diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook')
10 files changed, 487 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6971b2d25a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY name.label "Nazwa książki adresowej:"> +<!ENTITY name.accesskey "N"> diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d76b97922a --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Właściwości"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "W"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Właściwości książki adresowej"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "W"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Właściwości kontaktu"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "W"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Właściwości listy dystrybucyjnej"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "W"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Wyświetl menu kontekstowe książki adresowej"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Książka adresowa:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "K"> +<!ENTITY searchContacts.label "Szukaj:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "S"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Imię, nazwisko lub e-mail"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Dodaj do pola „Do”"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Dodaj do pola „Kopia”"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Dodaj do pola „Ukryta kopia”"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Usuń"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "U"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Właściwości"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "W"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Właściwości"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "W"> +<!ENTITY editContactContext.label "Edytuj kontakt"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "E"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Edytuj listę"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "E"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Nowy kontakt"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "N"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Nowa lista"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "o"> + +<!ENTITY toButton.label "„Do:”"> +<!ENTITY toButton.accesskey "D"> +<!ENTITY ccButton.label "„Kopia:”"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "i"> +<!ENTITY bccButton.label "„Ukryta kopia:”"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "U"> diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1cf85b3243 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Nowa lista dystrybucyjna"> + +<!ENTITY addToAddressBook.label "Dodaj do: "> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "D"> +<!ENTITY ListName.label "Nazwa listy dystrybucyjnej:"> +<!ENTITY ListName.accesskey "N"> +<!ENTITY ListNickName.label "Pseudonim listy dystrybucyjnej: "> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "P"> +<!ENTITY ListDescription.label "Opis: "> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "O"> +<!ENTITY AddressTitle.label "Wprowadź adresy e-mail, które zostaną dodane do listy dystrybucyjnej"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "W"> +<!ENTITY UpButton.label "Przenieś w górę"> +<!ENTITY DownButton.label "Przenieś w dół"> diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a0e10be2c7 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY showAsDefault.label "Domyślnie uruchamiany katalog"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "o"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Imię, nazwisko lub e-mail"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Książka adresowa"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Imię i nazwisko"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail"> + +<!-- Card Summary Pane --> + diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9d3f1690c1 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Książka adresowa"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "a"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Imię i nazwisko"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "n"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "E-mail"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Firma/Organizacja"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Wymowa"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o"> +<!ENTITY NickName.label "Pseudonim"> +<!ENTITY NickName.accesskey "i"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Dodatkowy e-mail"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "y"> +<!ENTITY Department.label "Dział"> +<!ENTITY Department.accesskey "z"> +<!ENTITY JobTitle.label "Tytuł"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "T"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Telefon komórkowy"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "k"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Pager"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Faks"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Telefon domowy"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "d"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Telefon służbowy"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "s"> +<!ENTITY ChatName.label "Komunikator"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "K"> +<!ENTITY sortAscending.label "Rosnąco"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "R"> +<!ENTITY sortDescending.label "Malejąco"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "M"> diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/addressBook.properties b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..c8a39c5ebb --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,179 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Edycja: %S +emptyListName=Musisz podać nazwę listy dystrybucyjnej. +badListNameCharacters=Nazwa listy nie może zawierać żadnego z tych znaków: < > ; , " +badListNameSpaces=Nazwa listy nie może zawierać wielu sąsiadujących spacji. