summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd6
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd18
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/addressBook.properties179
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory.dtd15
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
10 files changed, 487 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6971b2d25a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY name.label "Nazwa książki adresowej:">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d76b97922a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Właściwości">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Właściwości książki adresowej">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Właściwości kontaktu">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "W">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Właściwości listy dystrybucyjnej">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "W">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Wyświetl menu kontekstowe książki adresowej">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Książka adresowa:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "K">
+<!ENTITY searchContacts.label "Szukaj:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "S">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Imię, nazwisko lub e-mail">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Dodaj do pola „Do”">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Dodaj do pola „Kopia”">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Dodaj do pola „Ukryta kopia”">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "r">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Usuń">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "U">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Właściwości">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "W">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Właściwości">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "W">
+<!ENTITY editContactContext.label "Edytuj kontakt">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Edytuj listę">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Nowy kontakt">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "N">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Nowa lista">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "o">
+
+<!ENTITY toButton.label "„Do:”">
+<!ENTITY toButton.accesskey "D">
+<!ENTITY ccButton.label "„Kopia:”">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "i">
+<!ENTITY bccButton.label "„Ukryta kopia:”">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "U">
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1cf85b3243
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Nowa lista dystrybucyjna">
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Dodaj do: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "D">
+<!ENTITY ListName.label "Nazwa listy dystrybucyjnej:">
+<!ENTITY ListName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListNickName.label "Pseudonim listy dystrybucyjnej: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "P">
+<!ENTITY ListDescription.label "Opis: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "O">
+<!ENTITY AddressTitle.label "Wprowadź adresy e-mail, które zostaną dodane do listy dystrybucyjnej">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "W">
+<!ENTITY UpButton.label "Przenieś w górę">
+<!ENTITY DownButton.label "Przenieś w dół">
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0e10be2c7
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Domyślnie uruchamiany katalog">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "o">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Imię, nazwisko lub e-mail">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Książka adresowa">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Imię i nazwisko">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9d3f1690c1
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Książka adresowa">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "a">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Imię i nazwisko">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "n">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Firma/Organizacja">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Wymowa">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Pseudonim">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Dodatkowy e-mail">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "y">
+<!ENTITY Department.label "Dział">
+<!ENTITY Department.accesskey "z">
+<!ENTITY JobTitle.label "Tytuł">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Telefon komórkowy">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "k">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Faks">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefon domowy">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "d">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon służbowy">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "s">
+<!ENTITY ChatName.label "Komunikator">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "K">
+<!ENTITY sortAscending.label "Rosnąco">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "R">
+<!ENTITY sortDescending.label "Malejąco">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "M">
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c8a39c5ebb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,179 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Edycja: %S
+emptyListName=Musisz podać nazwę listy dystrybucyjnej.
+badListNameCharacters=Nazwa listy nie może zawierać żadnego z tych znaków: < > ; , "
+badListNameSpaces=Nazwa listy nie może zawierać wielu sąsiadujących spacji.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Wszystkie książki adresowe
+
+newContactTitle=Nowa wizytówka
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Nowa wizytówka: %S
+editContactTitle=Edycja wizytówki
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Edycja wizytówki: %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Edycja wizytówki
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Edycja wizytówki: %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Musisz wypełnić co najmniej jedno z następujących pól:\nAdres e-mail, Imię, Nazwisko, Pokazuj jako, Firma/Organizacja.
+cardRequiredDataMissingTitle=Brak wymaganych informacji
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Podstawowy adres e-mail musi być postaci użytkownik@domena.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Niepoprawny format adresu e-mail
+
+viewListTitle=Lista dystrybucyjna: %S
+mailListNameExistsTitle=Lista dystrybucyjna istnieje
+mailListNameExistsMessage=Lista dystrybucyjna o podanej nazwie już istnieje. Należy wybrać inną nazwę.
