diff options
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/filter.properties')
-rw-r--r-- | thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/filter.properties | 107 |
1 files changed, 107 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/filter.properties b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/filter.properties new file mode 100644 index 0000000000..d167a88be5 --- /dev/null +++ b/thunderbird-l10n/sk/chrome/sk/locale/sk/messenger/filter.properties @@ -0,0 +1,107 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +mustSelectFolder=Musíte vybrať cieľový priečinok. +enterValidEmailAddress=Zadajte platnú e‑mailovú adresu, na ktorú chcete poštu preposlať. +pickTemplateToReplyWith=Vyberte šablónu, pomocou ktorej chcete odpovedať. +mustEnterName=Musíte zvoliť názov filtra. +cannotHaveDuplicateFilterTitle=Filtre s rovnakým názvom +cannotHaveDuplicateFilterMessage=Filter s týmto názvom už existuje. Zadajte iný názov. +mustHaveFilterTypeTitle=Nie je zvolená udalosť filtra +mustHaveFilterTypeMessage=Pred použitím filtra musíte zvoliť aspoň jednu udalosť. Ak si prajete, aby sa filter dočasne nespúšťal pri žiadnej udalosti, môžete ho vypnúť v dialógovom okne Filtre správ. +deleteFilterConfirmation=Naozaj chcete odstrániť vybrané filtre? +matchAllFilterName=Zodpovedá všetkých správam +filterListBackUpMsg=Vaše filtre nepracujú, pretože súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre, sa nedá prečítať. Vytvorí sa nový súbor msgFilterRules.dat a starý bude zálohovaný ako rulesbackup.dat. +customHeaderOverflow=Prekročili ste hranicu 50 vlastných hlavičiek. Odstráňte jednu alebo viac vlastných hlavičiek a skúste to znova. +filterCustomHeaderOverflow=Vaše filtre prekročili hranicu 50 vlastných hlavičiek. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby obsahoval menej vlastných hlavičiek. +invalidCustomHeader=Jeden z vašich filtrov používa vlastnú hlavičku, ktorá obsahuje neplatný znak, ako napríklad ":", netlačiteľný znak, nie-ascii alebo osembitový ascii znak. Upravte súbor msgFilterRules.dat, ktorý obsahuje vaše filtre tak, aby ste odstránili neplatné znaky z hlavičiek. +continueFilterExecution=Použitie filtra %S zlyhalo. Chcete pokračovať vo filtrovaní? +promptTitle=Spustené filtre +promptMsg=Práve prebieha filtrovanie správ.\nChcete pokračovať vo filtrovaní? +stopButtonLabel=Zastaviť +continueButtonLabel=Pokračovať +# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter) +# %S=the name of the application +cannotEnableIncompatFilter=Tento filter bol pravdepodobne vytvorený v novšej alebo nekompatibilnej verzii aplikácie %S. Nemožno ho povoliť, pretože táto verzia programu ho nevie použiť. +dontWarnAboutDeleteCheckbox=Nabudúce sa už nepýtať +# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName) +# %S=the name of the filter that is being copied +copyToNewFilterName=%S – kópia +# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms. +# #1=the number of minutes +contextPeriodic.label=Pravidelne, každú minútu;Pravidelne, každé #1 minúty;Pravidelne, každých #1 minút + +# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix) +# %1$S=filter error action +# %2$S=error code as hexadecimal string. +filterFailureWarningPrefix=Chybový kód=%2$S, akcia filtra "%1$S" zlyhala pri pokuse o: +filterFailureSendingReplyError=Chyba pri odosielaní odpovede +filterFailureSendingReplyAborted=Odoslanie odpovede bolo prerušené +filterFailureMoveFailed=Presúvanie sa nepodarilo +filterFailureCopyFailed=Kopírovanie zlyhalo +filterFailureAction=Nepodarilo sa použiť filter + +searchTermsInvalidTitle=Neplatné výrazy vyhľadávania +# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule) +# %1$S=search attribute name from the invalid rule +# %2$S=search operator from the bad rule +searchTermsInvalidRule=Tento filter nie je možné uložiť, pretože výraz vyhľadávania "%1$S %2$S" nie je v aktuálnom kontexte platný. +# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation) +# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks. +filterActionOrderExplanation=Ak správa zodpovedá filtru, akcie budú spustené v tomto poradí:\n\n +filterActionOrderTitle=Skutočné poradie akcií +## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem): +# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument +filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n + +## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal): +# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters +filterCountVisibleOfTotal=%1$S z %2$S +## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of items in the list. +filterCountItems=#1 filter; #1 filtre; #1 filtrov +# for junk mail logging / mail filter logging +# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr) +# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date +junkLogDetectStr=Rozpoznaná nevyžiadaná správa od %1$S - %2$S zo dňa %3$S +# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logMoveStr=presunutá správa id = %1$S do %2$S +# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr) +# %1$S=message id, %2$S=folder URI +logCopyStr=skopírovaná správa id = %1$S do %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine): +# %1$S=timestamp, %2$S=log message +filterLogLine=[%1$S] %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterMessage): +# %1$S=filter name, %1$S=log message +filterMessage=Správa z filtra "%1$S": %2$S +# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr) +# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date +filterLogDetectStr=Použitý filter "%1$S" na správu od %2$S - %3$S zo dňa %4$S +filterMissingCustomAction=Chýbajúca vlastná akcia +filterAction2=priorita zmenená +filterAction3=odstránená +filterAction4=označená ako prečítaná +filterAction5=vlákno ukončené +filterAction6=vlákno sledované +filterAction7=označená hviezdičkou +filterAction9=odpovedané +filterAction10=odoslaná ďalej +filterAction11=vykonávanie pozastavené +filterAction12=odstránená zo servera POP3 +filterAction13=ponechaná na serveri POP3 +filterAction14=označená ako nevyžiadané +filterAction15=telo stiahnuté zo servera POP3 +filterAction16=skopírovaná do priečinka +filterAction17=pridaný štítok +filterAction18=ignorované podvlákno +filterAction19=označená ako neprečítaná +# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr) +# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc. +# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc. +# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc. +filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S |