summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar')
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-context-menus.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl41
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-editable-item.ftl30
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-listing.ftl71
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl48
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl115
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl10
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-print.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl8
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl17
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl14
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-widgets.ftl111
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/preferences.ftl192
16 files changed, 709 insertions, 0 deletions
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-context-menus.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..86607a400f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+list-calendar-context-reload-menuitem =
+ .label = Synchronizovať
+ .accesskey = S
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Upraviť
+ .accesskey = U
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4fd6297aac
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-delete-prompt.ftl
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-delete-event-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Odstrániť udalosť
+ [few] Odstrániť udalosti
+ *[other] Odstrániť udalosti
+ }
+calendar-delete-event-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Naozaj chcete odstrániť túto udalosť?
+ [few] Naozaj chcete odstrániť tieto { $count } udalosti?
+ *[other] Naozaj chcete odstrániť týchto { $count } udalostí?
+ }
+calendar-delete-task-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Odstrániť úlohu
+ [few] Odstrániť úlohy
+ *[other] Odstrániť úlohy
+ }
+calendar-delete-task-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Naozaj chcete odstrániť túto úlohu?
+ [few] Naozaj chcete odstrániť tieto { $count } úlohy?
+ *[other] Naozaj chcete odstrániť týchto { $count } úloh?
+ }
+calendar-delete-item-prompt-title =
+ { $count ->
+ [one] Odstrániť položku
+ [few] Odstrániť položky
+ *[other] Odstrániť položky
+ }
+calendar-delete-item-prompt-message =
+ { $count ->
+ [one] Naozaj chcete odstrániť túto položku?
+ [few] Naozaj chcete odstrániť tieto { $count } položky?
+ *[other] Naozaj chcete odstrániť týchto { $count } položiek?
+ }
+calendar-delete-prompt-disable-message = Nabudúce sa už nepýtať
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-editable-item.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-editable-item.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5278ddbe61
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-editable-item.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-editable-item-privacy-icon-private =
+ .alt = Súkromie: súkromná udalosť
+calendar-editable-item-privacy-icon-confidential =
+ .alt = Súkromie: zobraziť iba dátum a čas
+calendar-editable-item-recurrence =
+ .alt = Opakujúce sa
+calendar-editable-item-recurrence-exception =
+ .alt = Výnimka z opakovania
+calendar-editable-item-todo-icon-task =
+ .alt = Úloha
+calendar-editable-item-todo-icon-completed-task =
+ .alt = Dokončená úloha
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-start =
+ .alt = Začína sa viacdenná udalosť
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue =
+ .alt = Pokračuje viacdenná udalosť
+calendar-editable-item-multiday-event-icon-end =
+ .alt = Končí sa viacdenná udalosť
+calendar-editable-item-reminder-icon-alarm =
+ .alt = Je naplánované pripomenutie upozornením
+calendar-editable-item-reminder-icon-suppressed-alarm =
+ .alt = Je naplánované pripomenutie upozornením, avšak momentálne je potlačené
+calendar-editable-item-reminder-icon-email =
+ .alt = Je naplánované pripomenutie e‑mailovou správou
+calendar-editable-item-reminder-icon-audio =
+ .alt = Je naplánované pripomenutie zvukovým upozornením
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a44212ce2a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-dialog-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-reminder-icon-display =
+ .alt = Zobraziť upozornenie
+calendar-event-reminder-icon-email =
+ .alt = Odoslať e‑mailovú správu
+calendar-event-reminder-icon-audio =
+ .alt = Prehrať zvukové upozornenie
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-listing.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-listing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4a0348c884
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-event-listing.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-event-listing-close =
+ .tooltiptext = Zavrieť vyhľadávanie udalostí a zoznam udalostí
+
+## Listing columns
+
+calendar-event-listing-column-calendar-name =
+ .label = Názov kalendára
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Názov kalendára
+calendar-event-listing-column-category =
+ .label = Kategória
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Kategória
+# This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the task
+# tree view, which indicates whether a task has been marked as completed.