+
+propertyPrimaryEmail=E-mail
+propertyListName=Nazwa listy
+propertySecondaryEmail=Dodatkowy e-mail
+propertyNickname=Pseudonim
+propertyDisplayName=Wyświetlana nazwa
+propertyWork=Praca
+propertyHome=Dom
+propertyFax=Faks
+propertyCellular=Telefon komórkowy
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Urodziny
+propertyCustom1=Informacja 1
+propertyCustom2=Informacja 2
+propertyCustom3=Informacja 3
+propertyCustom4=Informacja 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber
+propertyIRC=IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Do
+prefixCc=Kopia
+prefixBcc=Ukryta kopia
+addressBook=Książka adresowa
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Wybierz zdjęcie
+stateImageSave=Zapisywanie obrazu…
+errorInvalidUri=Błąd: nieprawidłowy obraz źródłowy.
+errorNotAvailable=Błąd: plik jest niedostępny.
+errorInvalidImage=Błąd: obsługiwane są tylko typy obrazów JPG, PNG i GIF.
+errorSaveOperation=Błąd: nie można zapisać obrazu.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Osobista książka adresowa
+ldap_2.servers.history.description=Zebrane adresy
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Systemowa książka adresowa
+
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.outlook.description=Książka adresowa programu Outlook
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Wszystkich wizytówek w „%1$S”: %2$S
+noMatchFound=Nie znaleziono adresów spełniających warunki wyszukiwania
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=Znaleziono #1 adres;Znaleziono #1 adresy;Znaleziono #1 adresów
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=Skopiowano %1$S wizytówkę;Skopiowano %1$S wizytówki;Skopiowano %1$S wizytówek
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=Przeniesiono %1$S wizytówkę;Przeniesiono %1$S wizytówki;Przeniesiono %1$S wizytówek
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Proszę wprowadzić prawidłową nazwę.
+invalidHostname=Proszę wprowadzić prawidłową nazwę hosta.
+invalidPortNumber=Wprowadź prawidłowy numer portu.
+invalidResults=Wprowadź poprawną liczbę.
+abReplicationOfflineWarning=Aby dokonać replikacji bazy LDAP, musisz być w trybie online.
+abReplicationSaveSettings=Ustawienia muszą zostać zapisane zanim możliwe będzie pobranie katalogu.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Eksport książki adresowej – %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Rozdzielany przecinkami
+CSVFilesSysCharset=Rozdzielany przecinkami (kodowanie systemowe)
+CSVFilesUTF8=Rozdzielany przecinkami (UTF-8)
+TABFiles=Rozdzielany tabulatorami
+TABFilesSysCharset=Rozdzielany tabulatorami (kodowanie systemowe)
+TABFilesUTF8=Rozdzielany tabulatorami (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Obsługiwane pliki książki adresowej
+failedToExportTitle=Polecenie eksportu się nie powiodło
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Nie udało się eksportować książki adresowej, nie ma wolnego miejsca na urządzeniu.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Nie udało się eksportować książki adresowej, dostęp do pliku zabroniony.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Replikacja książki adresowej LDAP
+AuthDlgDesc=Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, aby uzyskać dostęp do serwera usług katalogowych.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Dołącz+do+mnie+w+tej+rozmowie.
+
+# For printing
+headingHome=Dom
+headingWork=Praca
+headingOther=Inne
+headingChat=Komunikator
+headingPhone=Telefon
+headingDescription=Opis
+headingAddresses=Adresy
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Nowa książka adresowa
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Właściwości: %S
+duplicateNameTitle=Zduplikowana nazwa książki adresowej
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Książka adresowa o tej nazwie już istnieje:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Uszkodzony plik książki adresowej
+corruptMabFileAlert=Odczytanie jednego z plików książki adresowej (%1$S) jest niemożliwe. Utworzony zostanie nowy plik pod nazwą %2$S oraz zostanie zachowana kopia starego pliku książki adresowej pod nazwą %3$S w tym samym katalogu.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Wczytanie pliku książki adresowej było niemożliwe.
+lockedMabFileAlert=Wczytanie pliku książki adresowej „%S” było niemożliwe. Może to być plik tylko do odczytu lub jest on zablokowany przez inną aplikację. Proszę spróbować ponownie później.
