diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties | 108 |
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..38b29d3e7f --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,108 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Você deve selecionar uma pasta de destino. +enterValidEmailAddress=Insira um endereço de email válido para onde encaminhar. +pickTemplateToReplyWith=Escolha um modelo para responder. +mustEnterName=Você deve dar um nome para este filtro. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nome duplicado do filtro +cannotHaveDuplicateFilterMessage=O nome de filtro fornecido já existe. Insira um nome diferente para o filtro. +mustHaveFilterTypeTitle=Nenhum evento foi selecionado para o filtro +mustHaveFilterTypeMessage=Você deve selecionar pelo menos um evento quando este filtro deve ser aplicado. Se você quiser que esse filtro não seja aplicado temporariamente em qualquer evento, desative-o no diálogo Filtros de mensagens. +deleteFilterConfirmation=Tem certeza que quer excluir os filtros selecionados? +matchAllFilterName=Todas as mensagens +filterListBackUpMsg=Seus filtros não funcionam porque o arquivo msgFilterRules.dat, que contém seus filtros, não pôde ser lido. Um novo msgFilterRules.dat será criado e uma cópia do arquivo atual, renomeado rulesbackup.dat, será criada na mesma pasta. +customHeaderOverflow=Você excedeu o limite de 50 cabeçalhos personalizados. Remova um ou mais cabeçalhos personalizados e tente novamente. +filterCustomHeaderOverflow=Seus filtros excederam o limite de 50 cabeçalhos personalizados. Edite o arquivo msgFilterRules.dat, que contém seus filtros, para usar menos cabeçalhos personalizados. +invalidCustomHeader=Um de seus filtros usa um cabeçalho personalizado que contém um caractere inválido, como ':', um caractere não imprimível, um caractere não ASCII ou um caractere ASCII de 8 bits. Edite o arquivo msgFilterRules.dat, que contém seus filtros, para remover caracteres inválidos de seus cabeçalhos personalizados. +continueFilterExecution=Falha ao aplicar o filtro %S. Quer continuar aplicando filtros? +promptTitle=Executando filtros +promptMsg=Você está no processo de filtragem de mensagens.\nQuer continuar aplicando filtros? +stopButtonLabel=Parar +continueButtonLabel=Continuar +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=Este filtro provavelmente foi criado por uma versão mais recente ou incompatível do %S. Você não pode ativar este filtro porque esta versão não sabe como aplicar. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=Não perguntar novamente +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=Cópia de %S +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Periodicamente, a cada minuto;Periodicamente, a cada #1 minutos + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Ação do filtro falhou: "%1$S" com o código de erro %2$S ao tentar: +filterFailureSendingReplyError=Erro ao enviar resposta +filterFailureSendingReplyAborted=Foi interrompido o envio da resposta +filterFailureMoveFailed=Falha ao mover +filterFailureCopyFailed=Falha ao copiar +filterFailureAction=Falha ao aplicar a ação de filtragem + +searchTermsInvalidTitle=Termos de pesquisa inválidos +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Este filtro não pôde ser salvo porque os termos de pesquisa "%1$S %2$S" são inválidos no contexto atual. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Quando uma mensagem atender aos critérios deste filtro as ações serão executadas nesta ordem:\n\n +filterActionOrderTitle=Ordem real de ações +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S de %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 item; #1 itens +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Detectado spam de %1$S - %2$S em %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=mensagem movida id = %1$S para %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=mensagem copiada id = %1$S para %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Mensagem do filtro "%1$S": %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Aplicado filtro “%1$S” na mensagem de %2$S - %3$S em %4$S +filterMissingCustomAction=Ação personalizada ausente +filterAction2=prioridade alterada +filterAction3=excluída +filterAction4=marcada como lida +filterAction5=tópico excluído +filterAction6=tópico monitorado +filterAction7=marcada com estrela +filterAction8=etiquetada +filterAction9=respondida +filterAction10=encaminhada +filterAction11=execução interrompida +filterAction12=excluída do servidor POP3 +filterAction13=deixada no servidor POP3 +filterAction14=pontuação de spam +filterAction15=texto da mensagem recebido do servidor POP3 +filterAction16=copiada para pasta +filterAction17=etiquetada +filterAction18=subtópico ignorado +filterAction19=marcada como não lida +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=“%1$S” %2$S “%3$S” |