summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..38b29d3e7f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Você deve selecionar uma pasta de destino.
+enterValidEmailAddress=Insira um endereço de email válido para onde encaminhar.
+pickTemplateToReplyWith=Escolha um modelo para responder.
+mustEnterName=Você deve dar um nome para este filtro.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nome duplicado do filtro
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=O nome de filtro fornecido já existe. Insira um nome diferente para o filtro.
+mustHaveFilterTypeTitle=Nenhum evento foi selecionado para o filtro
+mustHaveFilterTypeMessage=Você deve selecionar pelo menos um evento quando este filtro deve ser aplicado. Se você quiser que esse filtro não seja aplicado temporariamente em qualquer evento, desative-o no diálogo Filtros de mensagens.
+deleteFilterConfirmation=Tem certeza que quer excluir os filtros selecionados?
+matchAllFilterName=Todas as mensagens
+filterListBackUpMsg=Seus filtros não funcionam porque o arquivo msgFilterRules.dat, que contém seus filtros, não pôde ser lido. Um novo msgFilterRules.dat será criado e uma cópia do arquivo atual, renomeado rulesbackup.dat, será criada na mesma pasta.
+customHeaderOverflow=Você excedeu o limite de 50 cabeçalhos personalizados. Remova um ou mais cabeçalhos personalizados e tente novamente.
+filterCustomHeaderOverflow=Seus filtros excederam o limite de 50 cabeçalhos personalizados. Edite o arquivo msgFilterRules.dat, que contém seus filtros, para usar menos cabeçalhos personalizados.
+invalidCustomHeader=Um de seus filtros usa um cabeçalho personalizado que contém um caractere inválido, como ':', um caractere não imprimível, um caractere não ASCII ou um caractere ASCII de 8 bits. Edite o arquivo msgFilterRules.dat, que contém seus filtros, para remover caracteres inválidos de seus cabeçalhos personalizados.
+continueFilterExecution=Falha ao aplicar o filtro %S. Quer continuar aplicando filtros?
+promptTitle=Executando filtros
+promptMsg=Você está no processo de filtragem de mensagens.\nQuer continuar aplicando filtros?
+stopButtonLabel=Parar
+continueButtonLabel=Continuar
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Este filtro provavelmente foi criado por uma versão mais recente ou incompatível do %S. Você não pode ativar este filtro porque esta versão não sabe como aplicar.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Não perguntar novamente
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Cópia de %S
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Periodicamente, a cada minuto;Periodicamente, a cada #1 minutos
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Ação do filtro falhou: "%1$S" com o código de erro %2$S ao tentar:
+filterFailureSendingReplyError=Erro ao enviar resposta
+filterFailureSendingReplyAborted=Foi interrompido o envio da resposta
+filterFailureMoveFailed=Falha ao mover
+filterFailureCopyFailed=Falha ao copiar
+filterFailureAction=Falha ao aplicar a ação de filtragem
+
+searchTermsInvalidTitle=Termos de pesquisa inválidos
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Este filtro não pôde ser salvo porque os termos de pesquisa "%1$S %2$S" são inválidos no contexto atual.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Quando uma mensagem atender aos critérios deste filtro as ações serão executadas nesta ordem:\n\n
+filterActionOrderTitle=Ordem real de ações
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S de %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 item; #1 itens
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Detectado spam de %1$S - %2$S em %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=mensagem movida id = %1$S para %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=mensagem copiada id = %1$S para %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Mensagem do filtro "%1$S": %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Aplicado filtro “%1$S” na mensagem de %2$S - %3$S em %4$S
+filterMissingCustomAction=Ação personalizada ausente
+filterAction2=prioridade alterada
+filterAction3=excluída
+filterAction4=marcada como lida
+filterAction5=tópico excluído
+filterAction6=tópico monitorado
+filterAction7=marcada com estrela
+filterAction8=etiquetada
+filterAction9=respondida
+filterAction10=encaminhada
+filterAction11=execução interrompida
+filterAction12=excluída do servidor POP3
+filterAction13=deixada no servidor POP3
+filterAction14=pontuação de spam
+filterAction15=texto da mensagem recebido do servidor POP3
+filterAction16=copiada para pasta
+filterAction17=etiquetada
+filterAction18=subtópico ignorado
+filterAction19=marcada como não lida
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=“%1$S” %2$S “%3$S”