+calendar-event-listing-column-completed =
+ .label = Hotovo
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Hotovo
+calendar-event-listing-column-completed-date =
+ .label = Dokončené
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Dokončené
+calendar-event-listing-column-due-date =
+ .label = Splniť do
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Splniť do
+calendar-event-listing-column-end-date =
+ .label = Koniec
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Koniec
+calendar-event-listing-column-location =
+ .label = Miesto konania
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Miesto konania
+calendar-event-listing-column-percent-complete =
+ .label = % dokončenia
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca % dokončenia
+calendar-event-listing-column-priority =
+ .label = Priorita
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Priorita
+calendar-event-listing-column-start-date =
+ .label = Začiatok
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Začiatok
+calendar-event-listing-column-status =
+ .label = Stav
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Stav
+calendar-event-listing-column-time-until-due =
+ .label = Termín o
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Termín o
+calendar-event-listing-column-title =
+ .label = Názov
+ .tooltiptext = Usporiadať podľa stĺpca Názov
+
+## Interval dropdown options
+
+calendar-event-listing-interval-calendar-month =
+ .label = Udalosti v aktuálnom mesačnom kalendári
+calendar-event-listing-interval-current-view =
+ .label = Udalosti v aktuálnom zobrazení
+calendar-event-listing-interval-next-7-days =
+ .label = Udalosti v nasledujúcich 7 dňoch
+calendar-event-listing-interval-next-14-days =
+ .label = Udalosti v nasledujúcich 14 dňoch
+calendar-event-listing-interval-next-31-days =
+ .label = Udalosti v nasledujúcich 31 dňoch
+calendar-event-listing-interval-next-6-months =
+ .label = Udalosti v nasledujúcich 6 mesiacoch
+calendar-event-listing-interval-next-12-months =
+ .label = Udalosti v nasledujúcich 12 mesiacoch
+calendar-event-listing-interval-selected-day =
+ .label = Udalosti práve vybraného dňa
+calendar-event-listing-interval-today =
+ .label = Dnešné udalosti
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ea3e8b9f5
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Importovať udalosti a úlohy
+calendar-ics-file-window-title = Importovať udalosti a úlohy
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importovať udalosť
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importovať úlohu
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Importovať všetko
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+calendar-ics-file-cancel-button-close-label = Zavrieť
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importovať zo súboru:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importovať do kalendára:
+calendar-ics-file-dialog-items-loading-message =
+ .value = Načítavajú sa položky…
+calendar-ics-file-dialog-search-input =
+ .placeholder = Filtrovať položky…
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-ascending =
+ .label = Zoradiť podľa dátumu začatia (vzostupne)
+calendar-ics-file-dialog-sort-start-descending =
+ .label = Zoradiť podľa dátumu začatia (zostupne)
+# "A > Z" is used as a concise way to say "alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-ascending =
+ .label = Triediť podľa názvu (A > Z)
+# "Z > A" is used as a concise way to say "reverse alphabetical order".
+# You may replace it with something appropriate to your language.
+calendar-ics-file-dialog-sort-title-descending =
+ .label = Triediť podľa názvu (Z > A)
+calendar-ics-file-dialog-progress-message = Importuje sa…
+calendar-ics-file-import-success = Import bol úspešný!
+calendar-ics-file-import-error = Pri importe nastala chyba.
+calendar-ics-file-import-complete = Import bol dokončený.
+calendar-ics-file-import-duplicates =
+ { $duplicatesCount ->
+ [one] Jedna položka boli ignorovaná, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádza.
+ [few] { $duplicatesCount } položky boli ignorované, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádzajú.
+ *[other] { $duplicatesCount } položiek boli ignorovaných, pretože sa už v cieľovom kalendári nachádzajú.
+ }
+calendar-ics-file-import-errors =
+ { $errorsCount ->
+ [one] Importovanie jednej položky zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole.
+ [few] Importovanie { $errorsCount } položiek zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole.
+ *[other] Importovanie { $errorsCount } položiek zlyhalo. Podrobnosti nájdete v Chybovej konzole.
+ }
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Neexistujú žiadne kalendáre, ktoré dokážu importovať udalosti alebo úlohy.
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..acbe2a23a2
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitation-panel.ftl
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that created the original invitation.
+calendar-invitation-panel-intro = { $organizer } vás pozýva na:
+calendar-invitation-panel-status-new = Boli ste pozvaní na túto udalosť.
+calendar-invitation-panel-status-processed = Táto udalosť už bola pridaná do vášho kalendára.
+calendar-invitation-panel-status-updateminor = Táto správa obsahuje aktualizáciu tejto udalosti.
