } ਲਿੰਕ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ।
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ <strong>{ $scheme }</strong> ਲਿੰਕ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਇਸ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ *[other] ਇਸ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀਆਂ ਮੇਰੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ }
+choose-other-app-description = ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਚੁਣੋ
+choose-app-btn =
+ .label = ...ਚੁਣੋ
+ .accessKey = C
+choose-other-app-window-title = ...ਹੋਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਵਿੰਡੋਆਂ ‘ਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/htmlForm.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5bf9f93ab
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] ਅਤੇ ਇੱਕ ਹੋਰ
+ *[other] ਅਤੇ { $fileCount } ਹੋਰ
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozCard.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a2daf30d8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = 5 ‘ਚੋਂ { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } ਦਰਜਾ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..207ed80038
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = ਜਾਣਕਾਰੀ
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = ਚੇਤਾਵਨੀ
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = ਕਾਮਯਾਬ
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = ਗਲਤੀ
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = ਬੰਦ
+ .title = ਬੰਦ ਕਰੋ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6974a86e0c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/notification.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ae10ed2adf
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = ਬੰਦ
+ .title = ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਬੰਦ ਕਰੋ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/popupnotification.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..187ccdcacc
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈਆਂ
+popup-notification-default-button =
+ .label = OK!
+ .accesskey = O
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/processTypes.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3f11429ccd
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = ਇਸ ਬਾਰੇ ਰਿਆਇਤ
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = ਰਿਆਇਤੀ ਮੌਜ਼ੀਲਾ ਸਮੱਗਰੀ
+
+process-type-extension = ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = ਲੋਕਲ ਫਾਈਲ
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = ਨਿਖੇੜੀ ਵੈੱਬ ਸਮੱਗਰੀ
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = ਅਲਹਿਦਾ ਕੀਤਾ ਸਰਵਿਸ ਵਰਕਰ
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = ਮੁ਼ੱਖ
+process-type-tab = ਟੈਬ
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = ਸਾਕਟ
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = ਰੈਡ
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = ਸੈਂਡਬਾਕਸ ਕੀਤਾ IPC ਐਕਟਰ
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = ਅਣਪਛਾਤਾ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..39081ec6b5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = ਤੁਸੀਂ { -brand-product-name } ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜ਼ਨ ਚਲਾਇਆ ਹੈ
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ
+profiledowngrade-sync = { -brand-product-name } ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-product-name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ। ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ { -fxaccount-brand-name } ਨਾਲ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+profiledowngrade-sync2 = { -brand-product-name } ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-product-name } ਪਰੋਫ਼ਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਹੋਏ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫ਼ਾਇਲ ਬਣਾਓ। ਪਰੋਫ਼ਾਇਲਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਿੰਗ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
+profiledowngrade-nosync = { -brand-product-name } ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ { -brand-product-name } ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਭਾਲੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ ਕਰਨ ਦਾ ਅਤੀਤ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲਈ { -brand-short-name } ਦੀ ਇਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ।
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਬਾਹਰ
+ *[other] ਬਾਹਰ
+ }
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/profileSelection.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ff4760a27
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰੋਫਾਈਲ ਚੁਣੋ
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = { -brand-short-name } ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = ਬੰਦ ਕਰੋ
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = ...ਪਰੋਫਾਈਲ ਬਣਾਓ
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = ...ਪਰੋਫਾਈਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = ....ਪਰੋਫਾਈਲ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = D
+
+profile-selection-conflict-message = { -brand-product-name } ਦੀ ਹੋਰ ਕਾਪੀ ਨੇ ਪਰੋਫਾਈਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ { -brand-short-name } ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } ਤੁਹਾਡੇ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਸੈਟਿੰਗ, ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਆਈਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = ਆਫਲਾਈਨ ਕੰਮ ਕਰੋ
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਚੁਣਿਆ ਪਰੋਫਾਈਲ ਵਰਤੋਂ
+ .accesskey = s
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/resetProfile.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f199b12ea2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇਸ ਦੀਆਂ ਮੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਾਲ ਤਾਜ਼ਾ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
+refresh-profile-dialog-description = ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਮਸਲਿਆਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਬਦਲੀਆਂ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਗੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਗੁਆਉਂਗੇ।
+refresh-profile = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਓ
+refresh-profile-button = …{ -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
+refresh-profile-learn-more = ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ
+refresh-profile-progress-description = …ਬੱਸ ਹੋ ਗਿਆ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc8872b262
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪਛਾਣ ਔਖੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਵਧੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..edf1da3a5f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = { -brand-short-name } ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਹੈ?
