summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl423
1 files changed, 423 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b5a68589d
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/pt-BR/localization/pt-BR/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,423 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+compose-send-format-menu =
+ .label = Formato de envio
+ .accesskey = F
+compose-send-auto-menu-item =
+ .label = Automático
+ .accesskey = A
+compose-send-both-menu-item =
+ .label = Tanto HTML quanto texto simples
+ .accesskey = T
+compose-send-html-menu-item =
+ .label = Apenas HTML
+ .accesskey = H
+compose-send-plain-menu-item =
+ .label = Apenas texto simples
+ .accesskey = x
+
+## Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-button =
+ .title = Remover o campo { $type }
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } com um endereço, use a tecla de seta para esquerda para colocar o foco nele.
+ *[other] { $type } com { $count } endereços, use a tecla de seta para esquerda para colocar o foco neles.
+ }
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }: tecle Enter para editar, Del para remover.
+ *[other] { $email }, 1 de { $count }: tecle Enter para editar, Del para remover.
+ }
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-invalid-address = { $email } não é um endereço de email válido
+# $email (String) - the email address
+pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } não está no seu catálogo de endereços
+pill-action-edit =
+ .label = Editar endereço
+ .accesskey = e
+# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
+pill-action-select-all-sibling-pills =
+ .label = Selecionar todos os endereços em { $type }
+ .accesskey = t
+pill-action-select-all-pills =
+ .label = Selecionar todos os endereços
+ .accesskey = t
+pill-action-move-to =
+ .label = Mover para Para
+ .accesskey = P
+pill-action-move-cc =
+ .label = Mover para Cc
+ .accesskey = c
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Mover para Cco
+ .accesskey = o
+pill-action-expand-list =
+ .label = Expandir lista
+ .accesskey = x
+
+## Attachment widget
+
+ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘{ " " }
+ *[other] Ctrl+Shift+
+ }
+trigger-attachment-picker-key = A
+toggle-attachment-pane-key = M
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Painel de anexos
+ .accesskey = x
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Anexar
+ .tooltiptext = Adicionar um anexo ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Adicionar anexo…
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+menuitem-attach-files =
+ .label = Arquivos…
+ .accesskey = A
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Anexar arquivos…
+ .accesskey = n
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+# Note: Do not translate the term 'vCard'.
+context-menuitem-attach-vcard =
+ .label = Meu vCard
+ .accesskey = C
+context-menuitem-attach-openpgp-key =
+ .label = Minha chave pública OpenPGP
+ .accesskey = v
+# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count-value =
+ { $count ->
+ [1] { $count } anexo
+ *[other] { $count } anexos
+ }
+attachment-area-show =
+ .title = Exibir painel de anexos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+attachment-area-hide =
+ .title = Ocultar painel de anexos ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
+
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of files being dropped onto the composer.
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Adicionar como anexo
+ *[other] Adicionar como anexos
+ }
+drop-file-label-inline =
+ { $count ->
+ [one] Inserir na mensagem
+ *[other] Inserir na mensagem
+ }
+
+## Reorder Attachment Panel
+
+move-attachment-first-panel-button =
+ .label = Mover para ser o primeiro
+move-attachment-left-panel-button =
+ .label = Mover para esquerda
+move-attachment-right-panel-button =
+ .label = Mover para direita
+move-attachment-last-panel-button =
+ .label = Mover para ser o último
+button-return-receipt =
+ .label = Confirmação
+ .tooltiptext = Solicitar uma confirmação de leitura desta mensagem
+
+## Encryption
+
+encryption-menu =
+ .label = Segurança
+ .accesskey = g
+encryption-toggle =
+ .label = Criptografar
+ .tooltiptext = Usar criptografia de ponta a ponta nesta mensagem
+encryption-options-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .tooltiptext = Ver ou alterar configurações de criptografia OpenPGP
+encryption-options-smime =
+ .label = S/MIME
+ .tooltiptext = Ver ou alterar configurações de criptografia S/MIME
+signing-toggle =
+ .label = Assinar
+ .tooltiptext = Usar assinatura digital nesta mensagem
+menu-openpgp =
+ .label = OpenPGP
+ .accesskey = O
+menu-smime =
+ .label = S/MIME
+ .accesskey = S
+menu-encrypt =
+ .label = Criptografar
+ .accesskey = C
+menu-encrypt-subject =
+ .label = Criptografar assunto
+ .accesskey = s
+menu-sign =
+ .label = Assinar digitalmente
+ .accesskey = i
+menu-manage-keys =
+ .label = Assistente de chaves
+ .accesskey = A
+menu-view-certificates =
+ .label = Ver certificados de destinatários
+ .accesskey = V
+menu-open-key-manager =
+ .label = Gerenciador de chaves
+ .accesskey = G
+openpgp-key-issue-notification-one = A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de chave de { $addr }
+openpgp-key-issue-notification-many = A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de chave de { $count } destinatários.