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Wszystkie książki adresowe + +newContactTitle=Nowa wizytówka +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Nowa wizytówka: %S +editContactTitle=Edycja wizytówki +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Edycja wizytówki: %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Edycja wizytówki +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Edycja wizytówki: %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Musisz wypełnić co najmniej jedno z następujących pól:\nAdres e-mail, Imię, Nazwisko, Pokazuj jako, Firma/Organizacja. +cardRequiredDataMissingTitle=Brak wymaganych informacji +incorrectEmailAddressFormatMessage=Podstawowy adres e-mail musi być postaci użytkownik@domena. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Niepoprawny format adresu e-mail + +viewListTitle=Lista dystrybucyjna: %S +mailListNameExistsTitle=Lista dystrybucyjna istnieje +mailListNameExistsMessage=Lista dystrybucyjna o podanej nazwie już istnieje. Należy wybrać inną nazwę. + +propertyPrimaryEmail=E-mail +propertyListName=Nazwa listy +propertySecondaryEmail=Dodatkowy e-mail +propertyNickname=Pseudonim +propertyDisplayName=Wyświetlana nazwa +propertyWork=Praca +propertyHome=Dom +propertyFax=Faks +propertyCellular=Telefon komórkowy +propertyPager=Pager +propertyBirthday=Urodziny +propertyCustom1=Informacja 1 +propertyCustom2=Informacja 2 +propertyCustom3=Informacja 3 +propertyCustom4=Informacja 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber +propertyIRC=IRC + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Do +prefixCc=Kopia +prefixBcc=Ukryta kopia +addressBook=Książka adresowa + +# Contact photo management +browsePhoto=Wybierz zdjęcie +stateImageSave=Zapisywanie obrazu… +errorInvalidUri=Błąd: nieprawidłowy obraz źródłowy. +errorNotAvailable=Błąd: plik jest niedostępny. +errorInvalidImage=Błąd: obsługiwane są tylko typy obrazów JPG, PNG i GIF. +errorSaveOperation=Błąd: nie można zapisać obrazu. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Osobista książka adresowa +ldap_2.servers.history.description=Zebrane adresy +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Systemowa książka adresowa + +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.outlook.description is only used on Windows) +ldap_2.servers.outlook.description=Książka adresowa programu Outlook + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Wszystkich wizytówek w „%1$S”: %2$S +noMatchFound=Nie znaleziono adresów spełniających warunki wyszukiwania +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=Znaleziono #1 adres;Znaleziono #1 adresy;Znaleziono #1 adresów + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=Skopiowano %1$S wizytówkę;Skopiowano %1$S wizytówki;Skopiowano %1$S wizytówek + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=Przeniesiono %1$S wizytówkę;Przeniesiono %1$S wizytówki;Przeniesiono %1$S wizytówek + +# LDAP directory stuff +invalidName=Proszę wprowadzić prawidłową nazwę. +invalidHostname=Proszę wprowadzić prawidłową nazwę hosta. +invalidPortNumber=Wprowadź prawidłowy numer portu. +invalidResults=Wprowadź poprawną liczbę. +abReplicationOfflineWarning=Aby dokonać replikacji bazy LDAP, musisz być w trybie online. +abReplicationSaveSettings=Ustawienia muszą zostać zapisane zanim możliwe będzie pobranie katalogu. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Eksport książki adresowej – %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Rozdzielany przecinkami +CSVFilesSysCharset=Rozdzielany przecinkami (kodowanie systemowe) +CSVFilesUTF8=Rozdzielany przecinkami (UTF-8) +TABFiles=Rozdzielany tabulatorami +TABFilesSysCharset=Rozdzielany tabulatorami (kodowanie systemowe) +TABFilesUTF8=Rozdzielany tabulatorami (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Obsługiwane pliki książki adresowej +failedToExportTitle=Polecenie eksportu się nie powiodło +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Nie udało się eksportować książki adresowej, nie ma wolnego miejsca na urządzeniu. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Nie udało się eksportować książki adresowej, dostęp do pliku zabroniony. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Replikacja książki adresowej LDAP +AuthDlgDesc=Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, aby uzyskać dostęp do serwera usług katalogowych. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Dołącz+do+mnie+w+tej+rozmowie. + +# For printing +headingHome=Dom +headingWork=Praca +headingOther=Inne +headingChat=Komunikator +headingPhone=Telefon +headingDescription=Opis +headingAddresses=Adresy + +## For address books +addressBookTitleNew=Nowa książka adresowa +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=Właściwości: %S +duplicateNameTitle=Zduplikowana nazwa książki adresowej +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Książka adresowa o tej nazwie już istnieje:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Uszkodzony plik książki adresowej +corruptMabFileAlert=Odczytanie jednego z plików książki adresowej (%1$S) jest niemożliwe. Utworzony zostanie nowy plik pod nazwą %2$S oraz zostanie zachowana kopia starego pliku książki adresowej pod nazwą %3$S w tym samym katalogu. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Wczytanie pliku książki adresowej było niemożliwe. +lockedMabFileAlert=Wczytanie pliku książki adresowej „%S” było niemożliwe. Może to być plik tylko do odczytu lub jest on zablokowany przez inną aplikację. Proszę spróbować ponownie później. diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..2153e1c642 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=Problem inicjalizacji usługi LDAP + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Połączenie z serwerem LDAP się nie powiodło + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Połączenie z serwerem LDAP się nie powiodło + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=Problem połączenia z serwerem LDAP + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=Problem wyszukiwania serwera LDAP + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Kod błędu %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Nie odnaleziono serwera + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Nieznany błąd + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z administratorem systemu. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Wysoki poziom protokołu uwierzytelniania nie jest obecnie obsługiwany. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Należy upewnić się, czy filtr wyszukiwania jest poprawny, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawień filtru, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj. We właściwościach serwera LDAP należy wybrać kartę Zaawansowane, aby wyświetlić ustawienia Filtru wyszukiwania. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Należy upewnić się, czy wprowadzono poprawną nazwę bazowego DN, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawienia bazowego DN, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj, aby wyświetlić ustawienia bazowego DN. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Spróbuj ponownie później. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Należy upewnić się, czy nazwa serwera oraz port zostały wprowadzone poprawnie, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawień serwera LDAP, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj, aby wyświetlić nazwę serwera. Aby wyświetlić ustawienia portu należy, we właściwościach serwera LDAP wybrać kartę Zaawansowane. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Spróbuj ponownie później. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Należy upewnić się, czy filtr wyszukiwania jest poprawny, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawień filtru, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj. We właściwościach serwera LDAP należy wybrać kartę Zaawansowane, aby wyświetlić ustawienia Filtru wyszukiwania. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Zamknij część otwartych okien i/lub aplikacji, a następnie spróbuj ponownie. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Należy upewnić się, czy nazwa serwera oraz port zostały wprowadzone poprawnie, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawień serwera LDAP, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj, aby wyświetlić nazwę serwera. Aby wyświetlić ustawienia portu należy, we właściwościach serwera LDAP wybrać kartę Zaawansowane. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Należy upewnić się, czy wprowadzona nazwa serwera jest poprawna, a następnie spróbować ponownie. Aby sprawdzić poprawność ustawień serwera LDAP, należy otworzyć Konfigurację kont z menu Narzędzia, a następnie wybrać kategorię Tworzenie. W części Adresowanie należy nacisnąć przycisk Edytuj katalogi. Następnie wybrać żądany serwer LDAP i nacisnąć Edytuj, aby wyświetlić nazwę serwera. W przypadku dalszego występowania problemu należy skontaktować się z administratorem sieci. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Należy skontaktować się z administratorem systemu. diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..26ac6e5888 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Nazwa: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Nazwa hosta: "> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "h"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Bazowy DN: "> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B"> +<!ENTITY findButton.label "Znajdź"> +<!ENTITY findButton.accesskey "Z"> +<!ENTITY directorySecure.label "Użyj szyfrowanego połączenia (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Serwer Bind DN: "> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "D"> +<!ENTITY General.tab "Ogólne"> +<!ENTITY Offline.tab "Tryb offline"> +<!ENTITY Advanced.tab "Zaawansowane"> +<!ENTITY portNumber.label "Numer portu: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "p"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filtr wyszukiwania: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "F"> +<!ENTITY scope.label "Obszar wyszukiwania:"> +<!ENTITY scope.accesskey "a"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "jeden poziom"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "j"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "wszystkie poziomy"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "s"> +<!ENTITY return.label "Nie zwracaj więcej niż"> +<!ENTITY return.accesskey "w"> +<!ENTITY results.label "wyników"> +<!ENTITY offlineText.label "W celu korzystania z zawartości katalogu w trybie offline należy utworzyć jego lokalną kopię."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Metoda uwierzytelniania: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M"> +<!ENTITY saslOff.label "Proste"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "e"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d11c73304b --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Serwery usług katalogowych LDAP"> + +<!ENTITY directories.label "Serwer usług katalogowych LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.label "Wybierz serwer usług katalogowych LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "s"> +<!ENTITY addDirectory.label "Dodaj"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "a"> +<!ENTITY editDirectory.label "Edytuj"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Usuń"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "U"> diff --git a/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..2b92b6dfc6 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pl/chrome/pl/locale/pl/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Rozpoczęto replikację… +changesStarted=Rozpoczęto wyszukiwanie zmian do replikacji… +replicationSucceeded=Replikacja się powiodła +replicationFailed=Replikacja się nie powiodła +replicationCancelled=Replikacja anulowana +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Replikowanie pozycji katalogu: %S + +downloadButton=Pobierz teraz +downloadButton.accesskey=P +cancelDownloadButton=Anuluj pobieranie +cancelDownloadButton.accesskey=A + +directoryTitleNew=Nowy katalog LDAP +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Właściwości: %S |