+calendar-invitation-panel-status-updatemajor = Táto správa obsahuje aktualizáciu tejto udalosti. Mali by ste znova potvrdiť svoju účasť.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled = Táto správa obsahuje zrušenie tejto udalosti.
+calendar-invitation-panel-status-cancelled-notfound = Táto správa obsahuje zrušenie udalosti, ktorá sa nenašla vo vašom kalendári.
+# Variables:
+# $organizer (String) - The participant that cancelled the invitation.
+calendar-invitation-panel-intro-cancel = Organizátor { $organizer } zrušil:
+# Variables:
+# $summary (String) - A short summary or title of the event.
+calendar-invitation-panel-title = { $summary }
+calendar-invitation-panel-action-button = Uložiť
+calendar-invitation-panel-view-button = Zobraziť
+calendar-invitation-panel-update-button = Aktualizovať
+calendar-invitation-panel-delete-button = Odstrániť
+calendar-invitation-panel-accept-button = Áno
+calendar-invitation-panel-decline-button = Nie
+calendar-invitation-panel-tentative-button = Možno
+calendar-invitation-panel-reply-status = * Zatiaľ ste sa nerozhodli ani neodpovedali
+calendar-invitation-panel-more-button = Ďalšie
+calendar-invitation-panel-menu-item-save =
+ .label = Uložiť do kalendára
+calendar-invitation-panel-menu-item-save-copy =
+ .label = Uložiť kópiu
+calendar-invitation-panel-menu-item-toggle-changes =
+ .label = Zobraziť zmeny
+calendar-invitation-panel-prop-title-when = Kedy:
+calendar-invitation-panel-prop-title-location = Miesto konania:
+# Variables:
+# $dayOfWeek (String) - The day of the week for a given date.
+# $date (String) - The date example: Tuesday, February 24, 2022.
+calendar-invitation-datetime-date = { $dayOfWeek }, { $date }
+# Variables:
+# $time (String) - The time part of a datetime using the "short" timeStyle.
+# $timezone (String) - The timezone info for the datetime.
+calendar-invitation-datetime-time = { $time } ({ $timezone })
+# Example: Friday, September 16, 2022
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date (without time) the event starts on.
+calendar-invitation-interval-all-day = { $startDate }
+# Example: September 16, 2022 – September 16, 2023
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $startYear (String) - The year the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $endYear (String) - The year the interval ends.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-years = { $startDay }. { $startMonth } { $startYear } – { $endDay }. { $endMonth } { $endYear }
+# Example: September 16 – 20, 2022
+# Variables:
+# $month (String) - The month the interval is in.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-in-month = { $startDay }.–{ $endDay }. { $month } { $year }
+# Example: September 16 – October 20, 2022
+# Variables:
+# $startMonth (String) - The month the interval starts.
+# $startDay (String) - The day of the month the interval starts.
+# $endMonth (String) - The month the interval ends.
+# $endDay (String) - The day of the month the interval ends.
+# $year (String) - The year the interval is in.
+calendar-invitation-interval-all-day-between-months = { $startDay }. { $startMonth } – { $endDay }. { $endMonth } { $year }
+# Example: Friday, September 16, 2022 15:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-date-time = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-same-day = { $startDate } <b>{ $startTime }</b>–<b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+# Example: Friday, September 16, 2022 14:00 – Tuesday, September 20, 2022 16:00 America/Port of Spain
+# Variables:
+# $startDate (String) - The date the interval starts.
+# $startTime (String) - The time the interval starts.
+# $endDate (String) - The date the interval ends.
+# $endTime (String) - The time the interval ends.
+# $timezone (String) - The timezone the interval is in.
+calendar-invitation-interval-several-days = { $startDate } <b>{ $startTime }</b> – { $endDate } <b>{ $endTime }</b> { $timezone }
+calendar-invitation-panel-prop-title-recurrence = Opakovanie:
+calendar-invitation-panel-prop-title-attendees = Účastníci:
+calendar-invitation-panel-prop-title-description = Popis:
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "ACCEPTED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-accepted = { $count } áno
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "DECLINED" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-declined = { $count } nie
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "TENTATIVE" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-tentative = { $count } možno
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of attendees with the "NEEDS-ACTION" participation status.
+calendar-invitation-panel-partstat-needs-action = { $count } čaká na odpoveď
+# Variables:
+# $count (Number) - The total number of attendees.