+smime-cert-issue-notification-one = A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de certificado de { $addr }.
+smime-cert-issue-notification-many = A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de certificado de { $count } destinatários.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address (which related to the currently selected
+# from address) which isn't set up to end-to-end encryption.
+openpgp-key-issue-notification-from = Não está configurado enviar mensagens criptografadas de ponta a ponta de { $addr }.
+# Variables:
+# $addr (String) - Email address with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-single = A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de chave de { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with key issues.
+openpgp-key-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de chave de { $count } destinatário.
+ *[other] A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de chave de { $count } destinatários.
+ }
+# Variables:
+# $addr (String) - mail address with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-single = A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de certificado de { $addr }.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of recipients with certificate issues.
+smime-cert-issue-notification-multi =
+ { $count ->
+ [one] A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de certificado de { $count } destinatário.
+ *[other] A criptografia de ponta a ponta requer a resolução de problemas de certificado de { $count } destinatários.
+ }
+key-notification-disable-encryption =
+ .label = Não criptografar
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Desativar criptografia de ponta a ponta
+key-notification-resolve =
+ .label = Resolver…
+ .accesskey = R
+ .tooltiptext = Abrir o assistente de chaves OpenPGP
+can-encrypt-smime-notification = É possível criptografia de ponta a ponta S/MIME.
+can-encrypt-openpgp-notification = É possível criptografia de ponta a ponta OpenPGP.
+can-e2e-encrypt-button =
+ .label = Criptografar
+ .accesskey = C
+
+## Addressing Area
+
+to-address-row-label =
+ .value = Para
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Para
+ .accesskey = P
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-to-row-button text.
+show-to-row-extra-menuitem =
+ .label = Para
+ .accesskey = P
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-to-row-button = Para
+ .title = Exibir o campo Para ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+cc-address-row-label =
+ .value = Cc
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Cc
+ .accesskey = C
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-cc-row-button text.
+show-cc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cc
+ .accesskey = C
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-cc-row-button = Cc
+ .title = Exibir campo Cc ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+bcc-address-row-label =
+ .value = Cco
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-main-menuitem =
+ .label = Campo Cco
+ .accesskey = o
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
+# No acceltext should be shown.
+# The label should match the show-bcc-row-button text.
+show-bcc-row-extra-menuitem =
+ .label = Cco
+ .accesskey = o
+# $key (String) - the shortcut key for this field
+show-bcc-row-button = Cco
+ .title = Exibir campo Cco ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
+extra-address-rows-menu-button =
+ .title = Outros campos de endereçamento a exibir
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+many-public-recipients-notice =
+ { $count ->
+ [one] Sua mensagem tem um destinatário público. Você pode evitar revelar destinatários usando Cco em vez de Para ou Cc.
+ *[other] Os { $count } destinatários em Para e Cc irão ver os endereços uns dos outros. Você pode evitar revelar destinatários usando Cco.
+ }
+public-recipients-notice-single = Sua mensagem tem um destinatário público. Você pode evitar revelar o destinatário usando Cco.
+# Variables:
+# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
+public-recipients-notice-multi =
+ { $count ->
+ [one] Há um destinatário em Para ou Cc. Você pode evitar revelar destinatários usando Cco.
+ *[other] Os { $count } destinatários em Para e Cc irão ver os endereços uns dos outros. Você pode evitar revelar destinatários usando Cco.
+ }
+many-public-recipients-bcc =
+ .label = Mudar para Cco (com cópia oculta)
+ .accesskey = u
+many-public-recipients-ignore =
+ .label = Manter públicos os destinatários
+ .accesskey = M
+many-public-recipients-prompt-title = Destinatários públicos demais
+# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
+many-public-recipients-prompt-msg =
+ { $count ->
+ [one] Sua mensagem tem um destinatário público. Isso pode ser motivo de preocupação com privacidade. Você pode evitar movendo o destinatário de Para/Cc para Cco.