+prompt-to-install-message = { -brand-short-name } ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਨਕੋਰ ਰੱਖਣ ਤੇ ਡਾਟਾ ਨੁਕਸਾਨੇ ਜਾਣ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਪੜਾਵੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰੋ। { -brand-short-name } ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ Applications ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਡੌਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।
+prompt-to-install-yes-button = ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ
+prompt-to-install-no-button = ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = { -brand-short-name } ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।
+install-failed-message = { -brand-short-name } ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਪਰ ਚੱਲਣਾ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ।
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = ਮੌਜੂਦ { -brand-short-name } ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਹੈ?
+prompt-to-launch-existing-app-message = ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ { -brand-short-name } ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਚੁੱਕੇ ਹੋ। ਨਵੇਂ ਨਕੋਰ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁਆਚਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = ਮੌਜੂਦਾ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = ਨਹੀਂ, ਧੰਨਵਾਦ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/tabprompts.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..91579ea11e
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = ਪਾਸਵਰਡ:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = ਠੀਕ ਹੈ
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/textActions.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50526e2e5c
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = ਵਾਪਸ
+ .accesskey = U
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = ਮੁੜ-ਪਹਿਲਾਂ
+ .accesskey = R
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = ਕੱਟੋ
+ .accesskey = t
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = C
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = ਸਾਈਟ ਟੋਹ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = n
+text-action-paste =
+ .label = ਚੇਪੋ
+ .accesskey = P
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇ ਚੇਪੋ
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = ਹਟਾਓ
+ .accesskey = D
+text-action-select-all =
+ .label = ਸਭ ਚੁਣੋ
+ .accesskey = A
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = ਕੋਈ ਸਪੈਲਿੰਗ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ ਹਨ
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੇ ਨੂੰ ਹਟਾਓ
+ .accesskey = n
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਕਰੋ
+ .accesskey = g
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = …ਡਿਕਸ਼ਨਰੀਆਂ ਜੋੜੋ
+ .accesskey = A
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ
+ .accesskey = L
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = ਸਾਫ਼ ਕਰੋ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/timepicker.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/tree.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fa5e7df81
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..336315ece1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = { -brand-short-name } ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ *[other] ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ { -brand-short-name } ਦੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ:
+unknowncontenttype-which-is = ਕਿਹੜੀ ਹੈ:
+unknowncontenttype-from = ਇੱਥੋਂ:
+unknowncontenttype-prompt = ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
+unknowncontenttype-action-question = { -brand-short-name } ਇਸ ਫਾਈਲ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰੇ?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ
+ .accesskey = o
+unknowncontenttype-other =
+ .label = …ਹੋਰ
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] …ਚੁਣੋ
+ *[other] …ਝਲਕ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = ਫਾਈਲ ਸੰਭਾਲੋ
+ .accesskey = s
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਈਲਾਂ ਨਾਲ ਖੁਦ ਇੰਜ ਹੀ ਕਰੋ
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/videocontrols.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a08f063208
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = ਆਵਾਜ਼
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = ਸੀਮਿਤ ਸੁਰਖੀਆਂ
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = ਚਲਾਓ
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = ਵਿਰਾਮ
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = ਚੁੱਪ
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = ਸੁਣਾਓ
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਾਸਟ ਕਰੋ
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = ਬੰਦ
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = ਤਸਵੀਰ-‘ਚ-ਤਸਵੀਰ
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਵੇਖੋ
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = ਵੱਧ ਸਕਰੀਨ ਨਾਲ ਵੱਧ ਮਜ਼ਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਓ।
+
+videocontrols-error-aborted = ਵੀਡੀਓ ਲੋਡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੁਕ ਗਈ ਹੈ
+videocontrols-error-network = ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਵਿਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।
+videocontrols-error-decode = ਫਾਈਲ ਖਰਾਬ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਵਿਡੀਓ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।
+videocontrols-error-src-not-supported = ਵਿਡੀਓ ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਂ MIME ਕਿਸਮ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।
+videocontrols-error-no-source = ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟ ਤੇ MIME ਕਿਸਮ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਵਿਡੀਓ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।
+videocontrols-error-generic = ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਅਬੈਕ ਨੂੰ ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ।
+videocontrols-status-picture-in-picture = ਇਹ ਵਿਡੀਓ ਤਸਵੀਰ-'ਚ-ਤਸਵੀਰ ਢੰਗ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = ਸਥਿਤੀ
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/wizard.ftl b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ccaedccee
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pa-IN/localization/pa-IN/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ
+ .accesskey = B
+wizard-linux-button-back =
+ .label = ਪਿੱਛੇ
+ .accesskey = B
+wizard-win-button-back =
+ .label = < ਪਿੱਛੇ
+ .accesskey = B
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ
+ .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+ .label = ਅੱਗੇ
+ .accesskey = N
+wizard-win-button-next =
+ .label = ਅੱਗੇ >
+ .accesskey = N
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = ਮੁਕੰਮਲ
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = ਮੁਕੰਮਲ
+wizard-win-button-finish =
+ .label = ਮੁਕੰਮਲ
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = ਰੱਦ ਕਰੋ