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2153e1c642
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Problem inicjalizacji usługi LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Połączenie z serwerem LDAP się nie powiodło
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Połączenie z serwerem LDAP się nie powiodło
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Problem połączenia z serwerem LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Problem wyszukiwania serwera LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Kod błędu %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Nie odnaleziono serwera
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Nieznany błąd
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z administratorem systemu.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Wysoki poziom protokołu uwierzytelniania nie jest obecnie obsługiwany.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Należy upewnić się, czy filtr wyszukiwania jest poprawny, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawień filtru, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj. We właściwościach serwera LDAP należy wybrać kartę Zaawansowane, aby wyświetlić ustawienia Filtru wyszukiwania. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Należy upewnić się, czy wprowadzono poprawną nazwę bazowego DN, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawienia bazowego DN, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj, aby wyświetlić ustawienia bazowego DN. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Spróbuj ponownie później.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Należy upewnić się, czy nazwa serwera oraz port zostały wprowadzone poprawnie, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawień serwera LDAP, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj, aby wyświetlić nazwę serwera. Aby wyświetlić ustawienia portu należy, we właściwościach serwera LDAP wybrać kartę Zaawansowane. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Spróbuj ponownie później.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Należy upewnić się, czy filtr wyszukiwania jest poprawny, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawień filtru, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj. We właściwościach serwera LDAP należy wybrać kartę Zaawansowane, aby wyświetlić ustawienia Filtru wyszukiwania. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Zamknij część otwartych okien i/lub aplikacji, a następnie spróbuj ponownie.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Należy upewnić się, czy nazwa serwera oraz port zostały wprowadzone poprawnie, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawień serwera LDAP, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj, aby wyświetlić nazwę serwera. Aby wyświetlić ustawienia portu należy, we właściwościach serwera LDAP wybrać kartę Zaawansowane. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Należy upewnić się, czy wprowadzona nazwa serwera jest poprawna, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawień serwera LDAP, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj, aby wyświetlić nazwę serwera. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Należy skontaktować się z administratorem systemu.
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..26ac6e5888
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Nazwa: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Nazwa hosta: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "h">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Bazowy DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B">
+<!ENTITY findButton.label "Znajdź">
+<!ENTITY findButton.accesskey "Z">
+<!ENTITY directorySecure.label "Użyj szyfrowanego połączenia (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Serwer Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "D">
+<!ENTITY General.tab "Ogólne">
+<!ENTITY Offline.tab "Tryb offline">
+<!ENTITY Advanced.tab "Zaawansowane">
+<!ENTITY portNumber.label "Numer portu: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "p">
+<!ENTITY searchFilter.label "Filtr wyszukiwania: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "F">
+<!ENTITY scope.label "Obszar wyszukiwania:">
+<!ENTITY scope.accesskey "a">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "jeden poziom">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "j">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "wszystkie poziomy">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "s">
+<!ENTITY return.label "Nie zwracaj więcej niż">
+<!ENTITY return.accesskey "w">
+<!ENTITY results.label "wyników">
+<!ENTITY offlineText.label "W celu korzystania z zawartości katalogu w trybie offline należy utworzyć jego lokalną kopię.">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Metoda uwierzytelniania: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M">
+<!ENTITY saslOff.label "Proste">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "e">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d11c73304b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "Serwery usług katalogowych LDAP">
+
+<!ENTITY directories.label "Serwer usług katalogowych LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.label "Wybierz serwer usług katalogowych LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "s">
+<!ENTITY addDirectory.label "Dodaj">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "a">
+<!ENTITY editDirectory.label "Edytuj">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Usuń">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "U">
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b92b6dfc6
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Rozpoczęto replikację…
+changesStarted=Rozpoczęto wyszukiwanie zmian do replikacji…
+replicationSucceeded=Replikacja się powiodła
+replicationFailed=Replikacja się nie powiodła
+replicationCancelled=Replikacja anulowana
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Replikowanie pozycji katalogu: %S
+
+downloadButton=Pobierz teraz
+downloadButton.accesskey=P
+cancelDownloadButton=Anuluj pobieranie
+cancelDownloadButton.accesskey=A
+
+directoryTitleNew=Nowy katalog LDAP
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Właściwości: %S