+calendar-invitation-panel-partstat-total = { $count } zúčastní sa
+calendar-invitation-panel-prop-title-attachments = Prílohy:
+calendar-invitation-change-indicator-removed = Odstránená
+calendar-invitation-change-indicator-added = Nová
+calendar-invitation-change-indicator-modified = Zmenená
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18fbad316b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-invitations-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-accepted =
+ .alt = Aktuálne prijatá
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-declined =
+ .alt = Aktuálne odmietnutá
+calendar-invitation-current-participation-status-icon-needs-action =
+ .alt = Aktuálne bez rozhodnutia
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c68f7af28f
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-itip-identity-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-itip-identity-dialog-title = Chcete sa zúčastniť udalosti?
+calendar-itip-identity-warning = Zatiaľ nie ste na zozname hostí.
+calendar-itip-identity-label = Odpovedať ako:
+calendar-itip-identity-label-none = Spojiť túto udalosť s:
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-print.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-print.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b9b37526fb
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-print.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-print-layout-label = Rozloženie
+calendar-print-layout-list = Zoznam
+calendar-print-layout-month-grid = Rozpis mesiaca
+calendar-print-layout-week-planner = Týždňový plánovač
+calendar-print-filter-label = Rozsah tlače
+calendar-print-filter-events = Udalosti
+calendar-print-filter-tasks = Úlohy
+calendar-print-filter-completedtasks = Dokončené úlohy
+calendar-print-filter-taskswithnoduedate = Úlohy bez termínu ukončenia
+calendar-print-range-from = Od
+calendar-print-range-to = Do
+calendar-print-back-button = Naspäť
+calendar-print-next-button = Ďalej
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..350f080cf8
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-recurrence-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-recurrence-preview-label = Ukážka
+calendar-recurrence-next = Nasledujúci mesiac
+calendar-recurrence-previous = Predchádzajúci mesiac
+calendar-recurrence-today = Dnes
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9da24049d3
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Upraviť
+ .accesskey = U
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Upraviť
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Upraviť iba tento výskyt
+ .accesskey = v
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Upraviť všetky výskyty
+ .accesskey = p
+description-context-menu-copy-link-text =
+ .label = Kopírovať text odkazu
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6d56ea87a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Presmerovanie URI kalendára
+calendar-uri-redirect-window-title = Presmerovanie URI kalendára
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Display name of the calendar.
+calendar-uri-redirect-description =
+ Server presmerováva URI pre kalendár “{ $calendarName }”.
+ Chcete prijať presmerovanie a začať používať nové URI pre tento kalendár?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Súčasné URI:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Presmerovanie na nové URI:
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-widgets.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cc004b9212
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Všetky kalendáre sú v súčasnosti zakázané. Pre pridanie alebo úpravu udalostí povoľte existujúci kalendár alebo pridajte nový.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Všetky kalendáre sú v súčasnosti zakázané. Pre pridanie alebo úpravu úloh povoľte existujúci kalendár alebo pridajte nový.
