diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messenger.ftl')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messenger.ftl | 411 |
1 files changed, 411 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messenger.ftl b/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messenger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9fabc77026 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messenger.ftl @@ -0,0 +1,411 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Window controls + +messenger-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimizar +messenger-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximizar +messenger-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Restaurar tamanho +messenger-window-close-button = + .tooltiptext = Fechar +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +unread-messages-os-tooltip = + { $count -> + [one] 1 mensagem não lida + *[other] { $count } mensagens não lidas + } +about-rights-notification-text = O { -brand-short-name } é um software livre e de código aberto, criado por uma comunidade de milhares de pessoas do mundo todo. + +## Content tabs + +content-tab-page-loading-icon = + .alt = A página está carregando +content-tab-security-high-icon = + .alt = A conexão é segura +content-tab-security-broken-icon = + .alt = A conexão não é segura + +# Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +content-tab-menu-back = + .tooltiptext = Voltar uma página ({ $shortcut }) + .aria-label = Voltar + .accesskey = V +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-back-mac = + .label = Voltar + .accesskey = V + +# Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +content-tab-menu-forward = + .tooltiptext = Avançar uma página ({ $shortcut }) + .aria-label = Avançar + .accesskey = A +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-forward-mac = + .label = Avançar + .accesskey = A + +# Reload + +content-tab-menu-reload = + .tooltiptext = Recarregar página + .aria-label = Recarregar + .accesskey = R +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-reload-mac = + .tooltiptext = Recarregar página + .label = Recarregar + .accesskey = R + +# Stop + +content-tab-menu-stop = + .tooltiptext = Interromper carregamento da página + .aria-label = Interromper + .accesskey = I +# This menuitem is only visible on macOS +content-tab-menu-stop-mac = + .tooltiptext = Interromper carregamento da página + .label = Interromper + .accesskey = I + +## Toolbar + +addons-and-themes-toolbarbutton = + .label = Extensões e temas + .tooltiptext = Gerenciar extensões e temas +quick-filter-toolbarbutton = + .label = Filtro rápido + .tooltiptext = Filtrar mensagens +redirect-msg-button = + .label = Redirecionar + .tooltiptext = Redirecionar mensagens selecionadas + +## Folder Pane + +folder-pane-toolbar = + .toolbarname = Barra do painel de pastas + .accesskey = p +folder-pane-toolbar-options-button = + .tooltiptext = Opções do painel de pastas +folder-pane-header-label = Pastas + +## Folder Toolbar Header Popup + +folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton = + .label = Ocultar barra de ferramentas + .accesskey = O +show-all-folders-label = + .label = Todas as pastas + .accesskey = T +show-unread-folders-label = + .label = Pastas não lidas + .accesskey = n +show-favorite-folders-label = + .label = Pastas favoritas + .accesskey = f +show-smart-folders-label = + .label = Pastas unificadas + .accesskey = u +show-recent-folders-label = + .label = Pastas recentes + .accesskey = r +show-tags-folders-label = + .label = Etiquetas + .accesskey = t +folder-toolbar-toggle-folder-compact-view = + .label = Exibição compacta + .accesskey = c + +## File Menu + +menu-file-save-as-file = + .label = Arquivo… + .accesskey = A + +## Edit Menu + +menu-edit-delete-folder = + .label = Excluir pasta + .accesskey = x +menu-edit-unsubscribe-newsgroup = + .label = Cancelar inscrição no grupo de notícias + .accesskey = n +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Excluir mensagem + *[other] Excluir mensagens selecionadas + } + .accesskey = x +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +menu-edit-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Restaurar mensagem + *[other] Restaurar mensagens selecionadas + } + .accesskey = R +menu-edit-properties = + .label = Propriedades + .accesskey = o +menu-edit-folder-properties = + .label = Propriedades da pasta + .accesskey = o +menu-edit-newsgroup-properties = + .label = Propriedades do grupo de notícias + .accesskey = o + +## Message Menu + +redirect-msg-menuitem = + .label = Redirecionar + .accesskey = d + +## AppMenu + +appmenu-save-as-file = + .label = Arquivo… +appmenu-settings = + .label = Configurações +appmenu-addons-and-themes = + .label = Extensões e temas + +## Context menu + +context-menu-redirect-msg = + .label = Redirecionar +# This menu item is for canceling an NNTP message +context-menu-cancel-msg = + .label = Cancelar mensagem +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-delete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Excluir mensagem + *[other] Excluir mensagens selecionadas + } +# Variables: +# $count (Number) - Number of selected messages. +mail-context-undelete-messages = + .label = + { $count -> + [one] Restaurar mensagem + *[other] Restaurar mensagens selecionadas + } +context-menu-decrypt-to-folder2 = + .label = Criar cópia descriptografada em + .accesskey = d + +## Message header pane + +other-action-redirect-msg = + .label = Redirecionar +message-header-msg-flagged = + .title = Com estrela + .aria-label = Com estrela +# Variables: +# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to. +message-header-recipient-avatar = + .alt = Foto do perfil de { $address }. + +## Message header cutomize panel + +message-header-customize-panel-title = Configurações do cabeçalho de mensagens +message-header-customize-button-style = + .value = Estilo de botões + .accesskey = b +message-header-button-style-default = + .label = Ícones e texto +message-header-button-style-text = + .label = Texto +message-header-button-style-icons = + .label = Ícones +message-header-show-sender-full-address = + .label = Sempre mostrar o endereço completo do remetente + .accesskey = c +message-header-show-sender-full-address-description = O endereço de email é exibido abaixo do nome de exibição. +message-header-show-recipient-avatar = + .label = Mostrar foto de perfil do remetente + .accesskey = p +message-header-show-big-avatar = + .label = Imagem maior do perfil + .accesskey = g +message-header-hide-label-column = + .label = Ocultar coluna de rótulos + .accesskey = O +message-header-large-subject = + .label = Campo de assunto grande + .accesskey = s +message-header-all-headers = + .label = Mostrar todos os cabeçalhos + .accesskey = d + +## Action Button Context Menu + +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Gerenciar extensão + .accesskey = e +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Remover extensão + .accesskey = v + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-title = Remover { $name }? +addon-removal-confirmation-button = Remover +# Variables: +# $name (String): The name of the add-on that will be removed. +addon-removal-confirmation-message = Remover { $name } junto com suas configurações e dados do { -brand-short-name }? +caret-browsing-prompt-title = Navegação com cursor do teclado +caret-browsing-prompt-text = A tecla F7 ativa ou desativa a navegação com cursor do teclado. Este recurso coloca um cursor móvel em alguns conteúdos, permitindo selecionar texto usando o teclado. Quer ativar a navegação com cursor do teclado? +caret-browsing-prompt-check-text = Não perguntar novamente. +repair-text-encoding-button = + .label = Reparar codificação de texto + .tooltiptext = Estimar codificação de texto correta a partir do conteúdo da mensagem + +## no-reply handling + +no-reply-title = Sem suporte a resposta +# Variables: +# $email (String) - Email address the reply will be sent to. Example: "noreply@example.com" +no-reply-message = O endereço de resposta ({ $email }) parece não ser um endereço monitorado. Mensagens para este endereço provavelmente não serão lidas por ninguém. +no-reply-reply-anyway-button = Responder assim mesmo + +## error messages + +# Variables: +# $failures (Number) - Number of messages that could not be decrypted. +# $total (Number) - Total number of messages that were attempted to be decrypted. +decrypt-and-copy-failures-multiple = + { $failures -> + [one] { $failures } de { $total } mensagens não pôde ser descriptografada e não foi copiada. + *[other] { $failures } de { $total } mensagens não puderam ser descriptografadas e não foram copiadas. + } + +## Spaces toolbar + +spaces-toolbar-element = + .toolbarname = Barra de áreas + .aria-label = Barra de áreas + .aria-description = Barra de ferramentas vertical para alternar entre áreas diferentes. Use as teclas de setas para navegar nos botões disponíveis. +spaces-toolbar-button-mail2 = + .title = Email +spaces-toolbar-button-address-book2 = + .title = Catálogo de endereços +spaces-toolbar-button-calendar2 = + .title = Agenda +spaces-toolbar-button-tasks2 = + .title = Tarefas +spaces-toolbar-button-chat2 = + .title = Conversa +spaces-toolbar-button-overflow = + .title = Mais áreas… +spaces-toolbar-button-settings2 = + .title = Configurações +spaces-toolbar-button-hide = + .title = Ocultar barra de áreas +spaces-toolbar-button-show = + .title = Exibir barra de áreas +spaces-context-new-tab-item = + .label = Abrir em nova aba +spaces-context-new-window-item = + .label = Abrir em nova janela +# Variables: +# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to. +spaces-context-switch-tab-item = + .label = Mudar para { $tabName } +settings-context-open-settings-item2 = + .label = Configurações +settings-context-open-account-settings-item2 = + .label = Configurações de contas +settings-context-open-addons-item2 = + .label = Extensões e temas + +## Spaces toolbar pinned tab menupopup + +spaces-toolbar-pinned-tab-button = + .tooltiptext = Menu de áreas +spaces-pinned-button-menuitem-mail2 = + .label = { spaces-toolbar-button-mail2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-address-book2 = + .label = { spaces-toolbar-button-address-book2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-calendar2 = + .label = { spaces-toolbar-button-calendar2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-tasks2 = + .label = { spaces-toolbar-button-tasks2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-chat2 = + .label = { spaces-toolbar-button-chat2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-settings2 = + .label = { spaces-toolbar-button-settings2.title } +spaces-pinned-button-menuitem-show = + .label = { spaces-toolbar-button-show.title } +# Variables: +# $count (Number) - Number of unread messages. +chat-button-unread-messages = { $count } + .title = + { $count -> + [one] Uma mensagem não lida + *[other] { $count } mensagens não lidas + } + +## Spaces toolbar customize panel + +menuitem-customize-label = + .label = Personalizar… +spaces-customize-panel-title = Configurações da barra de áreas +spaces-customize-background-color = Cor de fundo +spaces-customize-icon-color = Cor dos botões +# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-background-color = Cor de fundo do botão selecionado +# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are +# `current`, meaning the related space/tab is active and visible. +spaces-customize-accent-text-color = Cor do botão selecionado +spaces-customize-button-restore = Restaurar padrão + .accesskey = R +customize-panel-button-save = Pronto + .accesskey = P + +## Quick Filter Bar + +# The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls +# whether the quick filter bar is visible. +quick-filter-bar-toggle = + .label = Barra de filtragem + .accesskey = f +# This is the key used to show the quick filter bar. +# This should match quick-filter-bar-textbox-shortcut in about3Pane.ftl. +quick-filter-bar-show = + .key = K + +## OpenPGP + +openpgp-forget = Esquecer senhas de OpenPGP + +## Quota panel. + +# Variables: +# $percent (Number) - Usage percentage of the assigned IMAP quota. +# $usage (String) - Current quota usage (may include unit) +# $limit (String) - Current quota limit (may include unit) +quota-panel-percent-used = { $percent }% ocupado + .title = Cota de IMAP: Usado { $usage } de { $limit } no total |