+ *[other] Sua mensagem tem { $count } destinatários públicos, que poderão ver os endereços uns dos outros. Isso pode ser motivo de preocupação com privacidade. Você pode evitar revelar destinatários movendo de Para/Cc para Cco.
+ }
+many-public-recipients-prompt-cancel = Cancelar envio
+many-public-recipients-prompt-send = Enviar assim mesmo
+
+## Notifications
+
+# Variables:
+# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
+compose-missing-identity-warning = Não foi encontrada uma identidade única correspondente ao endereço do remetente. A mensagem será enviada usando o campo De atual e as configurações da identidade { $identity }.
+encrypted-bcc-warning = Ao enviar uma mensagem criptografada, destinatários em Cco não ficam totalmente ocultos. Todos os destinatários podem conseguir identificar.
+encrypted-bcc-ignore-button = Entendi
+auto-disable-e2ee-warning = A criptografia de ponta a ponta desta mensagem foi desativada automaticamente.
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+ .tooltiptext = Remover estilo de texto
+
+## Filelink
+
+# A text used in a tooltip of Filelink attachments, whose account has been
+# removed or is unknown.
+cloud-file-unknown-account-tooltip = Enviado para uma conta Filelink desconhecida.
+
+# Placeholder file
+
+# Title for the html placeholder file.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Anexo online
+# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
+# from the link shown below.
+# $filename - name of the file
+cloud-file-placeholder-intro = O arquivo { $filename } foi anexado como um anexo online. Ele pode ser baixado a partir do link abaixo.
+
+# Template
+
+# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
+# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
+# used as a header to a list, hence the colon.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of files.
+cloud-file-count-header =
+ { $count ->
+ [one] Vinculei { $count } arquivo a este email:
+ *[other] Vinculei { $count } arquivos a este email:
+ }
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service provider.
+# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
+cloud-file-service-provider-footer-single = Saiba mais sobre o { $link }.
+# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
+# information about the used service providers. Links for the used providers are
+# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
+# at the end.
+# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
+# of the first n-1 used providers
+# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
+cloud-file-service-provider-footer-multiple = Saiba mais sobre { $firstLinks } e { $lastLink }.
+# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
+cloud-file-tooltip-password-protected-link = Link protegido por senha
+# Used in a list of stats about a specific file
+# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
+# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
+# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
+# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
+# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
+# (Download Limit: 6)
+cloud-file-template-service-name = Serviço de anexo online:
+cloud-file-template-size = Tamanho:
+cloud-file-template-link = Link:
+cloud-file-template-password-protected-link = Link protegido por senha:
+cloud-file-template-expiry-date = Data de validade:
+cloud-file-template-download-limit = Limite de downloads:
+
+# Messages
+
+cloud-file-connection-error-title = Erro de conexão
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-connection-error = O { -brand-short-name } está offline. Não foi possível conectar com { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
+cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Falha no envio de { $filename } para { $provider }
+cloud-file-rename-error-title = Erro ao renomear
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error = Houve um problema ao renomear { $filename } em { $provider }.
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Falha ao renomear { $filename } em { $provider }
+# Variables:
+# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
+cloud-file-rename-not-supported = { $provider } não aceita renomear arquivos já enviados.
+cloud-file-attachment-error-title = Erro ao anexar em anexo online
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-attachment-error = Falha ao atualizar o anexo online { $filename } porque seu arquivo local foi movido ou excluído.
+cloud-file-account-error-title = Erro de conta de anexo online
+# Variables:
+# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
+cloud-file-account-error = Falha ao atualizar o anexo online { $filename } porque sua conta de anexo online foi excluída.
+
+## Link Preview
+
+link-preview-title = Visualização de links
+link-preview-description = O { -brand-short-name } pode adicionar uma visualização incorporada ao colar links.
+link-preview-autoadd = Adicionar automaticamente visualização de links quando possível
+link-preview-replace-now = Adicionar uma visualização deste link?
+link-preview-yes-replace = Sim
+
+## Dictionary selection popup
+
+spell-add-dictionaries =
+ .label = Adicionar dicionários…
+ .accesskey = A