+calendar-notifications-label = Zobrazovať upozornenia na nadchádzajúce udalosti
+calendar-add-notification-button =
+ .label = Pridať upozornenie
+
+## Side panel
+
+calendar-list-header = Kalendáre
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-no-reminders-tooltip =
+ .title = Pre kalendár { $calendarName } boli vypnuté upozornenia
+calendar-enable-button = Povoliť
+# Variables:
+# $calendarName (String) - Calendar name as given by the user
+calendar-list-item-context-button =
+ .title = Nastavenia kalendára { $calendarName }
+calendar-import-new-calendar = Nový kalendár…
+ .title = Vytvorte alebo sa prihláste na odber nového kalendára
+calendar-refresh-calendars =
+ .title = Znova načítať obsah všetkých kalendárov a synchronizovať zmeny
+calendar-new-event-primary-button = Nová udalosť
+calendar-new-task-primary-button = Nová úloha
+
+## Calendar navigation
+
+calendar-nav-button-prev-tooltip-day =
+ .title = Predchádzajúci deň
+ .accesskey = e
+calendar-nav-button-prev-tooltip-week =
+ .title = Predchádzajúci týždeň
+ .accesskey = e
+calendar-nav-button-prev-tooltip-multiweek =
+ .title = Predchádzajúci týždeň
+ .accesskey = e
+calendar-nav-button-prev-tooltip-month =
+ .title = Predchádzajúci mesiac
+ .accesskey = e
+calendar-nav-button-prev-tooltip-year =
+ .title = Predchádzajúci rok
+ .accesskey = e
+calendar-nav-button-next-tooltip-day =
+ .title = Nasledujúci deň
+ .accesskey = a
+calendar-nav-button-next-tooltip-week =
+ .title = Nasledujúci týždeň
+ .accesskey = a
+calendar-nav-button-next-tooltip-multiweek =
+ .title = Nasledujúci týždeň
+ .accesskey = a
+calendar-nav-button-next-tooltip-month =
+ .title = Nasledujúci mesiac
+ .accesskey = a
+calendar-nav-button-next-tooltip-year =
+ .title = Nasledujúci rok
+ .accesskey = a
+calendar-today-button-tooltip =
+ .title = Prejsť na dnešný deň
+calendar-view-toggle-day = Deň
+ .title = Zmeniť pohľad na denný
+calendar-view-toggle-week = Týždeň
+ .title = Zmeniť pohľad na týždenný
+calendar-view-toggle-multiweek = Viac týždňov
+ .title = Zmeniť pohľad na viactýždenný
+calendar-view-toggle-month = Mesiac
+ .title = Zmeniť pohľad na mesačný
+
+## Menu on calendar control bar
+
+calendar-control-bar-menu-button =
+ .title = Možnosti rozloženia kalendára
+calendar-find-events-menu-option =
+ .label = Panel Hľadať udalosti
+calendar-hide-weekends-option =
+ .label = Iba pracovné dni
+calendar-define-workweek-option =
+ .label = Definovať dni pracovného týždňa
+calendar-show-tasks-calendar-option =
+ .label = Zobraziť úlohy v kalendári
+
+## Calendar Context Menu
+
+calendar-context-menu-previous-day =
+ .label = Predchádzajúci deň
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-previous-week =
+ .label = Predchádzajúci týždeň
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-previous-multiweek =
+ .label = Predchádzajúci týždeň
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-previous-month =
+ .label = Predchádzajúci mesiac
+ .accesskey = e
+calendar-context-menu-next-day =
+ .label = Nasledujúci deň
+ .accesskey = a
+calendar-context-menu-next-week =
+ .label = Nasledujúci týždeň
+ .accesskey = a
+calendar-context-menu-next-multiweek =
+ .label = Nasledujúci týždeň
+ .accesskey = a
+calendar-context-menu-next-month =
+ .label = Nasledujúci mesiac
+ .accesskey = a
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/category-dialog.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c5e3eb95b
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Názov
+category-color-label =
+ .label = Použiť farbu
diff --git a/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/preferences.ftl b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..152894ab0a
--- /dev/null
+++ b/thunderbird-l10n/sk/localization/sk/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Kalendár
+calendar-title-reminder = Pripomienky
+calendar-title-notification = Upozornenia
+calendar-title-category = Kategórie
+dateformat-label =
+ .value = Textový formát dátumu:
+ .accesskey = T
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Dlhý: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Krátky: { $date }
+use-system-timezone-radio-button =
+ .label = Použiť časové pásmo systému
+set-timezone-manually-radio-button =
+ .label = Nastaviť časové pásmo manuálne
+timezone-label =
+ .value = Časové pásmo:
+weekstart-label =
+ .value = Prvý deň v týždni:
