diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/pippki')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/pippki/pippki.ftl | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/pippki/pippki.ftl b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83dd1e5d21 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/ru/localization/ru/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Качество пароля + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Сменить пароль +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Устройство защиты: { $tokenName } +change-password-old = Текущий пароль: +change-password-new = Новый пароль: +change-password-reenter = Новый пароль (повторно): +pippki-failed-pw-change = Не удалось изменить пароль. +pippki-incorrect-pw = Вы ввели некорректный текущий пароль. Попробуйте снова. +pippki-pw-change-ok = Пароль успешно изменён. +pippki-pw-empty-warning = Ваши сохранённые пароли и закрытые ключи не будут защищены. +pippki-pw-erased-ok = Вы удалили свой пароль. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Предупреждение! Вы решили не использовать пароль. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Вы работаете в режиме соответствия FIPS. При работе в этом режиме необходимо установить пароль. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Сбросить основной пароль + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Сбросить +reset-primary-password-text = При сбросе основного пароля все сохранённые пароли для веб-сайтов и электронной почты, личные сертификаты и закрытые ключи будут утеряны. Вы действительно хотите сбросить свой основной пароль? +pippki-reset-password-confirmation-title = Сброс основного пароля +pippki-reset-password-confirmation-message = Ваш основной пароль был сброшен. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Загрузка сертификата + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Вам предлагают доверять новому центру сертификации (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Доверять при идентификации веб-сайтов. +download-cert-trust-email = + .label = Доверять при идентификации пользователей электронной почты. +download-cert-message-desc = Перед тем, как определиться с доверием к этому центру, рекомендуется проверить его сертификат, политику и процедуры (если возможно). +download-cert-view-cert = + .label = Просмотреть +download-cert-view-text = Проверить сертификат центра + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Запрос идентификации пользователя +client-auth-site-description = Сайту необходимо определить, с каким сертификатом вас ассоциировать: +client-auth-choose-cert = Выберите сертификат для идентификации: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Не отправлять сертификат +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = «{ $hostname }» запросил у вас идентификацию с помощью сертификата: +client-auth-cert-details = Информация о выбранном сертификате: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Кому выдан: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Серийный номер: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Действителен с { $notBefore } по { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Использования ключа: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Адреса эл. почты: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Кем выдан: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Место хранения: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Запомнить это решение + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Выбор пароля резервной копии сертификата +set-password-message = Введённый пароль служит для защиты резервной копии сертификата. Для продолжения резервного копирования требуется установка пароля. +set-password-backup-pw = + .value = Пароль резервной копии: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Пароль резервной копии (повторно): +set-password-reminder = Внимание: если вы забудете пароль резервной копии сертификата, то потом не сможете восстановить из неё сертификат. Эту информацию следует хранить в безопасном месте. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Пожалуйста, авторизуйтесь с токеном «{ $tokenName }». Как это сделать, зависит от токена (например, с помощью считывателя отпечатков пальцев или ввода кода с клавиатуры). |