summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/mozapps/profile/profileSelection.properties
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/mozapps/profile/profileSelection.properties')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/mozapps/profile/profileSelection.properties55
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/mozapps/profile/profileSelection.properties b/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5bad10ee85
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-BR/chrome/pt-BR/locale/pt-BR/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Fechar o %S
+restartMessageNoUnlocker2=O %S já está em execução, mas não está respondendo. Para usar o %S, primeiro finalize o processo %S existente, ou reinicie o dispositivo, ou use outro perfil.
+restartMessageUnlocker=O %S já está em execução, mas não está respondendo. O processo antigo do %S deve ser finalizado para a abertura de uma nova janela.
+restartMessageNoUnlockerMac=Um %S já está aberto. Só uma cópia do %S pode ser aberta de cada vez.
+restartMessageUnlockerMac=Um %S já está aberto. O %S atual será encerrado para que seja possível iniciar este.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Perfil '%S' localizado em: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Selecione o perfil
+pleaseSelect=Selecione um perfil para iniciar o %S ou crie um novo perfil.
+
+renameProfileTitle=Renomear perfil
+renameProfilePrompt=Renomear o perfil de “%S” para:
+
+profileNameInvalidTitle=Nome de perfil inválido
+profileNameInvalid=O nome de perfil “%S” não é permitido.
+
+chooseFolder=Selecione a pasta do perfil:
+profileNameEmpty=Um perfil precisa ter um nome.
+invalidChar=O caractere “%S” não é permitido em nomes de perfil. Escolha outro nome.
+
+deleteTitle=Excluir perfil
+deleteProfileConfirm=A exclusão de um perfil o remove da lista de perfis disponíveis e não pode ser desfeita.\nVocê também pode optar por excluir os arquivos de dados do perfil, incluindo suas configurações, certificados e outros dados relacionados ao usuário. Esta opção irá excluir a pasta “%S” e não pode ser desfeita.\nQuer excluir os arquivos de dados do perfil?
+deleteFiles=Excluir arquivos
+dontDeleteFiles=Não excluir arquivos
+
+profileCreationFailed=O perfil não pôde ser criado. Provavelmente você não tem permissão de escrita na pasta escolhida.
+profileCreationFailedTitle=Falha na criação do perfil
+profileExists=Já existe um perfil com este nome. Escolha outro nome.
+profileFinishText=Clique em “Concluir” para criar o novo perfil.
+profileFinishTextMac=Clique em Concluído para criar o novo perfil.
+profileMissing=O perfil %S não pode ser carregado. Ele pode não existir ou está inacessível.
+profileMissingTitle=Perfil não encontrado
+profileDeletionFailed=O perfil não pôde ser excluído, já que pode estar em uso.
+profileDeletionFailedTitle=Falha na exclusão
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Dados antigos do %S
+
+flushFailTitle=As alterações não foram salvas
+flushFailMessage=Um erro inesperado impediu que suas alterações fossem salvas.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Reiniciar o %S
+flushFailExitButton=Sair