+ .accesskey = d
+day-1-name =
+ .label = Nedeľa
+day-2-name =
+ .label = Pondelok
+day-3-name =
+ .label = Utorok
+day-4-name =
+ .label = Streda
+day-5-name =
+ .label = Štvrtok
+day-6-name =
+ .label = Piatok
+day-7-name =
+ .label = Sobota
+show-weeknumber-label =
+ .label = Zobrazovať číslo týždňa v zobrazeniach kalendára
+ .accesskey = s
+workdays-label =
+ .value = Pracovné dni:
+day-1-checkbox =
+ .label = Ned
+ .accesskey = N
+day-2-checkbox =
+ .label = Pon
+ .accesskey = P
+day-3-checkbox =
+ .label = Uto
+ .accesskey = U
+day-4-checkbox =
+ .label = Str
+ .accesskey = S
+day-5-checkbox =
+ .label = Štv
+ .accesskey = t
+day-6-checkbox =
+ .label = Pia
+ .accesskey = a
+day-7-checkbox =
+ .label = Sob
+ .accesskey = o
+dayweek-legend = Denný a týždenný pohľad
+visible-hours-label =
+ .value = V pohľade zobraziť:
+ .accesskey = b
+visible-hours-end-label =
+ .value = hodín
+day-start-label =
+ .value = Deň začína o:
+ .accesskey = z
+day-end-label =
+ .value = Deň končí o:
+ .accesskey = k
+midnight-label =
+ .label = Polnoc
+noon-label =
+ .label = Obed
+location-checkbox =
+ .label = Zobraziť polohu
+ .accesskey = l
+multiweek-legend = Viactýždňový pohľad
+number-of-weeks-label =
+ .value = Počet zobrazených týždňov (vrátane predchádzajúcich):
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = žiadny
+week-1-label =
+ .label = 1 týždeň
+week-2-label =
+ .label = 2 týždne
+week-3-label =
+ .label = 3 týždne
+week-4-label =
+ .label = 4 týždne
+week-5-label =
+ .label = 5 týždňov
+week-6-label =
+ .label = 6 týždňov
+previous-weeks-label =
+ .value = Počet predchádzajúcich týždňov:
+ .accesskey = c
+todaypane-legend = Panel Dnes
+agenda-days =
+ .value = Agenda zobrazuje:
+ .accesskey = g
+event-task-legend = Udalosti a úlohy
+default-length-label =
+ .value = Predvolená dĺžka udalosti a úlohy:
+ .accesskey = P
+task-start-label =
+ .value = Dátum začatia:
+task-start-1-label =
+ .label = Žiadna
+task-start-2-label =
+ .label = Začiatok dňa
+task-start-3-label =
+ .label = Koniec dňa
+task-start-4-label =
+ .label = Zajtra
+task-start-5-label =
+ .label = Budúci týždeň
+task-start-6-label =
+ .label = Relatívna k aktuálnemu času
+task-start-7-label =
+ .label = Relatívna k začiatku
+task-start-8-label =
+ .label = Relatívna k nasledujúcej hodine
+task-due-label =
+ .value = Termín splnenia:
+edit-intab-label =
+ .label = Upravovať udalosti a úlohy na karte namiesto dialógového okna.
+ .accesskey = r
+prompt-delete-label =
+ .label = Zobraziť výzvu pred odstránením udalostí a úloh.
+ .accesskey = b
+accessibility-legend = Zjednodušenie ovládania
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimalizovať farby pre zjednodušenie ovládania
+ .accesskey = O
+reminder-legend = Pri aktivácií upozornenia:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Prehrať zvuk
+ .accesskey = h
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Prehrať
+ .accesskey = r
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Použiť prednastavený zvuk
+ .accesskey = d
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Použiť nasledovný zvukový súbor
+ .accesskey = n
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Prehľadávať…
+ .accesskey = P
+reminder-dialog-label =
+ .label = Zobrazovať dialóg upozornení
+ .accesskey = Z
+missed-reminder-label =
+ .label = Zobrazovať premeškané upozornenia pre zapisovateľné kalendáre
+ .accesskey = b
+reminder-default-legend = Predvolené nastavenia upozornení
+default-snooze-label =
+ .value = Predvolený čas oneskoreného upozornenia po udalosti:
+ .accesskey = e
+event-alarm-label =
+ .value = Upozornenia na udalosti:
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = Zapnuté
+alarm-off-label =
+ .label = Vypnuté
+task-alarm-label =
+ .value = Upozornenia na úlohy:
+ .accesskey = n
+event-alarm-time-label =
+ .value = Čas upozornenia pred udalosťou:
+ .accesskey = a
+task-alarm-time-label =
+ .value = Čas upozornenia pred úlohou:
+ .accesskey = o
+calendar-notifications-customize-label = Upozornenia je možné prispôsobiť pre každý kalendár zvlášť v jeho okne Vlastnosti.
+category-new-label = Nová kategória
+category-edit-label = Upraviť kategóriu
+category-overwrite-title = Upozornenie: Duplicitný názov
+category-overwrite = Kategória s týmto názvom už existuje. Chcete ju nahradiť?
+category-blank-warning = Musíte zadať názov kategórie.